Spelling suggestions: "subject:"détectée"" "subject:"affectée""
1 |
Le projet Transgram étude des effets d'une démarche grammaticale inspirée de la démarche active de découverte sur le transfert des apprentissages grammaticaux au 3e cycle du primaireDionne-Ouellet, Émilie January 2010 (has links)
Cette recherche portait sur le transfert des apprentissages grammaticaux au 3e cycle du primaire. Elle avait pour but de vérifier l'effet d'une démarche inspirée de la démarche active de découverte sur le transfert des apprentissages grammaticaux. Dans le cadre de l'expérimentation, les élèves ont eu à composer deux textes, l'un au début et l'autre à la fin du projet. Ils ont aussi réalisé deux fiches explicatives sur deux règles grammaticales et fait des dictées en lien avec ces mêmes règles. Par la suite, le transfert de leurs apprentissages a été évalué par le biais du texte et des dictées réalisés à la fin de l'expérimentation. Leur compréhension et leur application des règles travaillées ont été évaluées au début et à la fin du projet. C'est en comparant l'évolution de leurs erreurs dans les dictées et les textes que le transfert de leurs apprentissages fut évalué à partir de certains critères.
|
2 |
Emploi de la construction en bă à l’oral et à l’écrit chez les enfants sinophones préscolaires âgés de plus de cinq ans et demi vivant en Chine / The bă construction in spoken and written language of over five and a half old chinese speaking preschool living in ChinaLi, Ting 02 July 2015 (has links)
De nos jours, la construction en bă, en tant que structure particulière et fréquente à l’oral et à l’écrit en chinois mandarin moderne, est souvent un sujet à polémique dans les analyses sémantico-syntaxiques ; les études sur son emploi chez les enfants sont plutôt rares. Partant de cette réalité, en m’appuyant sur la description détaillée de son emploi chez des enfants préscolaires âgés de plus de 05 ;06, et en combinant analyse quantitative et analyse qualitative, j’ai réussi non seulement à faire un « état des lieux » plus actualisé sur son emploi chez ces enfants, mais aussi à expliquer ses spécificités linguistiques à travers son acquisition, qui sont les deux objectifs principaux de cette thèse. Convaincu par son efficacité et l’absence de contrainte qu’elle impose à l’enfant, j’ai pratiqué la dictée à l’adulte tout au long de mon expérimentation, ce qui m’a permis de constituer mon propre corpus longitudinal, constitué d’enregistrements audio et vidéo de plus de 72 heures. Cette thèse permet, de ce fait, de dégager des paramètres opérants pour évaluer la bonne maîtrise de cette structure à l’oral, de discerner des caractéristiques acquisitionnelles facilitant son apprentissage et son enseignement, mais encore de mettre en évidence que, malgré le fait que les enfants maîtrisent la plupart des structures du syntagme verbal de cette construction avant leur scolarisation, son acquisition se poursuit après à l’école. Les analyses syntaxiques confirment que, même si divers facteurs peuvent influencer son emploi, les enfants l’utilisent essentiellement en raison de contraintes syntaxiques imposées par la langue chinoise, ce qui prouve bien que la construction en bă n’a pas encore acquis un sémantisme distinct et qu’elle est toujours en relation étroite avec l’ordre S.-V.-O., l’ordre canonique du chinois. / Nowadays, the bă construction, as a particular but frequent structure in spoken and written modern Mandarin Chinese, is still a controversial subject in semantico-syntactic analysis; the studies on children’s acquisition of this structure are even rare. With this reality in mind, based on the detailed description of its use by over 05;06 years old preschool children, and combining quantitative and qualitative analysis, I not only have updated the knowledge of its use by children, but also have explained its linguistic properties through how it has been acquired. These are also the two main objectives of this thesis. Convinced by its effectiveness and the absence of experimental constraint for children, I practiced the “dictée à l’adulte” (dictation to adult) throughout all my experimentation in China, which allowed me to build up my own longitudinal corpus including audio and video recordings of more than 72 hours. This thesis permit to identify effective parameters to evaluate the level of its mastery in children’s spoken language, to discern acquisitionnal features which could improve its teaching and facilitate children’s learning, and to highlight that despite the fact that children master most of the predicative structure likely to be used in this construction before entering school, its acquisition will continue during their education at primary school. Syntactic analysis confirms that while many factors could influence its use, the children use it mainly for the syntactic constraints imposed by the Chinese language. This fact proves that the bă construction has not yet acquired a distinct meaning and it is still closely related to the order S-V-O, the canonical order of Mandarin Chinese.
