Spelling suggestions: "subject:"culturel"" "subject:"culturelle""
21 |
La théorie standard des unions monétaires à l'épreuve de l'Histoire / Traditional theory of monetary unions put to the test of HistoryHédreville, Manix 18 October 2010 (has links)
L’Histoire des unions monétaires est encore aujourd’hui un domaine assez inexploité par la science économique. Pourtant elle peut s’avérer riche d’enseignements. L’intérêt premier de cette thèse est de présenter une analyse historique et quantitative des phénomènes d’union monétaire depuis le XIXe siècle (5 expériences d’union monétaire sont ici étudiées : l’Union latine, l’union monétairescandinave, la zone franc-CFA, l’Union monétaire de la Caraïbe de l’Est et l’Union monétaire de la zone euro) permettant d’asseoir encore plus la pertinence de l’argument institutionnaliste selon lequel la théorie traditionnelle des Zones monétaires optimales ne serait satisfaisante ni sur le plan « positif » ni sur le plan « normatif ». Dès lors, la théorie orthodoxe doit être abandonnée au profit d’une conception de la monnaie comme institution souveraine. Cela commande une approche multidisciplinaire des unions monétaires, faisant la part belle aux outils conceptuels développés dans le cadre de l’Economie Politique Internationale. Partant de là, nous avons analysé les possibilités d’unions monétaires dans le monde, en particulier dans le MERCOSUR, en distinguant au niveau régional , du côté de l’ « offre de régime monétaire » comme du côté de la « demande de régime », les forces capables de porter (ou de faire obstacle) à l’accomplissement du projet d’union monétaire du MERCOSUR. Cela constitue le deuxième grand point d’intérêt de cette thèse. / History of monetary unions is a relatively unexplored area for economics. All the same, one can learn great lessons from it. The first interest of this work is to present a historical and quantitative analysis of currency union phenomena since 19th century. Here, are studied five experiences of monetary unions: Latin Union, Scandinavian Monetary Union, CFA-franc zone, Eastern Caribbean Monetary Union and Euroland’s monetary union. This examination strengthens even more the institutionalist argument that standard Optimum Currency Areas (OCA) theory is satisfactory neither on the “positive” level nor on the “normative” one. Therefore the orthodox theory must be abandoned for the benefit of a conception of money as a sovereign institution. That calls for a multidisciplinary approach of monetary unions, with a great deal of room devoted to conceptual tools developed in the scope of International Political Economy. On that assumption, we assess the probability of occurrence of currency unions in the developing world – more specially in MERCOSUR – by distinguishing on the regime supply side, as on the regime demand side, forces that are able to carry into accomplishment (or to jeopardize) monetary union. That is the second main interest of our work.
|
22 |
La traduction des exonymes et des endonymes désignant une minorité en France et en Suède. : Une analyse de la traduction d'un extrait de Roms et Tsiganes de Jean-Pierre Liégeois. / The translation of endonyms and exonyms designing a minority in France and in Sweden. : An analysis of the translation of an excerpt from Roms et Tsiganes by Jean-Pierre Liégeois.Håkansson, Petra January 2017 (has links)
The purpose of this study was to look upon problems due to cultural differences that can emerge when translating a French text into Swedish. In order to examine these phenomena, I chose to translate an extract of a social study entitled Roms et Tsiganes, by Jean-Pierre Liégeois. The text contains a number of terms to designate the Romani communities in France, in which certain differs to the Swedish equivalences, in term of extension and/or connotation. The purpose of this study is not only to expose the translation solutions, but also to show the process that has led me to these results.
|
23 |
L'insertion du concept de développement durable aux règles internationales et aux programmes nationaux et locaux de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel : regard croisé Québec - MarocAlexandre, Caecilia 19 April 2018 (has links)
L’intérêt porté à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel remonte aux années 1970 avec le premier instrument à vocation internationale visant la protection du Folklore, Opportunité d’assurer au plan international une protection du Folklore (1975). Jusqu’à l’adoption de la Convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (2003), plusieurs instruments se sont succédés faisant avancer la notion de ‘patrimoine culturel immatériel’. Au même moment émerge le concept de ‘développement durable’. Mais le lien qu’entretiennent ces deux notions dépasse leur évolution simultanée. Cette étude aura pour objet d’analyser l’insertion du concept de développement durable dans les règles internationales de préservation du patrimoine culturel immatériel du début du XXe siècle jusqu’à nos jours. Aussi elle se penchera sur les programmes nationaux et locaux mis en œuvre dans ce domaine par la province du Québec et le Royaume du Maroc.
