• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 42
  • 1
  • Tagged with
  • 43
  • 43
  • 31
  • 30
  • 17
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

A contribuição do confucionismo para as inter-relações doutrinárias presentes no pensamento japonês durante a formação do Período Edo (Séc. XVII)

Santos, Alexandre Fontoura dos January 2011 (has links)
A presente dissertação trata das contribuições exercidas pelo Confucionismo junto às inter-relações doutrinárias presentes no pensamento tradicional japonês. A pesquisa foca no primeiro século do período Edo (1603 – 1867), onde tal filosofia ocupou importância fundamental para as mudanças advindas nos âmbitos sociais, culturais e políticos. Interagindo com o Budismo e o Xintoísmo, o Confucionismo vem a formar o chamado Pensamento Tokugawa, despontando como principal articulador desta relação. Observou-se que o Confucionismo foi reativado no Japão do século XVII como uma ideologia de Estado propícia à centralização política concluída pelo shogunato Tokugawa. Mas esta doutrina não foi empregada apenas pelos acadêmicos oficiais, tendo amplo uso popular, sobretudo por monges budistas dissidentes, que trouxeram seus estudos à tona. Neste contexto, o Confucionismo foi utilizado, muitas vezes, em conjunto com outras tradições religiosas e filosóficas das formas mais variadas: como em apropriações inter-doutrinárias, em níveis teóricos ou práticos, e na formação de vertentes sincréticas destas doutrinas. Uma de suas manifestações foi o bushido, código de ética moral dos samurais, filosofia que surgiu como uma resposta frente à crise deste segmento social, e que veio a oferecer fontes de elevada importância à compreensão histórica do pensamento do período. No objetivo de circundar a temática, conferimos a presença de certa tendência propícia ao estabelecimento de vinculações filosóficas e analogias, uma herança de experiências anteriores ocorridas na China. Nesta ocasião, o Confucionismo teria sido reintroduzido ao Japão, no século XIII, através dos mesmos monges responsáveis pela propagação do Budismo Zen em terras nipônicas. Outra conexão aqui traçada foi a que envolve medidas centralizadoras, o isolamento do Japão (sakoku jidai) e a emergência de um cenário cultural favorável ao crescimento confucionista. Neste aspecto, viu-se também a criação de determinada identidade japonesa, com feições confucionistas e tributária de uma reformulação educacional feita em conjunto com as demais doutrinas. O século XVII japonês foi marcado pela consolidação do Sankyo Itchi, a “unicidade dos três ensinos” – Confucionismo, Budismo e Xintoísmo –, que vem a ser uma das características principais do pensamento japonês hoje tido como “tradicional”. E é em torno desta interação que aqui acompanhamos o papel exercido pela doutrina de Confúcio no -ippon, a “terra do sol nascente”. / This dissertation is about Confucianism contributions to the doctrinal interrelationship in the japanese traditional thought. The research focuses on the first century of Edo period (1603 – 1867), where such philosophy ply fundamental importance to significant changes in social, cultural and political range. Interacting with Buddhism and Shintoism, Confucianism will form the so called Tokugawa Thought, and dawning as the main articulator of this relationship. It has been pointed out that the Confucianism was reactivated in Japan in 17th century as a State ideology appropriate to the political centralization finished by Tokugawa shogunate. But this doctrine has not been used only by the official faculty, having wide popular usage, mainly by dissident buddhist monks, who brought this studies back to the surface. In this context, the Confucianism has been often used combined with other religious and philosophical traditions in a variety of ways: as in interrelationship appropriations in theoretical or practical levels, and in the formation of syncretistic sects of this doctrine. One of its manifestations was the bushido, moral and ethical code of the samurai, philosophy which has aroused as an answer to the crisis of this social segment, and it offered highly importance fonts to the historical comprehension of the period’s thought. With the purpose of encompassing the subject, we have checked some propitious tendency to the establishment of philosophical links and analogy, a heritage of previous experiences in China. In this occasion, Confucianism would have been reintroduced to Japan, in the 13th century, by the same monks responsible for the Zen Buddhism spread in Nipponic lands. Another outlined connection was the one which involves centralization measures, Japan’s seclusion (sakoku jidai) and the emergence of a cultural scene favorable to the confucianist growth. In this aspect, we have seen the birth of a certain Japanese identity, with confucianist traits and favored by an educational reformulation made in combination with the other doctrines. The Japanese 17th century has been marked by the consolidation of Sankyo Itchi, the “unity of three teachings” – Confucianism, Buddhism and Shintoism – which is one of the main characteristics of the Japanese thought called “traditional nowadays. In this work, surrounding this interaction, we followed Confucius doctrine role in Nippon, the “land of the rising sun”.
32