|
3 |
Emploi de la construction en bă à l’oral et à l’écrit chez les enfants sinophones préscolaires âgés de plus de cinq ans et demi vivant en Chine / The bă construction in spoken and written language of over five and a half old chinese speaking preschool living in ChinaLi, Ting 02 July 2015 (has links)
De nos jours, la construction en bă, en tant que structure particulière et fréquente à l’oral et à l’écrit en chinois mandarin moderne, est souvent un sujet à polémique dans les analyses sémantico-syntaxiques ; les études sur son emploi chez les enfants sont plutôt rares. Partant de cette réalité, en m’appuyant sur la description détaillée de son emploi chez des enfants préscolaires âgés de plus de 05 ;06, et en combinant analyse quantitative et analyse qualitative, j’ai réussi non seulement à faire un « état des lieux » plus actualisé sur son emploi chez ces enfants, mais aussi à expliquer ses spécificités linguistiques à travers son acquisition, qui sont les deux objectifs principaux de cette thèse. Convaincu par son efficacité et l’absence de contrainte qu’elle impose à l’enfant, j’ai pratiqué la dictée à l’adulte tout au long de mon expérimentation, ce qui m’a permis de constituer mon propre corpus longitudinal, constitué d’enregistrements audio et vidéo de plus de 72 heures. Cette thèse permet, de ce fait, de dégager des paramètres opérants pour évaluer la bonne maîtrise de cette structure à l’oral, de discerner des caractéristiques acquisitionnelles facilitant son apprentissage et son enseignement, mais encore de mettre en évidence que, malgré le fait que les enfants maîtrisent la plupart des structures du syntagme verbal de cette construction avant leur scolarisation, son acquisition se poursuit après à l’école. Les analyses syntaxiques confirment que, même si divers facteurs peuvent influencer son emploi, les enfants l’utilisent essentiellement en raison de contraintes syntaxiques imposées par la langue chinoise, ce qui prouve bien que la construction en bă n’a pas encore acquis un sémantisme distinct et qu’elle est toujours en relation étroite avec l’ordre S.-V.-O., l’ordre canonique du chinois. / Nowadays, the bă construction, as a particular but frequent structure in spoken and written modern Mandarin Chinese, is still a controversial subject in semantico-syntactic analysis; the studies on children’s acquisition of this structure are even rare. With this reality in mind, based on the detailed description of its use by over 05;06 years old preschool children, and combining quantitative and qualitative analysis, I not only have updated the knowledge of its use by children, but also have explained its linguistic properties through how it has been acquired. These are also the two main objectives of this thesis. Convinced by its effectiveness and the absence of experimental constraint for children, I practiced the “dictée à l’adulte” (dictation to adult) throughout all my experimentation in China, which allowed me to build up my own longitudinal corpus including audio and video recordings of more than 72 hours. This thesis permit to identify effective parameters to evaluate the level of its mastery in children’s spoken language, to discern acquisitionnal features which could improve its teaching and facilitate children’s learning, and to highlight that despite the fact that children master most of the predicative structure likely to be used in this construction before entering school, its acquisition will continue during their education at primary school. Syntactic analysis confirms that while many factors could influence its use, the children use it mainly for the syntactic constraints imposed by the Chinese language. This fact proves that the bă construction has not yet acquired a distinct meaning and it is still closely related to the order S-V-O, the canonical order of Mandarin Chinese.
|
4 |
Détérioration progressive de la lecture et de l'écriture dans la maladie d'Alzheimer : systèmes espagnol et français d'écritureEnriquez-Rosas, Adriana-Maria January 2003 (has links)
No description available.
