• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 189
  • 11
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 229
  • 143
  • 51
  • 39
  • 37
  • 33
  • 33
  • 32
  • 31
  • 27
  • 27
  • 26
  • 24
  • 23
  • 22
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

L’agir dans les études grecques au XXème siècle : Une étude de cas franco-allemande : Bruno Snell et Jean-Pierre Vernant / The Acting in the ancient Greek scholarship of the 20th Century : A French-German Case Study : Bruno Snell and Jean-Pierre Vernant / Das Handeln in der Gräzistik im 20. Jahrhundert : Eine deutsch-französische Fallstudie : Bruno Snell und Jean-Pierre Vernant / L’agire nella filologia greca del Novecento : Uno studio di caso francese-tedesco : Bruno Snell e Jean-Pierre Vernant

Mishliborsky, Noga 11 December 2015 (has links)
La notion de l’agir en Grèce ancienne a, dans les études grecques au XXème siècle, fait l’objet d’un débat important, fondé sur des textes philosophiques – avant tout Aristote – et littéraires – particulièrement Homère et la tragédie grecque. Le débat porte sur la prise de position du lecteur moderne face au traitement antique de cette notion, entre familiarité et sentiment d’étrangeté. L’alternative suivante se présente en effet à lui : la conception grecque de l’agir lui est-elle familière, en ce qu’elle est à l’origine de la notion occidentale, ou est-elle devenue absolument étrangère ? Le philologue allemand Bruno Snell et le philosophe français Jean-Pierre Vernant ont apporté des contributions fondamentales à ce sujet.Dans la présente thèse de doctorat, les positions des deux chercheurs sont comparées à lueur de leurs méthodes – « Geistesgeschichte », histoire de l’esprit et « Wortphilologie », philologie du mot, pour Snell, psychologie historique, sociologie, anthropologie et structuralisme chez Vernant. Par ailleurs, la thèse analyse dans quelle mesure leurs contributions s’ancrent dans les traditions nationales respectives des études grecques. Cette réflexion est particulièrement intéressante dans le cas de Bruno Snell et de Jean-Pierre Vernant qui pratiquaient la recherche de manière explicitement interdisciplinaire et internationale. Bruno Snell et Jean-Pierre Vernant sont d’éminentes personnalités des études grecques de la seconde moitié du vingtième siècle. Ils n’inspirèrent point simplement leur propre champ de recherche mais eurent en tant qu’intellectuels au sens zolien, une influence politique et sociale. / The notion of acting in ancient Greece was intensely discussed in the field of ancient Greek scholarship during the 20th century on the basis of philosophical texts – above all by Aristotle – and literary texts – particularly by Homer and the Greek tragedy. The debate revolves around the position of the modern reader with regard to the ancient notion, between estrangement and familiarity. He is faced with the following alternative: is the Greek conception of acting familiar to him, being the source of the western one, or has it become absolutely alien to him? The German philologist Bruno Snell and the French philosopher Jean-Pierre Vernant have made fundamental contributions to this debate.This PhD compares the positions of both researchers with regard to their methodologies – Snell’s « Geistesgeschichte », history of the spirit and « Wortphilologie », philology of the word, and Vernant’s historical psychology, sociology, anthropology and structuralism. Moreover, this dissertation analyses to what extent their contributions are rooted in the respective national traditions of ancient Greek scholarship. This reflection is particularly interesting in the case of Bruno Snell and Jean-Pierre Vernant, as they both pursued an explicitly international and interdisciplinary approach to research. Bruno Snell and Jean-Pierre Vernant are eminent classical scholars of the second half of the twentieth century. Not only did they inspire their own field of research through their work, but they also exerted a strong social and political influence as intellectuals in the sense of Emile Zola. / Die Frage nach dem Begriff des Handelns bei den Griechen wurde in der Klassischen Philologie des 20. Jahrhunderts anhand philosophischer (vor allem Aristoteles) und literarischer Texte (vor allem Homer und der griechischen Tragödie) stark debattiert. Gegenstand dieser Debatte ist die Haltung des heutigen Lesers gegenüber der antiken Auffassung dieses Begriffs, zwischen Vertrautheit und Fremdheit. Dabei stellt sich folgende Frage: Steht uns heute das griechische Konzept des Handelns nah, als Ursprung des abendländischen Konzeptes, oder ist es uns ganz und gar fremd geworden? Der deutsche Altphilologe Bruno Snell und der französische Philosoph Jean-Pierre Vernant haben zu diesem Thema relevante und bedeutende Beiträge geleistet. Die Positionen des deutschen und des französischen Wissenschaftlers werden in der vorliegenden Arbeit in Bezug auf ihre jeweilige Methodik − Geistesgeschichte und Wortphilologie bei Snell, historische Psychologie, Soziologie, Anthropologie und Strukturalismus bei Vernant − verglichen. Darüber hinaus wird der Frage nachgegangen, inwiefern ihre Beiträge in ihrer jeweiligen Wissenschaftstradition verwurzelt sind. Diese Fragestellung ist im Falle Snells und Vernants von besonderem Interesse, da beide explizit eine überfachliche und internationale Auffassung von Wissenschaft vertreten. Bruno Snell und Jean-Pierre Vernant sind bedeutende Persönlichkeiten der Gräzistik der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts; sie haben nicht nur ihr Fach durch ihre Forschung geprägt, sondern hatten − als Intellektuelle im Sinne Zolas − auch gesellschaftlich und politisch großen Einfluss. / La questione della nozione del agire presso gli antichi Greci fu l’oggetto di un dibattito importante nella filologia classica del Novecento, fondato sia su testi filosofici (sopratutto Aristotele) che letterari (innanzitutto Omero e la tragedia greca). L’argomento del dibattito è la presa di posizione del lettore moderno di fronte alla nozione antica, fra estraniamento e confidenza. Sorge dunque la domanda seguente: ci risulta familiare la nozione greca del agire, in quanto origine della nozione occidentale, oppure è diventata assolutamente estranea per noi? Il filologo tedesco Bruno Snell e il filosofo francese Jean-Pierre Vernant hanno portato contributi fondamentali a questo argomento. Nella tesi di dottorato, le posizioni dei due scientifici vengono comparate rispetto ai loro metodi – « Geistesgeschichte », storia dello spirito e « Wortphilologie », filologia della parola, presso Snell, psicologia storica, sociologia, antropologia e strutturalismo presso Vernant. Inoltre, la tesi esamina quanto i loro contributi siano radicati nelle tradizioni scientifiche nazionali. Questa problematica è particolarmente interessante nel caso di Snell e Vernant, siccome tutti e due adottavano esplicitamente una concezione interdisciplinaria e internazionale della scienza. Bruno Snell e Jean-Pierre Vernant sono eminenti personalità della filologia greca della seconda metà del Novecento; non hanno solamente ispirato il loro campo di ricerca, ma avevano – come intellettuali nel senso di Zola – anche un’influenza sociale e politica.
62