Uma história do karate-do no Rio Grande do Sul : de arte marcial a prática esportiva

Frosi, Tiago Oviedo January 2012 (has links)
Le Karaté-Dō est une pratique d’origine culturelle dans le processus d'incorporation Chinois au contexte guerrier des arts martiaux de l'archipel des Ryūkyū et qui fut par la suite exporté au Japon, où cet art a été réinventé et est devenu un Budō. Après la Seconde Guerre mondiale, sa popularité s'est propagée à plusieurs pays, notamment grâce au travail des Instructeurs de la Japan Karate Association (JKA) ou Nihon Karate Kyokai, il reste aujourd'hui l'un des arts martiaux les plus pratiqués dans le monde. Cette recherche vise à reconstituer une histoire du Karaté-Dō dans l’état du Rio Grande do Sul, depuis les premières associations jusqu'à la création de leur fédération. Ont été choisies les procédures méthodologiques qui permettent de reconstituer trois versions de l'histoire du Karaté-Dō dans l’état du Rio Grande do Sul: une histoire à travers le témoignage oral de faits, une histoire par l'image au moyen de la méthodologie visuelle et un documentaire historique en s’appuyant sur l'analyse de documents. Avec ces versions ont été apportés à la classification, l'analyse et l'interprétation des informations recueillies sur la base des hypothèses théoriques et méthodologiques de l'histoire culturelle. Parmi les résultats, après la triangulation des sources historiques, il a été possible de reconstituer une histoire du Karaté-Dō dans l’état du Rio Grande do Sul montrant ainsi la diversité des pratiques culturelles et des représentations qui se sont formées pendant plus de 20 ans au moyen du lignage des pratiquants de Karaté dont les principaux professeurs qui en constituent le vivier, depuis la fondation des styles japonais à nos jours. / Karate-Do è una pratica culturale nata nel processo di incorporazione di arti marziali cinesi nel contesto guerriero di arti nelle Isole Ryukyu e poi è stata esportata sul Giappone, dove è stata reinventata e è diventata un Budo. Con la sua popolarità dopo la Seconda Guerra Mondiale si è diffuso in diversi paesi, principalmente attraverso il lavoro dei istruttori della Japan Karate Association, ed oggi è una delle arti marziali più praticate nel mondo. Questa ricerca si propone a ricostruire la storia del Karate-Do a Rio Grande do Sul, dalle prime associazioni fino alla fondazione della loro federazione statale. Sono stati scelti procedure metodologiche che aiutano a ricostruire tre versioni della storia del Karate-Do a Rio Grande do Sul: una storia attraverso la testimonianza, con il sostegno della storia orale, una storia per immagini, supportato in Metodologia visivo, e una storia documentaria, supportati in Analisi del documento. Con queste versioni sono stati fatti per l'analisi di classificazione, e l'interpretazione delle informazioni raccolte sulla base dei presupposti teorici e metodologici della storia culturale. Tra i risultati, dopo la triangolazione delle fonti storiche, è stato possibile ricostruire la storia del Karate-Do a Rio Grande do Sul indicando diverse pratiche culturali e delle rappresentazioni che hanno formato oltre 20 anni, nonché di recuperare le linee del karate-ka che i docenti principali dello Stato appartengono, dalla fondazione della loro stili fino ai nostri giorni. / O Karate-Dō é uma prática cultural com origem no processo de incorporação das artes marciais chinesas ao contexto guerreiro do arquipélago de Ryūkyū e posterior exportação dessa arte ao Japão, onde foi reinventada e tornou-se um Budō. Com sua popularização após a Segunda Guerra Mundial disseminou-se por vários países, principalmente, através do trabalho dos instrutores da Japan Karate Association, e hoje é uma das artes marciais mais praticadas no mundo. A presente pesquisa objetiva reconstruir uma História do Karate-Dō no Rio Grande do Sul, desde as primeiras associações até a fundação de sua federação estadual. Foram escolhidos procedimentos metodológicos que