|
5 |
Les effets de la dictée négociée sur le gain en orthographe lexicale d'étudiants adultes allophonesLangevin, Ève January 2009 (has links) (PDF)
Dans cette recherche, nous avons réalisé et testé la dictée négociée en utilisant la négociation de la forme et l'interaction entre les pairs. Cette dictée est issue des stratégies d'enseignement-apprentissage métacognitives. Elle a pour objet de faire émerger, de développer et de mettre en situation les connaissances ainsi que la conscience métalinguistique et la conscience morphologique des élèves relativement à l'orthographe lexicale. Nous avons voulu vérifier l'effet de la dictée négociée sur la production et la compréhension de certaines régularités en orthographe lexicale, comme les consonnes finales muettes et les préfixes qui entrainent une consonne double. Au terme de cette recherche, nous espérons pouvoir répondre à la question suivante: le travail métalinguistique inhérent à la dictée négociée se réalise-t-il en un gain significatif en orthographe lexicale? En sous-question, nous nous demanderons si les étudiants ont réutilisé correctement les notions de morphologie dérivationnelle après la période d'enseignement en dictée négociée? Deux questions subsidiaires nous permettront de décrire le processus qui nous a permis d'évaluer le gain orthographique, à savoir si les étudiants sont capables de verbaliser correctement les règles orthographiques qui les ont amenés à une graphie spécifique, et quelle est la nature des réflexions exprimées lors des verbalisations et des négociations de la forme. Pour répondre à ces questions, la recherche a été réalisée auprès d'étudiants adultes en langue seconde de niveau avancé. La méthodologie consiste à faire deux types de dictées: des dictées négociées et une dictée traditionnelle. Pour mesurer le gain nous avons d'abord donné une dictée traditionnelle avant la période d'enseignement, incluant des mots vus en classe et des mots jamais vus en classe. Après la période d'enseignement, nous avons redonné la même dictée pour mesurer le gain pour chaque mot à l'étude et le gain pour chaque étudiant. La période d'enseignement avec les dictées négociées visait à faire ressortir les connaissances déclaratives, procédurales et conditionnelles. Les résultats montrent que, pour un échantillon d'étudiants, l'amélioration de l'orthographe des mots avec préfixe qui entraine une consonne double a été notablement significative après une courte période d'enseignement avec les dictées négociées, tandis que les mots avec consonne finale muette étaient déjà maitrisés. Ces résultats indiquent que la dictée négociée est une approche qui améliore l'orthographe lexicale lorsqu'elle traite de difficultés linguistiques dont on peut observer, décrire et reconnaître les régularités. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Orthographe, Lexicale, Dictée, Métalinguistique, Immigrants, Allophones, Adultes, Français, Langue seconde, Négociation de la forme, Interaction, Transfert, Verbalisation.