Combray sous les tropiques : diffusions, réceptions, appropriations et traductions de l'oeuvre de Marcel Proust au Brésil (1913-1960) / Tropical Combray : circulations, receptions, appropriations and translations of Marcel Proust’s work in Brazil (1913-1960)

Sauthier, Etienne 05 December 2014 (has links)
Le XXe siècle est un moment de profonde mutation culturelle pour le Brésil. En réaction à la Première Guerre mondiale, qui avait été vue comme le suicide de l’Europe, et avec en plus l’impulsion du centenaire de l’indépendance, en 1922, émerge dans les élites nationales la conscience qu’il est urgent de doter le pays d’une identité culturelle nationale, quand bien même les modalités d’établissement de celle-ci seraient sans doute variables. Dans ce contexte, l’observation de la circulation, de la diffusion, puis de la traduction d’une œuvre comme celle de Marcel Proust au Brésil permet d’appréhender le morcellement culturel du Brésil au XXe siècle, d’observer de quelle manière une œuvre comme celle de Proust sera lue en rapport avec les différents contextes culturels qui la reçoivent, et de comprendre de quelle manière À la Recherche du Temps Perdu est peu à peu intégré à l’horizon d’attente brésilien et acquiert dans le pays, au gré du temps, un statut classique.Cette étude sera aussi et surtout une occasion d’observer une partie des élites nationale d’un pays en cours de mutation culturelle comme peut l’être le Brésil : le but est ici, en partant du particulier que constitue une circulation culturelle, de monter en généralité et d’observer le rapport des élites culturelles et intellectuelles, mais aussi d’une bonne partie des élites sociales brésiliennes avec « les interlocuteurs fantômes » que demeurent, tout au long de la période, la France et sa culture. Dès lors s’agit-il ici de se servir de la diffusion, de la réception et de la traduction de l’œuvre de Proust comme de révélateur permettant d’obtenir une radiographie des milieux intellectuels brésiliens sur la période, sans oublier que cet outil nous donnera un angle de vue particulier sur ces élites qui apparaitront dès lors comme lues à travers un prisme particulier. / The twentieth century was an era of profound cultural change for Brazil. Reacting to the First World War, perceived as Europe’s suicide, and anticipating the centenary of the country’s independence, in 1922, the national elite sensed it was urgent to provide Brazil with a national cultural identity, even if the definition of this identity might be variable. In this context, the observation of the circulation, reception and translation of Marcel Proust’s work in Brazil helps to understand the cultural fragmentation of Brazil during the twentieth century. This thesis shows that Proust’s work could be read in many different ways according to the cultural context which received it. In Search of Lost Time was in this way gradually integrated into the Brazilian cultural horizon and, with time, gained the status of a classic in the country. This study is also and above all an opportunity to analyse the national elite of a country, during an era of deep change. Starting from a particular cultural process – the circulation of a literary work – this study aims to observe the general relation between the Brazilian cultural and social elite and France and its culture, which remained a “ghost interlocutor” throughout the period . We will thus attempt to examine the circulation, reception and translation of Proust’s work to obtain an X-ray of the Brazilian intellectual circles in that period, aware however that such a approach can only show this elite as seen through one particular lens.
63