ajudassem a reconstituir três versões da história do Karate-Dō no Rio Grande do Sul: uma história através dos depoimentos, apoiada na História Oral; uma história através das imagens, apoiada na Metodologia Visual; e uma história documental, apoiada na Análise Documental. De posse dessas versões, foram realizadas a classificação, a análise e a interpretação das informações coletadas, com base nos pressupostos teórico-metodológicos da História Cultural. Dentre os resultados, após a triangulação das fontes históricas, foi possível reconstruir uma história do Karate-Dō no Rio Grande do Sul apontando diversas práticas e representações culturais que se constituíram ao longo de 20 anos, bem como recuperar as linhagens de karate-ka às quais os principais professores do Estado pertencem, desde os fundadores de seus estilos até os dias atuais. / Karate-Dō is a cultural practice originated in the process of incorporation of Chinese martial arts to the warrior context of the archipelago of Ryūkyū and later exported this art to Japan, where it was reinvented and became a Budō. With its popularity after the Second World War Karate-Dō has spread to several countries, mainly through the work of the Japan Karate Association instructors, and today is one of the most practiced martial art in the world. This research aims to reconstruct a history of Karate-Dō in Rio Grande do Sul, from the earliest associations until the founding of their state federation. Were chosen methodological procedures which help to reconstruct three versions of the history of Karate-Dō in Rio Grande do Sul: a history through testimony, supported by the Oral History; a history through images, supported in Visual Methodology; and a documentary history, supported in Document Analysis. With these versions, were made the classification, analysis and interpretation of information collected based on the theoretical and methodological assumptions of Cultural History. Among the results, after the triangulation of historical sources, it was possible to reconstruct a history of Karate-Dō in Rio Grande do Sul, pointing diverse cultural practices and representations that formed over 20 years as well as recover the lineages of the karate-ka which the principal teachers of the State belong, since the founders of their styles to the present day. / El Karate-Dō es una práctica cultural con origen en el proceso de incorporación de las artes marciales chinas al contexto guerrero del archipiélago de Ryūkyū y su posterior exportación de esta arte a Japón, donde fue reinventada y se tornó un Budō. Con su popularización después de la segunda guerra mundial, se diseminó por varios países, principalmente a través del trabajo de los instructores de la Japan Karate Association, y hoy es una de las artes marciales mas practicadas en el mundo. La siguiente investigación tiene como objetivo reconstruir la historia del Karate-Dō en el estado de Rio Grande do Sul (Brasil), desde las primeras asociaciones hasta la fundación de su federación estadual. Fueron escogidos procedimientos metodológicos que ayuden a reconstruir tres versiones de la historia del Karate-Dō en Rio Grande do Sul: Una historia a través de testimonios, apoyada en la Historia Oral; una historia a través de imágenes, apoyada en la Metodología Visual; y una historia documental, apoyada en Análisis Documental. Después de la posesión de estas versiones fueron realizadas la clasificación, análisis e interpretación de las informaciones colectadas, con base en los supuestos teórico-metodológicos de la Historia Cultural. Entre los resultados, después de la triangulación de las fuentes históricas, fue posible reconstruir una historia del Karate-Dō en Rio Grande do Sul apuntando diversas prácticas y representaciones culturales que se constituyeron a lo largo de 20 años, como también recuperar los linajes de karate-ka a las cuales los principales profesores del Estado pertenecen, desde los fundadores de sus estilos, hasta los días actuales.
33