|
24 |
L'Unesco et la question de la restitution des biens culturels en Méditerranée les cas de Chypre et de la Turquie (1978-2000)Masson Labonté, Amélie January 2010 (has links)
La protection du patrimoine culturel évolue constamment depuis 1945 sous l'impulsion des politiques de l'Unesco. En 1978, l'organisation instaure un comité chargé de faciliter le retour de biens culturels aux États spoliés par le pillage, le trafic illicite ou une occupation étrangère. Dès ses premières années d'activité, le Comité intergouvernemental reçoit de nombreuses demandes de restitution provenant de pays de la région méditerranéenne. Parmi ces derniers, la Turquie se trouve doublement impliquée. Alors qu'elle entame des pourparlers avec l'Allemagne pour la récupération de trésors hittites exilés à Berlin depuis 1917, elle est aussi dénoncée par les Chypriotes --grecs pour le pillage culturel de Chypre du Nord qu'elle occupe depuis 1974. L'étude de ces litiges permet d'étudier trois aspects précis de l'histoire des biens culturels. Ils permettent d'abord de mesurer le degré d'intégration des idées de protection du patrimoine promues par l'Unesco, en Turquie, en Allemagne et à Chypre. Ils permettent ensuite de réaliser une étude spécifique des objets emblématiques réclamés (le Sphinx de Bogazkdy et les Mosaïques de Kanakaria ), tout en présentant la façon dont des objets culturels peuvent avoir une place importante dans la construction des identités nationales et des discours politiques. Finalement ces deux litiges aux enjeux particulièrement complexes, offrent la possibilité d'étudier les succès du Comité intergouvernemental instauré par l'Unesco, autant que de cerner ses limites à travers les difficultés rencontrées dans la gestion des négociations jusqu'en 2000.
|
25 |
Les choses intellectuelles plutôt que la broderie : la Société d'étude et de conférences de l'entre-deux-guerres à la révolution féministeSt-Laurent, Fanie January 2012 (has links)
Jusqu'à maintenant, peu d'études ont été consacrées à la question des regroupements de femmes dans le milieu du livre et de la culture. Pourtant, les femmes se sont souvent montrées très actives et ont posé des gestes significatifs. L'objectif général de cette Thèse consiste à retracer l'évolution d'un regroupement culturel féminin, la Société d'étude et de conférences, et de comprendre son rôle dans l'histoire du livre et des femmes, des années 1930 aux années 1970. La Thèse propose d'abord une réflexion sur les regroupements culturels et sur la sociabilité vue et pratiquée par les femmes, qui permet de mieux comprendre l'évolution de la Société d'étude et de conférences. Le deuxième chapitre présente les fondateurs du regroupement ainsi que la structure mise en place dans les années 1930. La suite offre une description et une analyse des principales réalisations de la Société d'étude et de conférences. L'audition de conférences, la tenue d'un concours littéraire annuel, l'octroi de bourses d'études en France, la publication d'un bulletin d'informations, l'organisation des deux premiers salons du livre à Montréal et la participation à des consultations publiques nationales sont autant de projets réalisés par les membres de la Société d'étude et de conférences. Le quatrième chapitre, consacré aux cercles d'étude, montre le succès qu'a connu la Société d'étude et de conférences à Montréal comme en région. L'analyse du fonctionnement des réunions a permis de mieux connaître les habitudes et les intérêts des membres. À cet égard, l'étude du cercle Récamier et de ses procès-verbaux fait ressortir les liens amicaux qui se tissent dans les cercles, mais qui ne sauraient surpasser l'importance accordée au partage des connaissances. Enfin, le cinquième chapitre dresse le portrait général des membres de la Société d'étude et de conférences en présentant les différents paramètres qui les caractérisent. Les parcours exceptionnels de trois membres, Annette Doré, Marie Raymond et Jeannette Boulizon, qui ont su réaliser des projets importants à la Société d'étude et de conférences de même que dans le milieu culturel québécois viennent clore cette Thèse.
|
26 |
Aspects culturels dans la traduction du conte merveilleux : roumain<=>français / Cultural aspects in translating fairy tales : romanian <=> frenchChirtes Pelea, Alina 11 June 2010 (has links)
L’objectif de notre thèse est d’étudier l’influence que le contexte extérieur (historique, politique, culturel) peut avoir sur les décisions textuelles des traducteurs dans le cas particulier de la traduction de contes merveilleux du roumain en français et du français en roumain. Cette recherche, qui s’inscrit dans le cadre général de la sociologie de la traduction, part du constat d’une asymétrie fondamentale entre les deux cultures et langues considérées. D’un côté le français occupe une position centrale dans le champ culturel et littéraire mondial et a constitué pendant longtemps une source de modèles pour l’espace roumain ; d’autre côté, le roumain , doué d’une littérature nationale plus jeune, est en position périphérique sur le plan international. Au fil des chapitres, cette asymétrie, ayant des racines historiques et des conséquences visibles sur le volume des échanges dans un sens et dans l’autre, s’avère plus profonde. Elle se manifeste au niveau des acceptions et des connotations qu’acquiert le genre des contes dans les deux cultures, des horizons d’attentes des lecteurs des stratégies éditoriales et des publics visées par les traductions. Notre étude d’un corpus de traductions directes montre que ces rapports inégaux marquent aussi les décisions des traducteurs quant à la transposition des désignateurs culturels et de toute une série d’éléments stylistiques. Dans les traductions du roumain, il y a tendance à l’étrangéisation, tandis que les traductions du français penchent en général vers une attitude acclimatante. Les raisons en sont liées aux différents volets de l’asymétrie entre les deux cultures. / The scope of this research is to examine the bearing of the historical, political and cultural context on the textual choices translators of fairy tales make, specifically the choices made by romanian-french, french-romanian translatiors. The research aligns itself with the general framework of the sociology of translation and is premised on the assumption the cultures under consideration find themselves in an essentially asymmetrica relation. French on the one hand enjoys a privileged literary and cultural status worldwide, having long acted as a source of continuous inspiration for Romanian culture. Romanian culture on the other hand, with a younger national literature, occupies a marginal position in the international arena. Along our research, this asymmetrical relation, rooted as it is in historical factors, and impacting significantly on cultural exchange, has proved to be even more profound. The asymmetry manifests itself at the level of the differing acceptations and connotations the fairy tale genre acquires in the two cultures, the readers horizon of expectations, the editorial strategies and the audience targeted by translations. The corpus we peruse illustrates the influence of these disparities on the choices made by translators as regards cultural designations as well as stylistic elements. Thus, while in the rendition of tales from Romanian, we note a tendency toward foreignisation, translations from French evidence for the larger part an assimilate, adoptive practice. It is our contention that the reasons for this lie in the different valences informing the asymmetry at work between the two cultures.