La figure féminine dans l’œuvre chinoise d'Alfonso Vagnoni (c.1568-c.1640) / Alfonso Vagnoni (c.1568-c.1640) and the female saints in his Chinese work

Sang, Rui 28 June 2017 (has links)
Les missionnaires qui abordèrent le monde chinois à la fin de la Dynastie Ming et au début de la Dynastie Qing ont établi les fondements de leur entreprise en Chine et ont pris les premiers contacts avec la culture chinoise qui était différente et indépendante du monde chrétien. La plupart des premiers missionnaires occidentaux étaient italiens, parmi lesquels Alfonso Vagnoni est un nom capital. Alfonso Vagnoni (c.1568-c.1640) était un des rares jésuites qui ont vraiment pénétré dans les provinces de la Chine. Étant resté 37 ans sur cette terre orientale, il vécut plusieurs grands événements dans l’histoire du christianisme en Chine. Avec plus de vingt œuvres rédigées en chinois, il est considéré comme un des premiers jésuites qui ont laissé les œuvres les plus nombreuses en langue chinoise. L'ouvrage des Vies des saints (Tian Zhu Sheng Jiao Sheng Ren Xing Shi) est un manuscrit hagiographique inédit gravé en chinois en 1629 à Wulin. Se fondant en partie sur la fameuse La Légende Dorée, Vagnoni ne se limita pas à en faire la traduction. Il présenta dans ce recueil 74 saints dont un certain nombre ne sont pas mentionnés par Jacques de Voragine. Respectant les expressions chinoises, il présenta aux Chinois les modèles chrétiens occidentaux sans oublier de chercher un accord entre les deux civilisations différentes. Il divisa les 74 saints en sept groupes (apôtres, pontifes, martyrs, confesseurs, ermites, vierges et veuves), parmi lesquels les femmes occupent donc deux chapitres et prennent une place d’importance. Basé sur ces deux derniers chapitres, cette thèse s’attache à découvrir le style de ce manuscrit, ainsi que l’image des saintes occidentales que Vagnoni cherche à montrer à son lecteur chinois. Cela nous permet d’une certaine façon de mieux comprendre la contribution que ce jésuite italien apporte aux échanges interculturels entre l’Europe et la Chine. / Western missionaries who went to China in late Ming and early Qing dynasties were founders of the Christian enterprise in China, and they had played a significant and pioneering role in the cultural exchanges between China and the Western Christian World. Most of these early missionaries were Italians, among whom Alfonso Vagnoni can’t be ignored. Alfonso Vagnoni (1566-1640) was one of the few Jesuits who had really penetrated into the interior of China. He stayed in this eastern land for 37 years, during which he disseminated Christian teaching in different provinces and personally experienced several major events in the history of Christianity in China. With more than twenty books written in Chinese, he was regarded as one of the early Jesuits who left the most numerous books in Chinese language. Tian Zhu Sheng Jiao Sheng Ren Xing Shi is a collection of hagiographies written by Alfonso Vagnoni. It was initially engraved by the Catholic Church Chaoxingtang of Wulin(Hangzhou, Zhejiang) in 1629. This work was based on the famous Golden Legend. However, the author was not confined to a translation. In this collection, he described the lives of 74 saints, and some of them were not mentioned by Jacobus de Voragine. While introducing these Western Christian role models to Chinese people, Vagnoni made extensive use of exclusively Chinese expressions, and strove to find the commonalities between these two disparate civilizations. In Tian Zhu Sheng Jiao Sheng Ren Xing Shi, Vagnoni divided the 74 saints into seven categories (the apostles, popes and bishops, martyrs, confessors, religious, virgins and widows), among which women occupied two volumes and thus had an important place. Based on these last two volumes, the present thesis attempts to carry out a preliminary study on the writing features of this work and on the images of the Western female saints that the author tried to show to his Chinese readers.
64