O estudo de nomes próprios de nipo-brasileiros de Terra Roxa

Nabão, Rosangela Martins 15 December 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rosangela.pdf: 1852432 bytes, checksum: 3449f5e90eb60218f2f30ee67a0c02ff (MD5) Previous issue date: 2006-12-15 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This study discusses theoretical results of the research project A Study of personal names of the Brazilians whom are Japanese descendents and live in Terra Roxa, Parana, Brazil . The purposes of this study is to try to understand the intercultural interaction among Japanese and their descendents in Brazil through the sociolinguistics information got with place research or ethnography and participant observation with traditional families group that have been living in the town, somebody since 1955, when the town was formed and to trace the history this people in this town as too. The research group is divided into the first generation - the immigrants that were born in Japan and began to live in Brazil, called isseis; the second generation - they are the first was born in Brazil, called nisseis; the third generation - they are grandsons and granddaughters of the Japanese immigrants, called sanseis. These participants are people were born since 1928 until 1999 and are involved in a sociocultural context. The personal names are the linguistic object of this study, showing how Brazilian and Japanese denominations belong to different onomastic systems: the oriental and the occidental, with morphological, syntactic and semantic different characteristics, but than they had evidenced that these etymons, first name and/or middle name and family one begin ethnic/cultural values and their traditions. The issues had evidenced the level of the adaptation and assimilation to the Brazilian culture and identity with more or less social representation of the Portuguese name and it has evidenced the pacific belonging cultural with creativeness. In 2008 will be completed 100 years what the first Japanese immigrants arrived in Brazil and it is not possible to say about this ethnic-descendents that they are invisible like participants of the historical, social and economical life in Brazil. In the other hand, the discussion had was showing than the various classified ethnic names as gaijn, several generations and adjectives that straight the Japan/Japanese, had indicated the stigmatization into the same country. This factor could take the identity crises, which is characteristic by the post-modernity. Then, beginnings of the knowledge of the cultural process Japanese person s personal name, in fact this search suggests that what is important above Brazil to need have recognized the interaction cultural and linguistic and respect to minorities groups and the education should have a culturally responsive pedagogy. / O presente estudo constitui-se em uma pesquisa sociolingüística, objetivando compreender a relação intercultural entre japoneses e seus descendentes no Brasil, sistematizando, através da pesquisa de cunho etnográfico junto à comunidade de nipo-brasileiros residentes no município de Terra Roxa, no estado do Paraná, Brasil, a presença da etnia japonesa no Município. O fato lingüístico em estudo são os nomes próprios brasileiros e japoneses de pessoas dentro do espaço enunciativo sociocultural deste grupo étnico. O nome personativo evidencia características próprias em seu desenvolvimento morfossintático e semântico-enunciativo revelando aspectos sociais, culturais e lingüísticos, especialmente para o grupo de nipo-descendentes, pois os nomes destes brasileiros transitam por dois sistemas onomásticos diferentes: o ocidental e o oriental, sendo que o primeiro reflete a adaptação, adequação e/ou aculturamento de aspectos culturais de/no Brasil e o segundo demonstra uma forma de conservar os valores de sua origem étnica. O nome português e o nome japonês não se constituem em tradução ou versão simultâneas. Os primeiros imigrantes japoneses chegaram ao Brasil a partir de 1908. Atualmente, o Brasil possui a maior comunidade de japoneses e nipo-descendentes fora do Japão e, entre os entrevistados, os dois nisseis mais velhos possuem 94 anos e 77 anos. Não vieram diretamente para esta região, mas a presença da etnia japonesa está presente desde a formação do Município, em 1955. No ano de 2008 completar-se-ão 100 anos de imigração japonesa no País, por isso, já não é possível manter a invisibilidade deste grupo étnico e, por outro lado, a tese do conceito de monolingüismo brasileiro já não se sustenta na prática social. Os imigrantes japoneses, ou isseis, vieram em busca de riqueza. Pretendiam voltar ao Japão, mas a Segunda Guerra Mundial afetou suas identidades e decidiram ficar. No Brasil constituíram famílias e nasceram gerações nissei, sansei, yonsei, gosei, respectivamente, segunda, terceira, quarta e quinta. Recebem ainda outras denominações: nipo-brasileiros, etno-brasileiros e nipons, o que evidencia na própria linguagem a separação entre nós e outros , separação tanto por parte dos participantes do grupo étnico, que chamavam aos brasileiros de gaijin, como também pelos considerados brasileiros . Tantos eles , faz inferência a significados de diferença e de estigmatização na formação da identidade de um país que se manifesta discursando como coeso e aberto para a diversidade étnica/cultural. A investigação revela que a primeira geração foi mais conservadora quanto à manutenção da língua, demonstrando estranhamento diante dos nomes brasileiros que lhes eram designados, citando-os como apelidos ; já, a segunda geração buscou no nome brasileiro , através do batistério da igreja Católica, uma forma de fazer parte da cultura do Brasil; entre os representantes da terceira geração, alguns nomes se revelaram híbridos culturalmente, transitando entre a língua japonesa e a língua portuguesa, revelando criatividade e inclusão de valores étnicos e culturais, mas também entre os incluídos na terceira geração, o grupo entrevistado demonstrou em alguns casos apontados dúvida entre como é chamado pelas pessoas da família e como prefere ser conhecido socialmente, revelando uma ambigüidade de identificação.
34