|
6 |
Les effets de la dictée 0 faute sur la compétence en orthographe d'élèves de troisième secondaireWilkinson, Kathy January 2009 (has links) (PDF)
L'étude porte sur une pratique innovante en enseignement de l'orthographe: la dictée 0 faute. Notre premier objectif est de vérifier l'effet de la pratique régulière de la dictée 0 faute sur les compétences orthographiques des élèves de troisième secondaire, issus d'une classe régulière, en comparaison avec un groupe témoin. Le deuxième objectif est de décrire l'évolution des discussions au fil des séances en nous concentrant sur quatre axes: l'évolution du doute orthographique, de l'attention, de la participation des élèves et de l'utilisation du métalangage grammatical pour l'enseignante et pour les élèves. Dans la problématique, nous démontrons qu'il existe plusieurs pratiques innovantes pour enseigner l'orthographe telles les ateliers de négociation graphique et la dictée 0 faute. Les constats qui en émanent sont positifs, mais nous n'avons pas accès à des données quantitatives en ce qui concerne les effets de ces pratiques sur la compétence orthographique des élèves, d'où le besoin de documenter rigoureusement une de ces pratiques, la dictée 0 faute. Le cadre théorique présente les bases théoriques sur lesquelles est fondée la pratique de la dictée 0 faute qui se situe dans un cadre socioconstructiviste. L'élève est appelé à verbaliser ses doutes et son raisonnement en interaction avec ses pairs et son enseignant. Une telle approche modifie également le statut de l'erreur qui devient un outil pour l'apprentissage. La méthodologie de recherche diffère selon chacun des deux objectifs. Pour le premier objectif, nous utilisons une dictée évaluative avant et après l'intervention. Pour le deuxième objectif, les verbatims des séances de dictées 0 faute sont analysés. Nos résultats montrent que les élèves qui participent à la dictée 0 faute sur une base régulière améliorent leur compétence en orthographe. Les élèves du groupe expérimental écrivent correctement en moyenne six mots de plus que les élèves du groupe témoin au post-test dans une dictée de 83 mots. Ils améliorent de façon significative leur maîtrise de l'accord en genre et en nombre des déterminants, noms et adjectifs: ils ont en moyenne 1,23 erreurs au post-test alors que ceux du groupe témoin en ont 4,37. Leur compétence à effectuer les accords sujet-verbe est également améliorée au post-test (0,4 erreur pour le groupe expérimental et 0,8 pour le groupe témoin). La dictée 0 faute semble donc une approche efficace surtout pour l'enseignement de l'orthographe grammaticale.
Les élèves apprennent à douter davantage puisque le nombre de mots questionnés augmente au fil des séances. Leur niveau d'attention augmente également puisque le nombre total moyen d'erreurs ainsi que le nombre d'erreurs sur les mots discutés à la fin de l'intervention diminue, signe d'une plus grande attention. L'utilisation du métalangage grammatical augmente également: chez l'enseignante, le nombre d'occurrences triple, alors qu'il double chez les élèves. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Dictée 0 faute, Raisonnement grammatical, Compétence orthographique, Accords, Interactions, Pratiques innovantes, Enseignement, Élèves, Secondaire.
|
7 |
Description des interventions des enseignants lors de séances de la dictée 0 fauteHuneault, Mélanie 02 1900 (has links) (PDF)
L'écart entre le niveau de compétence des élèves en orthographe grammaticale et les attentes du milieu scolaire est bien connu. Depuis plusieurs années, des démarches didactiques alternatives ont été proposées, comme la dictée 0 faute, qui propose de développer l'activité métalinguistique des élèves (Cogis, 2005 ; Nadeau et Fisher, 2006, 2011). La seule étude s'étant intéressée à son effet sur les résultats d'élèves (Wilkinson, 2009) laisse croire qu'elle est une voie prometteuse pour l'apprentissage de l'orthographe grammaticale. Il semble que l'efficacité de la dictée 0 faute soit liée à la façon de conduire l'activité par l'enseignant, alors que ce dernier doit restructurer sa position dans les échanges en classe pour guider l'élève dans la verbalisation de son raisonnement. Ces démarches alternatives placent l'enseignant de français dans un nouveau rôle, dont la transformation amène des difficultés d'appropriation, voire de dérives, que seuls le temps et la formation pourront régler. Toutefois, parmi ces démarches, les interventions de l'enseignant en dictée 0 faute sont les moins décrites. Notre recherche consiste donc à décrire les interventions d'enseignants menant les élèves à plus ou moins de progrès en orthographe grammaticale. Pour un enseignement plus efficace de la grammaire, l'approche à préconiser est celle qui amène les élèves à réfléchir et à expliciter les connaissances afin de favoriser leur mobilisation en situation d'écriture (Chartrand, 1996 ; Cogis, 2005 ; Nadeau et Fisher, 2006, 2011). Au cours de discussions grammaticales en dictée 0 faute, les interventions de l'enseignant menant les élèves à plus ou moins de progrès en orthographe grammaticale devraient se distinguer par leur manière de faire verbaliser chez ses élèves les connaissances explicites nécessaires à la résolution d'un problème grammatical, soit 1) les étapes de la réalisation d'un raisonnement grammatical complet, 2) le recours aux manipulations syntaxiques ainsi que 3) l'emploi d'un métalangage précis. Dans la présente recherche, l'approche méthodologique est celle de l'étude multi-cas. Trois classes de 4e année du primaire dont les progrès d'élèves divergent en orthographe grammaticale ont été comparées et leur évolution en cours d'année scolaire a été décrite. Par une analyse des verbatims d'enregistrement vidéo, nous avons fait ressortir comment la gestion des échanges par l'enseignant et la manière de faire appel aux connaissances grammaticales explicites pour résoudre un problème grammatical expliquent les différences de progrès d'une classe à l'autre.