Enjeux culturels des représentations murales alpines : Vallée de Suse (XIVe-XVIe siècles) / Cultural stakes in alpine mural depictions : the Valley of Susa (XIVth-XVIth centuries)

Argoud, Marianne 28 November 2014 (has links)
La thèse consiste en une étude monographique analytique et transdisciplinaire des peintures médiévales à sujet religieux de la vallée de Suse (Piémont). Cette région présente en effet, et particulièrement dans cette longue fin du Moyen Âge, entre les XIVe et XVIe siècles, une aire géographique dense et fréquentée puisqu'il s'agit d'une des voies de traversée des Alpes par excellence. Articulée entre deux grandes entités politiques, les états de Savoie et le Dauphiné de Viennois, la vallée relève du diocèse de Turin mais connaît une agitation religieuse certaine par la présence vaudoise. Elle offre ainsi un panorama complexe et une lecture fascinante des vallées de montagne des Alpes occidentales. Son corpus de peintures murales conservées et documentées représente un matériel important pour son analyse à travers les représentations culturelles dans les images, suivant une approche anthropologique. À travers l'étude des caractéristiques iconographiques et stylistiques en parallèle des données pluricontextuelles religieuses, politiques et sociologiques, la recherche a pour objectifs d'analyser les enjeux culturels des représentations murales alpines. La thèse explore ainsi d'une part les interactions entre les territoires et les pouvoirs, les relations entre l'image et les pratiques religieuses. L'analyse se penche d'autre part sur les réceptions artistiques en lien potentiel avec les aléas historiques et religieux et l'implantation spatiale. Les effets de migration des artistes mais aussi la question des transferts culturels et artistiques les concernant sont traités, notamment à travers les relations entre les sites centraux et ceux de périphérie. L'objectif de la thèse est en effet d'esquisser une synthèse de la peinture murale valsusaine à la fin du Moyen Âge, tout en questionnant la problématique des cultures alpines, finalement plurielles, et leurs enjeux à travers l'image murale médiévale. / The thesis comprises a monographic, analytic and transdisciplinary study of the medieval paintings with religious subject matters in the Susa valley (Piedmont). This area is densely populated and travelled, particularly during the long end of the Middle Ages between the XIVth and XVIth centuries, as it is one of the main thoroughfares through the Alps. Split between two major political entities, Savoy and the Dauphiné Viennois, the valley pertains to the diocese of Turin despite the religious turmoil due to the waldensian presence. Thus it offers a broad view of the complex and fascinating mountain valleys of the western Alps. Its corpus of preserved and documented wall paintings is a substantial material for analysis through cultural depictions with an anthropological approach. By studying distinctive iconographic and stylistic features concurrently with the pluricontextual religious, political, and sociological data, the study aims to analyse cultural stakes of alpine mural depictions. The thesis delves on the one hand into the interactions between territories and powers, the relationships of images with devotional customs. On the other hand the analysis looks into artistic receptions and their links to historical and religious vagaries or spatial settlements. The effects of artist migrations and the broader question of cultural and artistic transference they pertain to are also addressed, for instance through the relationship between central and peripheral sites. The objective of the thesis is indeed to sketch a summary of Susa valley paintings in the end of the Middle Ages, while surveying the issues of the subtly plural alpine cultures and their stakes through medieval murals.
65

"Travailler dans les Petits Mickeys" : les dessinateurs-illustrateurs en France et en Belgique de 1945 à 1968 / «Being a funnies maker» : cartoonists in France and in Belgium from 1945 to 1968