|
27 |
Les repères culturels dans les ensembles didactiques en français langue d'enseignement au primaire : analyse descriptiveCournoyer, Élise January 2006 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
28 |
Signification du "prendre soin" pour des femmes nées en Haïti vivant avec le VIH/sida à MontréalApollon, Marjorie January 2006 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
29 |
Recherche théorique sur le rôle de l'interprétation dans la lecture littéraire en contexte scolaireBeaudry, Marie-Christine January 2007 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
30 |
Lire La Mettrie en Allemagne. Le scandale du matérialisme (1739-1789) / Reading La Mettrie in Germany. The Scandal of Materialism (1739-1789) / La Mettrie in Deutschland lesen. Der Skandal des Materialismus (1739-1789)Lambert, Cécile 16 December 2017 (has links)
En analysant les discours élaborés par les Lumières allemandes au sujet de La Mettrie entre 1739 et 1789, cette thèse vise à réévaluer la place du matérialisme au sein des échanges culturels franco-allemands de la période. La première partie précise les enjeux et les méthodes de l’étude : le scandale littéraire et philosophique doit être envisagé comme un révélateur des principes et des mécanismes de fonctionnement qui sous-tendent les productions de la République des Lettres. L’étude du scandale dans ce qu’il fait au texte est un prisme pertinent pour analyser le problème du matérialisme français, l’oeuvre de La Mettrie et le fonctionnement de l’espace qui la reçoit. La deuxième partie examine la réception initiale de la Mettrie en Allemagne entre 1739 et 1752. Elle mesure l’impact du scandale sur les textes, en montrant que l’oeuvre de La Mettrie est prise dans des débats qui rejaillissent de manière ambivalente sur son interprétation, allant jusqu’à entrainer de fausses lectures. La troisième partie s’intéresse à la réception ultérieure du médecin-philosophe français. Elle souligne la diversité des discours produits entre 1752 et 1789 : repoussoir, aiguillon, occasion de transfert oblique, voie de contestation et de redéfinition des Lumières, la référence à La Mettrie ne saurait être uniquement interprétée en termes d’influences ou d’absence d’influences. Ce parcours permet, in fine, de relire les débats entre philosophes et antiphilosophes français à l’aune de la réception allemande. Cette thèse souligne la richesse de la discussion menée entre France et Allemagne autour du matérialisme, reconsidère le rôle de La Mettrie et invite à redécouvrir une oeuvre méconnue. / In analyzing the discourses developed by the German Enlightenment on La Mettrie between 1739 and 1789, this thesis aims at re-evaluating the place of materialism in the Franco-German cultural exchanges of the period. The first part specifies the stakes and methods of the study: the literary and philosophical scandal must be considered as a revealing of the principles and operating mechanisms that underlie the productions of the Republic of Letters. The study of the scandal in what he does to the text is a pertinent prism to analyze the problem of French materialism, the work of La Mettrie and the functioning of the space that receives it. The second part examines the initial reception of the Mettrie in Germany between 1739 and 1752. It measures the impact of the scandal on the texts, showing that the work of La Mettrie is taken in debates that reflect in an ambivalent way on its interpretation, even leading to false readings. The third part is concerned with the later reception of the French physician-philosopher. It emphasizes the diversity of discourse produced between 1752 and 1789: a flicker, a sting, an oblique transfer opportunity, a way of contesting and redefining the Enlightenment, the reference to La Mettrie can not be solely interpreted in terms of influences or absence of influences. This course allows, in fine, to read differently the debates between French philosophers and antiphilosophers in the light of the German reception. This thesis underlines the richness of the discussion between France and Germany on materialism, reconsiders the role of La Mettrie and invites us to rediscover an unknown work.
|
Page generated in 0.0488 seconds