Mulheres no jornalismo nipo-brasileiro. Discursos, identidade e trajetórias de vida de jornalistas

Cristina Miyuki Sato Mizumura 07 April 2011 (has links)
Esta pesquisa discute a multiplicidade de discursos sobre a identidade das mulheres nikkeis no Brasil pela perspectiva do jornalismo produzido na comunidade de imigrantes japoneses e descendentes. Para a análise foram utilizados o suplemento Página Um, a revista Arigatô e o tablóide Japão Agora, por apresentarem reportagens em português que contrariaram alguns estereótipos da mulher japonesa e nikkei. Apesar de serem exceções ao discurso hegemônico que louvava a mulher nipônica abnegada e submissa, as matérias revelam a possibilidade de questionamento desse imaginário dentro do jornalismo nipo-brasileiro. Outro recurso para a realização do estudo foi a obtenção dos depoimentos de mulheres jornalistas da imprensa nipo-brasileira por meio da técnica de pesquisa dos relatos de vida. Nos relatos de vida as entrevistadas expressaram sua relação com a profissão e a influência de fatores como origens familiares, identidade étnica e gênero. As reportagens e os relatos de vida das jornalistas mostram as contradições entre o imaginário sobre as mulheres japonesas e nikkeis e suas condições concretas da vida. O objetivo foi estabelecer como as autoras e protagonistas de reportagens desafiaram a desumanização a partir do que Agnes Heller chamou de \"condução de vida\", ou seja, uma forma própria de apropriar-se da realidade a partir de sua individualidade, impondo a ela a marca de sua personalidade. É possível perceber a existência de manipulações para naturalizar os papéis atribuídos às mulheres e as estratégias femininas para conviver com os sistemas de preconceitos que impedem a conquista da autonomia e da cidadania. / This research discusses multiplicity of discourses on Nikkei women\'s identity from perspective of journalism produced by community of Japanese immigrants and descendants in Brazil. It was used for analysis the supplement Página Um, the magazine Arigatô and the tabloid Japão Agora because of reports in Portuguese that contradicted some stereotypes of Japanese and Nikkei women. Although these are exceptions to the hegemonic discourse praising Japanese woman as selfless and submissive, the materials have revealed the possibility of questioning that imagery inside Japan-Brazilian journalism. Another resource for the study was to obtain testimonies of women journalists in Japan-Brazil press through the research technique of life narratives. The interviewees have expressed their relationship with the profession and the influence of factors such as family background, ethnic identity and gender. The reports and the life narratives of the journalists have showed contradictions between the imagery on the Nikkei and Japanese women and their real life conditions . The objective was to establish how the authors and protagonists of news reports challenged dehumanization as Agnes Heller calls \"conduct of life\", in other words, a proper way of appropriating reality from their individuality by imposing the mark of their personality. It was possible to perceive existence of manipulation to naturalize roles assigned to women and women\'s strategies to live with systems of prejudice that prevent achievement of autonomy and citizenship.
35