Kohn, Jessica 11 June 2018 (has links)
Ce travail s’attache à étudier la profession de dessinateur-illustrateur en France et en Belgique francophone de 1945 à 1968. La profession a longtemps été étudiée sous le seul prisme de la bande dessinée ou du dessin de presse politique. Grâce à une approche prosopographique et à l’étude de 400 trajectoires professionnelles, nous montrons que le métier de dessinateur est polyvalent dans les années 1950 et 1960, touchant autant à l’illustration qu’au dessin politique ou à la bande dessinée. Les dessinateurs sont dépendants du marché et multiplient les lieux depublication comme les pratiques graphiques, en particulier au sein des illustrés. Nous avons privilégié ce support pour appréhender la pratique professionnelle des dessinateurs du corpus. La polyvalence des dessinateurs et leur dépendance vis-à-vis du marché a des conséquences directes sur la manière dont ils construisent et définissent leur métier, en termes d’auto-représentation, de sociabilités comme de revendications. Le statut de journaliste devient unpoint d’ancrage pour nombre d’entre eux, apparaissant comme le meilleur moyen de bénéficier des acquis sociaux qui concernent la société salariale de la France et la Belgique des Trente Glorieuses. Dans le même temps, certains aspirent malgré tout au statut d’indépendant. Les dessinateurs endossent également leur rôle de journalistes dans leurs productions graphiques : leur travail pour la presse et les ouvrages à grand tirage fait d’eux des observateurs visuels de la société des Trente Glorieuses, dont ils transmettent les valeurs, les innovations et les questionnements. C’est dans ce contexte que s’imposent, parfois conjointement, le dessin absurde et la bande dessinée, sans pour autant qu’il s’agisse déjà de spécialisations professionnelles. / This dissertation documents the cartoonist’s trade in France and francophone Belgium from 1945 to 1968. Although this career has been traditionally addressed through the prism of comic art or political cartooning, this study based on a prosopographic approach and the analysis of 400 professional trajectories demonstrates that in the 1950s and 1960s, the trade was a multi-faceted one, in so far as cartoonists were equally likely to produce illustration art, political cartoons, or comics. Their dependence on the market typically brought them to rely upon multiple accounts and graphic techniques, particularly in comic magazines—the medium most closely analyzed in this study to comprehend their professional practices.The cartoonists’ versatility and dependence on the market directly conditioned how they perceived and defined their jobs in social, political, and legal terms. For most of them beingidentified as journalists became a recurring goal as the best means to take advantage of the same benefits and rights as wage-earners in post-World War II France and Belgium. Yet a minorityvalued self-employment. In their graphic productions many cartoonists fulfilled functions similar to those of journalists.Both in the mainstream press and mass-produced books they observed and recorded the values, innovations, and collective interrogations of their national societies in the postwar decades. It was against this background that comics and nonsense cartooning became established graphicforms, although they were often practiced by the same individuals.
66

Stephen Spender, Christopher Isherwood, W. H. Auden and the German World : Cultural Exchanges (1929–1988) / Stephen Spender, Christopher Isherwood, W. H. Auden et le monde allemand : échanges culturels (1929-1988)