______________________________________________________________________________
MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : dictée 0 faute, interventions, raisonnement grammatical, connaissances explicites, orthographe grammaticale
|
8 |
University music students' use of cognitive strategies in transcribing figured bass dictation and the possible influence of memory span on their performanceCruz de Menezes, Ruth 02 February 2024 (has links)
Les compétences auditives musicales développées, en partie, pendant les cours de formation auditive (FA),sont essentielles à la formation des musiciens afin d'accroître l'écoute intérieure (Rogers, 1984). Plusieurs auteurs s'accordent sur l'importance d'un bon développement de l'oreille comme base de tout progrès et activité musicale, telles que l'écoute et l'interprétation (Elliot 1993; Hallam et Bautista, 2012; Karpinski, 2000; King et Brook, 2016; Lake, 1993; Langer; 1953; McPherson, Bailey et Sinclair, 1997; Rogers, 1984; Rogers 2013; Upitis, Abrami, Varela, 2016). La transcription d'une dictée musicale étant l'un des moyens les plus utilisés pour développer l'écoute intérieure s'avère un défi pour de nombreux étudiants en difficulté (Cruz de Menezes, 2010;Hedges, 1999; Hoppe, 1991). Malgré l'importance de cette tâche, les processus sous-jacents à leur résolution ne sont pas encore bien compris, en particulier ceux reliés à la dictée de basse chiffrée. Cela pose un défi constant aux enseignants. Une meilleure compréhension des processus mentaux des apprenants engagés lors des tâches de dictée de basse chiffrée et de la façon dont les élèves les déploient pourrait apporter des solutions aux enseignants. De tels connaissances pourraient indiquer les approches pédagogiques à privilégier et les stratégies s'avérant efficaces pour aider les élèves à surmonter leurs difficultés. Afin de combler les lacunes dans ce domaine, cette recherche a été élaborée pour atteindre six objectifs principaux: a) énumérer les stratégies utilisées par les étudiants au début de leur formation universitaire; b) catégoriser les stratégies; c)identifier les stratégies les plus utilisées et les plus efficaces; d) analyser d'autres facteurs cognitifs qui peuvent influencer l'utilisation des stratégies, tels que la capacité de mémoire de travail auditive musicale et non musicale; e) analyser l'incidence de l'utilisation des stratégies et d'autres variables sur le degré de performance des dictées; f) vérifier si les stratégies et les résultats des dictées changent après une session de cours de FA. Pour atteindre ces objectifs, 66 étudiants débutant leur cours de musique universitaire ont participé à cette étude. Ils ont décrit les stratégies utilisées lors de la résolution de dictées harmoniques, passé deux tests de mémoire (musical et non musical) et répondu à un questionnaire afin de récolter des informations de base telles que leur sexe, leur instrument, leur style musical et la durée de leurs études musicales. D'une part, cette recherche a permis de répertorier et de catégoriser les stratégies utilisées pour résoudre les dictées de basse chiffrée de manière approfondie. D'autre part, à l'aide de corrélations, analyses de variances et de covariance, régressions et tests-t, cette étude a permis de comprendre le lien qui existe entre les stratégies et le degré de performance pour la résolution de dictées de basse chiffrée et de vérifier si l'utilisation des stratégies et les résultats des dictées ont changé dans le temps, après avoir suivi des cours de FA universitaire. De plus, nous avons vérifié la relation qui existe entre le degré de performance pour ce type de dictées et les capacités des mémoires auditives (musicale et non-musicale) et avec d'autres variables telles que l'instrument et l'âge de début des études musicales. Cette thèse est organisée en quatre chapitres : le chapitre 1 présente une revue de la littérature; Chapitre 2, la méthodologie; Chapitre 3, toutes les analyses qualitatives et quantitatives effectuées en réponse aux questions de recherche; et le dernier chapitre, discussion des résultats et conclusion. / Music aural skills, partly developed during ear training (ET) courses, are fundamental to musicians' training in order to develop