Análisis de las transformaciones de los códigos gráficos del packaging de bebidas de una marca multinacional al ingresar a Japón / Analysis of the transformations of the graphic codes of the beverage packaging of a multinational brand upon entering japan

Li Elguera Huaman, Claudia Sofía 07 July 2021 (has links)
La siguiente investigación busca entender las principales adaptaciones de los códigos gráficos en el packaging de bebidas de una marca multinacional de origen occidental al ingresar al mercado japonés, con el objetivo central de analizar la función de las transformaciones realizadas en relación con la esencia de la marca.   El llevar una organización fuera del país de origen involucra diversos procesos de tropicalización, entre los cuales se encuentra la adaptación del diseño de packaging con la finalidad de lograr un acercamiento con el futuro usuario. Por ello, como guía de la investigación se tomó en cuenta la cultura japonesa y algunas bebidas seleccionadas de la marca Coca-Cola encontradas tanto en Japón como en occidente. Durante el desarrollo se ven involucrados la identidad de las marcas junto con los códigos gráficos e idiosincrasia del nuevo país, buscando las adaptaciones realizadas que trajeron consigo una mezcla cultural mediante el uso del diseño gráfico de etiquetas. / The following research seeks to understand the main adaptations of the graphic codes in the beverage packaging of a multinational brand with a Western origin when it goes to the Japanese market. That is why the objective is to analyze the function of the transformations in relation with the essence of the brand.   Taking an organization outside the country of origin involves various tropicalization processes. One of them is the adaptation of the packaging design to achieve a rapprochement with the future user. Therefore, it was taken as a guide for the investigation of Japanese culture and some Coca-Cola brand beverages founded in Japan and in the West. During the development, the identity of the selected brands is involved along with the graphic codes and idiosyncrasies of the country. The main idea of the study is to find the adaptations that generated a cultural mix by graphic design of the label. / Trabajo de investigación
36

Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits / Comparative study of the japanese treatment expressions from the point of view of the polysystems theory in the manga Love Hina, Yu Yu Hakusho and Chobits