Alix-Nicolaï, Florian 14 January 2016 (has links)
Spender et Isherwood s’avèrent être des sources étonnamment fiables concernant l’histoire du monde allemand. Bien que recourant parfois aux clichés et à la stylisation, ils fournissent des informations précieuses sur des artistes allemands et autrichiens tels que Herbert List et Berthold Viertel. Isherwood a recours au mythe non seulement pour se poser en grand-père du mouvement pour les droits des homosexuels américains, mais aussi pour explorer les multiples avancées sur la sexualité en Europe pendant l’entre-deux-guerres. Ainsi, son récit fictif de la rencontre entre Gide et Hirschfeld défie la doxa critique et permet à Gide de prendre sa place légitime dans l’histoire de la libération homosexuelle.Isherwood fut également le premier à s’intéresser à l’impact de Viertel sur le cinéma britannique. Prater Violet met en valeur la contribution technique et artistique du réalisateur autrichien et révèle combien les studios anglais dépendaient des talents continentaux entre les deux Guerres mondiales. Bien qu’Isherwood, pour les besoins de l’intrigue, ait fait de Viertel un impuissant sur le plan politique dans son roman, il souligna plus tard le message anti-colonialiste audacieux que Viertel fit passer dans Rhodes of Africa. Le film nous invite à remettre en cause l’idée selon laquelle la censure fut toute puissante pendant les années trente.Les échanges de Spender et Auden avec le monde allemand démontrent un engagement continu pour le dialogue entre nations et contre la censure. Déjà, en 1939, Spender faisait son retour en politique, à travers ses traductions et ses critiques. Sa version des Élégies de Duino, qui fait autorité, et ses articles sur Goethe et Hölderlin ont permis de reprendre possession de l’héritage littéraire allemand confisqué par les nazis. Touchant un large lectorat, European Witness de Spender aida à renforcer cette tendance après la guerre, plaidant pour une acceptation de l’Allemagne au sein de la famille européenne.À une échelle plus modeste, Auden se battit pour la réhabilitation littéraire d’un grand auteur autrichien qui s’était compromis avec le régime nazi. Il considérait son élégie pour Weinheber comme un devoir public, appelant la traduction en prose qu’il avait préparée avec une amie « mon Gemeindepflicht » (mon devoir de citoyen).Après le retour d’Auden et Spender au libéralisme vers 1937, leurs échanges avec le monde allemand trahissent un intérêt surprenant pour les auteurs classés à droite, dû à des raisons esthétiques. Le fait qu’Auden prit la défense de Josef Weinheber nous rappelle qu’il s’est aussi battu pour la réhabilitation artistique de Wyndham Lewis, notamment en signant une pétition collective avec Spender. Spender, pour sa part, avoua une fascination embarrassante pour le Feuer und Blut d’Ernst Jünger et le Kampf um Berlin de Goebbels. Les deux poètes anglais ont adhéré au credo libéral en vertu duquel la critique littéraire et historique ne doit pas être handicapée par des considérations politiques.Bien que ce travail de recherche doive beaucoup à l’approche culturelle de la traduction développée par Susan Bassnett et André Lefevere, il montre également les limites de leur théorie. Elle est plus pertinente dans des situations particulières telles que la guerre (la traduction des Élégies de Duino par Spender à la veille de la Seconde Guerre mondiale en témoigne) ou l’exil (voir la traduction du Pastor Hall d’Ernst Toller par Spender). Dans les cas moins extrêmes, et lorsque l’auteur source n’est ni inconnu, ni « canonique » dans la culture cible, la subjectivité du traducteur redevient un facteur important. C’est ce que démontrent les traductions de Brecht par Auden. / Spender and Isherwood turn out to give surprisingly reliable accounts of the German world. While occasionally indulging in clichés and stylization, they provide rare information on German and Austrian artists such as Herbert List and Berthold Viertel. Isherwood uses myth not only to pose as the grandfather of the American gay rights movement, but also to explore the multiple sexual modernities in Europe between the wars. His mythical narrative of the meeting between Gide and Hirschfeld thus challenges critical doxa, allowing Gide to take his rightful place in the history of homosexual liberation.Isherwood was also one of the first to consider Viertel’s impact on British cinema. Prater Violet stresses the Austrian director’s technical and artistic contribution, revealing how much English studios depended on continental talent between the wars. Though Isherwood, for dramatic reasons, presented Viertel as politically impotent in the novel, he later pointed out that the director had conveyed a daring anti-colonial message in Rhodes of Africa. The film invites us to question the notion of an all-powerful censorship through the thirties.Their exchanges with the German world demonstrate an ongoing commitment to transnational dialogue and against censorship. Already in 1939, Spender was getting back, through the channels of translation and criticism, into politics. His authoritative version of the Duino Elegies and his articles on Goethe and Hölderlin reclaimed Germany’s literary heritage from its Nazi exponents. Spender’s widely read European Witness helped to strengthen this trend after the war, pleading for the acceptance of Germany into the European family.At a smaller scale, Auden fought for the literary rehabilitation of a major Austrian writer that had compromised himself during the Nazi era. He regarded the elegy to Weinheber as a public duty, calling the prose translation he prepared with a German friend ‘my civic duty’.After Auden and Spender’s return to liberalism in the late thirties, their exchanges with the German world betray a surprising interest in right-wing authors on aesthetic grounds. Auden’s defence of Josef Weinheber reminds us that he also strove for the artistic rehabilitation of Wyndham Lewis, co-signing a petition letter with Spender. Spender, for his part, admitted to an embarrassing fascination for Ernst Jünger’s Feuer und Blut and Goebbels’s Kampf um Berlin. The two English poets upheld the liberal credo that literary and historical criticism should not be hampered by political considerations.Although the present research owes much to Susan Bassnett and André Lefevere’s cultural approach to translation, it also exposes its limits. Their theory applies best to particular situations such as war (Spender’s rendering of the Duino Elegies on the eve of World War Two) or exile (his version of Ernst Toller’s Pastor Hall). In less extreme cases, and when the source author is neither unknown nor canonical in the target culture, the translator’s subjectivity becomes once again an important factor, as Auden’s renderings of Brecht demonstrate.
67

Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin / Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin

Adisso, José Quirin Coffi 10 January 2019 (has links)
L’étude des relations interculturelles entre l’Afrique noire et le Brésil dans le cadre de la traite négrière transatlantique, nous a amené à nous intéresser à la singulière odyssée des Retornados Aguda du Bénin. Ce sont des esclaves émancipés revenus majoritairement de Bahia au lendemain de la révolte Malè (1835), dans les aires culturelles et géographiques de leurs ancêtres, celles de la Côte des Esclaves. Face au défi de réintégration dans une société qui les avait exclus au moins un siècle plutôt, ces "hommes nouveaux" ont développé d’ingénieux mécanismes de résistance et d’affirmation de soi, pour construire une aristocratie aux prestiges remarquables aux côtés des négriers portugais, brésiliens, anglais, français, hollandais, et danois installés sur cette côte de l’Afrique pour le commerce des esclaves. C’est à ce titre, et comme des éducateurs sociaux qu’ils ont éminemment contribué à la transformation socio-culturelle, économique et politique des aires d’accueil allant jusqu’à une profonde modification des us et coutumes locaux. Dans cette même logique, ils ont formé la première élite intellectuelle au service de la colonisation française qu’ils ont combattue par la suite jusqu’à la l’indépendance du Dahomey. Cette étude met en lumière les permanences et les mutations successives des vestiges de l’héritage socio-culturel, linguistique, politique et religieux des Aguda qui se poursuivent et se ressentent dans la société béninoise contemporaine. Les racines de ces apports afrobrésiliens sont si profondément enfouies dans les usages des Béninois contemporains au point que certains ont du mal à imaginer que des pratiques de leur quotidien qu’ils se sont appropriées et remodelées à leur goût au fil de générations, sont venues de l’autre côté de l’Atlantique. / In the quest of a study of the intercultural relations between sub-Saharan Africa and Brazil, we come to investigate on the particular odyssey of the Retornees Aguda in Benin. They are formers are slavers coming back home mainly from Bahia, following the Malè revolt (1835), in their former cultural and geographic area where their ancestors have been caught and sold as slaves, the Slave Coast. Meeting the challenge of their reintegration in a community where their ancestors were expelled, those “new people” used some resourceful resistant mechanisms, and a powerful self-assertion to build a distinguish aristocratic class together with the Portuguese, the Brazilian, the English, the French, the Danish and the Dutch slavers settled on that coast many years ago.It is on the crest of that high position in the society that they greatly took part in the socio-economic and cultural changes in those welcoming areas up to deep transfer in local habits and customs. In so doing, they have been the first intellectual elite serving the French colonial administration that they later opposed till the independence of the Dahomey colony. This survey brings into light the continuities as well as the remarkable changes on the remnants of the Aguda’s sociocultural, linguistic, politic and religious legacy which are deeply rooted in Beninese’s everyday life that some of them hardly guess that some daily usages come from the other side of the Atlantic Ocean.
68

Opéra italien et français au XIXe siècle. Études de philologie et de dramaturgie musicale