inner audition (Rogers, 1984). Authors agree about the importance of a good ear development as the basis for all musical progress and activities, such as listening and performing (Elliot 1993; Hallam & Bautista, 2012; Karpinski, 2000; King & Brook, 2016; Lake, 1993; Langer; 1953; McPherson, Bailey & Sinclair, 1997; Rogers, 1984; Rogers 2013; Upitis, Abrami, Varela, 2016). Musical dictation transcription, being one of the most used ways to develop inner audition is a challenge to be faced by many students in difficulty (Cruz de Menezes, 2010; Hedges, 1999; Hoppe, 1991). Despite the importance of this task, the underlying processes are not yet fully understood, especially those related to figured bass dictation. This poses an abiding challenge for teachers. A better understanding of students' mental processes engaged during dictation tasks, and how students deploy such processes, could provide teachers with solutions. Results might suggest which pedagogical approaches to privilege, and which strategies might be effective to help students overcome their difficulties. To fill the gap in this field, this research was elaborated with six main objectives: a) list and count the strategies used by students at the beginning of their university education; b) categorize strategies; c) identify the most used and the most effective strategies; d) analyze other cognitive factors that may influence the use of strategies, such as musical and non-musical auditory memory span; e) analyze the impact of strategy usage and other variables on dictation performance levels; f) evaluate whether the dictation strategies and dictation results change after one ET course session. To reach these objectives, 66 students starting first year university music courses participated in this study. They described their strategies used during figured bass dictations, took two memory tests (musical and non-musical) and answered a questionnaire to indicate their gender, instrument, musical genre, and details about the duration of their musical studies. Firstly, this research allowed us to list and categorize the strategies used to solve figured bass dictations in a thorough way; Secondly, using correlations, analyses of variance and covariance, regressions, and T-tests, this study enabled us to understand the relationship of strategies to performance in harmonic dictation; and to verify if the use of strategies and performance in dictation changed over time, after taking university ear training courses. Moreover, we verified the relation between the performance in dictation and auditory capacities, as well as other variables such as instrument and age at start of musical studies. This thesis is organized into four chapters: Chapter 1 presents a literature review; Chapter 2, the methodology; Chapter 3, all qualitative and quantitative analyses done in response to the research questions; and at last, the discussion of results and conclusion.
|
9 |
Les stratégies cognitives utilisées lors de la transcription musicale et des facteurs cognitifs pouvant influencer leur résultatCruz de Menezes, Ruth 17 April 2018 (has links)
Tableau d’honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2010-2011 / Ce mémoire porte sur les stratégies cognitives utilisées dans le cadre de transcription musicale et la capacité de la mémoire à court et long terme pouvant influencer l'acquisition et la mise en action des stratégies. Premièrement, des résultats qualitatifs sont exposés concernant la catégorisation des stratégies cognitives sorties de descriptions d'une dictée mélodique tonale, ainsi que les erreurs les plus fréquemment observées. Ensuite, d'autres résultats descriptifs et statistiques sont présentés au sujet de l'utilisation et de l'efficacité des stratégies chez différents groupes de sujets. Ces résultats indiquent que les sujets réussissant mieux une dictée mélodique, font moins d'erreurs, utilisent plus de stratégies, plus souvent, et mieux que les sujets mois performants. Finalement, les résultats de différents tests de mémoires et leur relation avec l'utilisation des stratégies cognitives et la performance des sujets en dictée sont annoncés en détail, suggérant un lien entre la mémoire et la performance de certains sujets.