Perides, André Luiz Lopes 03 May 2018 (has links)
As histórias em quadrinhos japonesas, conhecidas como mangás, vêm se popularizando muito fora do Japão nas últimas décadas. Partindo de uma abordagem que, nos estudos da tradução, considera a relevância de também se estudar os contextos e fatores externos ao texto, analisamos em nossa pesquisa a tradução para expressões de tratamento japonesas presentes nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits, publicados no Brasil no início dos anos 2000, quando o mercado de histórias quadrinhos japonesas ainda estava se estabelecendo no país, e que, uma década depois, foram reeditados pela mesma editora, mas com a tradução revisada. Questionamos se a experiência acumulada com a prática regular envolvendo a publicação de mangás, a consolidação de uma cultura do mangá no Brasil e consequente formação de um público leitor mais acostumado com características e especificidades do gênero trazem reflexos que são perceptíveis na tradução, veríficáveis por meio das estratégias de tradução empregadas. / Japanese comics, known as manga, have become very popular outside Japan in the last few decades. Based on an approach that in the translation studies considers the relevance of also studying the contexts and factors external to the text, we analyzed in our research the translation for japanese treatment expressions present in Love Hina, Yu Yu Hakusho and Chobits, manga published in Brazil in the early 2000s, when the japanese comic book market was still settling in the country; a decade later these manga were reprinted by the same publisher, but with a revised translation. We question whether the regular practice involving the publication of manga, the consolidation of a manga culture in Brazil and the consequent formation of a readership more accustomed to characteristics and specificities of the genre brings reflexes that are perceptible in translations, verifiable by means of translation strategies employed.
37

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.
38

A análise de quadrinhos japoneses sob a ótica de Bakhtin : o mangá como material de referência para a cultura japonesa / The analysis of japanese comics from the perspective of bakhtin: the manga as reference material for the japanese culture

Mussarelli, Felipe 14 February 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T19:16:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 5074.pdf: 32988414 bytes, checksum: f32098c151cd70e636c39efcdf23a5eb (MD5) Previous issue date: 2013-02-14 / Universidade Federal de Minas Gerais / This paper seeks to find in manga (japonese comic books) published in Brazil, references to pop and popular culture of Japan that adds to them encyclopedic features. Assumptions initially depart from recent studies in science, technology and society (STS) that seeks to launch new looks for science and research, indicating that they can be carried in places and through different means. We will seek aid in theories of russian philosopher Mikhail Bakhtin about the studies on the speech genres, trying to find what is peculiar to the manga compared to other forms of comics, and the studies of dialogism, aimed at finding the different voices in the creation of manga and Japanese manga published in Brazil. Through these theoretical and methodological precepts of Bakhtin and studies in science, technology and society, we expect to find in manga published in Brazil, originally published from 2000, and then selecting those whose narratives are closer to everyday topics and or historical elements of its constitution as generic themes, imagery and verbal statements, footnotes, glossaries information in, suggesting references to japonese popular culture and pop. We expect this research to contribute to studies on the manifestations of language as well as studies on STS related mainly in cultural communication. / Este trabalho busca encontrar nos mangás (histórias em quadrinhos de origem japonesa) publicados no Brasil, referências à cultura popular e pop do Japão que agreguem a eles características enciclopédicas. Partiremos dos recentes pressupostos dos estudos em ciência, tecnologia e sociedade (CTS) que buscam lançar novos olhares para a ciência e pesquisa, indicando que as mesmas podem ser realizadas em locais e através de meio diversos. Buscaremos auxílio nas teorias do filósofo russo Mikhail Bakhtin acerca dos estudos sobre os gêneros do discurso, buscando encontrar aquilo que é peculiar ao mangá em relação às outras formas de quadrinhos e os estudos acerca da dialogia, visando encontrar as diversas vozes na criação do mangá japonês e no mangá japonês publicado no Brasil. Por meio dos preceitos teórico-metodológicos de Bakhtin e dos estudos em ciência, tecnologia e sociedade, buscaremos nos mangás publicados no Brasil, inicialmente publicados a partir do ano 2000, e posteriormente selecionando aqueles cujas narrativas estejam mais próximas de temas cotidianos e ou históricos, elementos de sua constituição genérica como temáticas, enunciados verbais e imagéticos, notas de rodapé, informações nos glossários que sugiram referências para a cultura popular e pop japonesa. Esperamos com esta pesquisa contribuir com os estudos sobre as manifestações de linguagem bem como os estudos em CTS ligados principalmente a comunicação cultural.
39