Colas, Damien 10 December 2009 (has links) (PDF)
Après une formation en biochimie, puis en musicologie, j'ai commencé la recherche au début des années 1990, tout en enseignant l'histoire de la musique à l'Université Paris-IV, et je suis entré au CNRS en 1995. Mes travaux portent sur l'opéra du XIXe siècle, et plus particulièrement sur l'opéra italien et français. Ils s'inscrivent aujourd'hui dans quatre directions : – la philologie musicale, en particulier l'analyse de la mélodie, sa grammaire, sa génétique, – l'histoire de l'orchestre et de l'orchestration d'opéra, – les échanges culturels franco-italiens, – la dramaturgie musicale. 1. Pendant ma thèse de doctorat, à partir de 1990, je me suis penché sur les matériels d'exécution des compositeurs italiens de la première moitié du XIXe siècle conservés à Paris, afin d'y collecter les annotations des chanteurs relatives au travail de variation et d'ornementation de leurs parties. Cette recherche, conduite sous la direction de Jean-Michel Vaccaro (CESR, Université François-Rabelais) et de Philip Gossett (University of Chicago), m'a permis d'acquérir des compétences quant à l'état des sources, la notation de la musique de cette époque, sa performance practice et sa grammaire. 2. Lors de mon affectation au Centre d'études franco-italiennes (CNRS, Chambéry) en 1995, j'ai été invité à donner en DEA des séminaires de recherche sur les échanges culturels franco-italiens. Cette approche interdisciplinaire m'a amené, dans le domaine de l'opéra, à me tourner vers les principales tensions entre les systèmes poétiques en vigueur sur les scènes italienne et française, du XVIIe au XIXe siècle. 3. Un programme européen de recherches sur les orchestres d'opéra aux XVIIIe et XIXe siècles a été constitué en 1998, sous l'égide de l'European Science Foundation, dans le cadre du projet Musical life in Europe (1600-1900). J'y ai été chargé de diriger la recherche sur les orchestres parisiens. Les investigations ont porté autant sur les aspects institutionnels du fonctionnement des orchestres que sur les aspects artistiques (répétitions, évolution de la constitution et de l'organologie, orchestration et réorchestrations). 4. Dans le cadre de la convention passée entre mon laboratoire actuel, l'IRPMF (UMR 200) et le département de musique et musicologie de l'Université François-Rabelais (Tours), j'enseigne depuis 2003 un cours d'initiation aux écrits de Carl Dahlhaus sur la dramaturgie musicale. Ces écrits, qui constituent le socle de la formation des étudiants en matière d'opéra dans les universités européennes, restent peu étudiés en France, sans doute en raison du rôle central qu'a joué la littérature comparée dans ce domaine. Ces quatre directions se rattachent toutes à mon objet premier d'étude, les matériels d'exécution d'opéra, et c'est à l'occasion d'enseignements universitaires et de participations à des programmes de recherches internationaux que j'ai été amené à diversifier mon activité de recherche. Les deux parties de la synthèse, bilan et perspectives, sont constituées de travaux réalisés dans les quatre domaines présentés ici, au cours des années 1997-2009. La partie « bilan » (pp. 1-530) contient les études déjà publiées : 1.1. Analyse de la mélodie dans sa composante ornementale Melody and ornamentation (2004) Revisioni delle parti vocali di Bellini (2004) Colas, Di Profio ⋅ Rondò de Sarti et variations de Sarti (2009) 1.2. Analyse de la mélodie dans sa composante prosodique Alexandrin dans Les vêpres siciliennes (2000) Prosodie et mélodie dans Dom Sébastien (2000) 2. Échanges culturels franco-italiens Le duc d'Albe und Les vêpres siciliennes (2001) Terminologia dei critici francesi (2002) Victor Hugo e l'estetica del melodramma (2003) Duetto e dialogo in Bellini (2004) Heldenportraits in den französischen Opern von Verdi (2006) Théophile Gautier critique au Théâtre italien (2007) Perspectives (D'une scène à l'aute, vol. II, 2009) 3. Orchestres d'opéra Audéon, Colas, Di Profio ⋅ Orchestras of the Paris opera theatres (2007) Halévy and the orchestra (2007) 4. Dramaturgie musicale Roman de Tatiana (2002) Immagini infernali in Berlioz (2009) La partie « perspectives » (pp. 531-751) contient les travaux en cours et sous presse : 1. Édition critique du Comte Ory 2. Rossini et les critiques musicaux français 2. Isouard et le modèle italien 4. Berlioz et l'imitation
69

Le Rhin suisse dans la littérature de voyage européenne du XVe au XIXe siècle

Marinot-Marchand, Delphine 09 December 2011 (has links) (PDF)
Au coeur de la culture et de l'histoire européennes depuis plus de deux mille ans, le Rhin faitl'objet d'une abondante littérature. La fascination qu'il exerce s'accompagne généralementd'une focalisation sur certains secteurs de son cours dont la Suisse semble exclue, alors que lefleuve prend sa source dans ce pays et qu'il le traverse ou le longe sur environ 250 kilomètres.La Suisse étant, surtout depuis le milieu du XVIIIe siècle, une destination de voyage trèsprisée, l'objectif de notre recherche a été de savoir si l'intérêt apparemment limité pour leRhin helvétique valait également dans le domaine de la littérature de voyage. Basé surl'analyse de guides, d'ouvrages descriptifs et iconographiques et de récits de voyage, leprésent travail a pour objet de mettre en lumière les représentations du fleuve depuis sessources jusqu'à Bâle telles qu'elles ont été véhiculées par la littérature viatique européenne duXVe au XIXe siècle. Notre corpus ne se limitant pas à la sphère germanophone, nous abordonsl'image du Rhin suisse sous un angle comparatiste et proposons un panorama européen desreprésentations en question. Par ailleurs, notre enquête s'inscrit dans l'évolution de laperception du paysage, tant dans ses manifestations naturelles que culturelles, et s'efforce defaire ressortir l'influence de notions comme le sublime et le pittoresque sur les écrits que nosauteurs ont consacrés au tronçon helvétique du fleuve.
70

Caractérisation et propriétés des "matériaux culturels"... vers une nouvelle discipline en Science des Matériaux

Robbiola, Luc 05 July 1999 (has links) (PDF)
Ce rapport porte principalement sur la mise en place d'une nouvelle discipline en science des matériaux : la science des matériaux culturels. Celle-ci est ici présentée à travers l'exemple de l'étude de l'altération des bronzes anciens. L'aspect méthodologique et les différents travaux conduits tout autant sur des matériaux anciens que sur des échantillons de laboratoire (alliages Cu-Sn) sont résumés et illustrés.

Page generated in 0.0355 seconds