|
10 |
Traduction dictée interactive : intégrer la reconnaissance vocale à l’enseignement et à la pratique de la traduction professionnelleZapata Rojas, Julian 30 August 2012 (has links)
Translation dictation (TD) is a translation technique that was widely used before professional translators’ workstations witnessed the massive influx of typewriters and personal computers. In the current era of globalization and of information and communication technologies (ICT), and in response to the growing demand for translation, certain translators and translator trainers throughout the world are seeking to (re)integrate dictation into the translation practice. Contrary to a few decades ago, when the transcription of translated texts was typically carried out by professional typists, the translation industry is currently turning to voice recognition (VR) technologies—that is, computer tools that serve to transcribe dictations automatically. Although off-the-shelf VR systems are not specifically conceived for professional translation purposes, they already seem to provide a more ergonomic and efficient approach, for those translators who are already using them, than does the conventional method, i.e., typing on a computer keyboard. This thesis introduces the notion of Interactive Translation Dictation (ITD), a translation technique that involves interaction with a VR system. The literature review conducted for this research indicated that integrating VR technologies into the practice of translation is not new; however, it showed that past efforts have proved unsuccessful. Moreover, an analysis of the needs of translators who use VR systems shed light on why translators have turned to VR software and what their opinions of these tools are. This analysis also allowed us to identify the challenges that VR technology currently presents for professional translation. This thesis is intended as a first step towards developing translation tools that are both ergonomic, i.e., that take into account the human factor, and efficient, allowing translators to meet the needs of the current translation market. The thesis also advocates a renewal of translator training programs. Integrating ITD into translation training and practice means (re)integrating spoken translation techniques that were used in the past and VR technologies that are now emerging. For such integration to be effective, significant technical, cognitive and pedagogical challenges will first need to be overcome. / La traduction dictée (TD) est une technique de traduction amplement utilisée avant l’arrivée massive des machines à écrire et des ordinateurs personnels sur les postes de travail des traducteurs professionnels. À l’heure actuelle, devant la demande croissante de traduction à l’ère de la mondialisation et des technologies de l’information et des communications (TIC), certains traducteurs en exercice et des formateurs en traduction du monde entier considèrent la (ré)intégration de la TD à la pratique traductive. Contrairement à la méthode d’il y a quelques décennies, où la transcription des traductions était normalement produite par un copiste professionnel, on considère l’utilisation des technologies de reconnaissance vocale (RV) : des outils informatiques pouvant prendre en charge la transcription de dictées. Bien que les systèmes de RV sur le marché ne soient pas adaptés à la pratique de la traduction spécifiquement, ils semblent apporter, à ceux qui les utilisent déjà, une approche plus ergonomique et plus efficace que la méthode conventionnelle, c’est-à-dire la saisie au clavier d’ordinateur. La présente thèse introduit la notion de traduction dictée interactive (TDI) comme technique de traduction en interaction avec un système de RV. Lors de la revue de la littérature pour le présent projet, nous avons constaté que l’intérêt à intégrer la RV à la traduction professionnelle n’est pas nouveau, mais que les efforts précédents n’ont pas connu de succès définitif. Également, une analyse des besoins de certains traducteurs utilisant des systèmes de RV nous a éclairé sur la nature des motivations de ces traducteurs à se tourner vers la RV, sur leurs opinions vis-à-vis de cette dernière et sur les difficultés que posent les systèmes de RV pour les tâches d’ordre traductif. Notre thèse se veut un premier pas vers la conception d’outils d’aide à la traduction à la fois ergonomiques, c’est-à-dire prenant en compte le facteur humain, et efficaces, permettant de combler les besoins actuels du marché de la traduction. Elle se veut également une proposition de renouvèlement des programmes de formation à la traduction. Intégrer la TDI à la formation et à la pratique traductives, c’est (ré)intégrer des techniques de traduction orale utilisées par le passé et des technologies émergentes de RV. Et pour que cette intégration soit optimale, des défis importants d’ordre technique, cognitif et pédagogique restent à être surmontés.
|
Page generated in 0.0369 seconds