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.
40

Palavras e imagens : a transposição do mangá para o anime no Brasil

Batistella, Danielly January 2014 (has links)
Suportes de leitura em ascensão, as narrativas imagéticas nipônicas são compostas por linguagens visual e verbal singulares, por traçados ilustrativos específicos e por temáticas textuais distintivas, parte de uma personalidade própria. Os hipergêneros mangá e anime, embora compartilhem elementos particulares, como a publicação e classificação interna em uma gama de gêneros e subgêneros autônomos, porém unidos por elementos coincidentes, diferenciam-se entre si – da arte sequencial e animação para além das fronteiras do Japão – quanto à estilização do traçado, ao conteúdo da narrativa, à ilustração e à caracterização de personagens. Logo, para que tais aspectos permeiem a leitura e a interpretação da imagem, assim como dos textos verbais, infere-se o atrelar desses elementos a um contexto aos quais se atribui um sentido nos âmbitos histórico, ideológico, social, cultural e comportamental. Assim, na representação, na tradução intersemiótica ou no engendramento de concepções e interpretações de culturas, de ações sociais, de ideologias, de doutrinas ou filosofias religiosas e de atribuições de sujeitos feminil e varonil japoneses, busca-se referências para se apreender o mangá e o anime como produtores e possibilitadores de reflexões. Nesse paradigma, o presente estudo objetiva o analisar a utilização da linguagem visual e verbal nas sagas de mangá e anime que constituem o corpus do presente estudo, examinando o modo pelo qual cada uma dessas linguagens procede ao representar, ao traduzir intersemiótico ou ao engendrar de diferentes aspectos histórico, social, ideológico, cultural e comportamental do Japão-nação. Ao circundar a temática, inicialmente traça-se um panorama quanto à origem, à ascensão e à transformação do mangá e do anime em fenômeno de leitura no Japão, no Ocidente e no Brasil. Apresenta-se os gêneros e subgêneros desses suportes de leitura, diferenciando-os quanto ao público leitor visado, averiguando suas especificidades, sua classificação temática e sua classificação de acordo com os sujeitos masculino e feminino e com a faixa etária. Por fim, averigua-se as modificações da representação da cultura, da sociedade e de ideologias japonesas presentes no mangá e quando este é transposto para anime em resposta à demanda de um sujeito leitor fora do Japão. / Ascending reading media, the imagetic Japanese narrative are composed by singular visual and verbal languages, by specific illustrative strokes and distinctive textual themes part of a personality. The hipergenre manga and anime, in the share of distinctive elements such as publishing and internal classification in a range of autonomous genres and subgenres, yet linked by coincident elements differ from each other – as well as the sequential art and the animation from beyond the borders of Japan – as to the styling of the illustrative strokes, the content of the narrative, the illustration and the characterization of characters. Then, in order to such aspects permeate the reading and interpretation of the image as well as the verbal texts, one infers the coupling of these elements to a context in which it assigns a meaning in historical, ideological, social, cultural and behavioral levels. Thus, in the representation, in the inter-semiotic translation or in the engender of conceptions and interpretations of Japanese culture, social actions, ideologies, religious doctrines or philosophies and specific attributions to feminine and masculine subjects one searches references to grasp manga and anime as producers and enablers of reflections. In this paradigm, the present study aims to analyze the use of visual and verbal language in the sagas of manga and anime part of the corpus of this study, examining the way in which each of these languages proceeds to represent, to intersemiotic translate or to engender different historical, social, ideological, cultural and behavioral aspects of Japan. With the purpose of encompassing the subject, initially one delineates an overview the origin, the rise and transformation of manga and anime as reading phenomenon in Japan, in Brazil and in the West. One presents the genres and subgenres of these reading medias, differentiating them according on the targeted readership, verifying their specificities, their thematic classification and their internal classification accordant to female and male subjects and their age rate. Ultimately, one ascertains changes in the representation of Japanese culture, society and ideologies part of manga and when this is transposed into anime as a response to a demanding reader from outside of Japan.

Page generated in 0.2934 seconds