• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 306
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 6
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 323
  • 159
  • 120
  • 114
  • 84
  • 69
  • 63
  • 59
  • 59
  • 53
  • 43
  • 43
  • 40
  • 39
  • 38
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Análise linguística de textos literários em livros didáticos do ensino fundamental utilizados na educação de jovens e adultos (EJA) / Linguistic analysis of literary texts in the elementary school textbooks used in youth and adult education (YAE)

COSTA, Luiz Carlos January 2015 (has links)
COSTA, Luiz Carlos. Análise linguística de textos literários em livros didáticos do ensino fundamental utilizados na educação de jovens e adultos (EJA). 2015. 125f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-Graduação em Letras – Mestrado Profissional em Letras (PROFLETRAS), Fortaleza (CE), 2015. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-02-02T12:31:37Z No. of bitstreams: 1 2015_dis_lccosta.pdf: 3542376 bytes, checksum: 8f1e19b70de7e7270b3168acd9745709 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-02-03T12:26:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_dis_lccosta.pdf: 3542376 bytes, checksum: 8f1e19b70de7e7270b3168acd9745709 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-03T12:26:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_dis_lccosta.pdf: 3542376 bytes, checksum: 8f1e19b70de7e7270b3168acd9745709 (MD5) Previous issue date: 2015 / This dissertation aims to make a critical and purposeful analysis of linguistic analysis questions in the context of literary texts in the Portuguese textbook called Caminhar e Transformar, which is used by students in Finals Years of the Elementary School in Youth and Adult Education (2nd Segment ), approved by the National Program of Didactic Book EJA 2014 and currently adopted in public schools in Fortaleza - Ceará. The analysis is performed based on functionalist assumptions and under the guidelines of official documents of the Brazilian Education (PCN: Secondary School, Curriculum Proposal for the EJA EF-2nd segment, PNLD-EJA). It uses the distinction proposed by Halliday, McIntosh and Strevens (1974) between the three types of education or language approach, namely, descriptive, prescriptive and productive approach. It also considers reflections guided by theoretical assumptions of linguistic Functionalism and Text Linguistics on grammar teaching which are present in Neves (2011, 2013), Antunes (2003, 2007, 2014), Nogueira (2010) and Travaglia ( 2001), and the meaning of the practice of linguistic analysis based on authors such as Geraldi (1997) and Bezerra and Reinaldo (2014). The corpus of analysis of this study consisted of questions of the Portuguese book that bring together two essential characteristics: address a linguistic aspect and using a literary text. After a quantitative and qualitative analysis, it was found that in the questions of linguistic analysis in the context of literary texts, there is a predominance of descriptive approach manifested by an emphasis on identification exercises and classification of language units (grammatical nomenclature) with consequent lack of coordination between linguistic phenomena and specifically literary texts, which features a conservative trend (Traditional) in the study of mother tongue. Along the qualitative analysis of the book activities, we suggest possible approaches that articulate language resources used in literary texts and the construction of the senses and effects. / Este trabalho tem o objetivo de proceder a uma análise crítica e propositiva de questões de análise linguística no contexto de textos literários do livro didático de Língua Portuguesa da coleção Caminhar e Transformar destinado aos Anos Finais do Ensino Fundamental da Educação de Jovens e Adultos (2º Segmento), aprovado pelo Programa Nacional do Livro do Didático EJA 2014 e atualmente adotado nas escolas públicas municipais de Fortaleza – Ceará. A análise é realizada com base em pressupostos funcionalistas e à luz dos documentos oficiais da Educação Brasileira (PCN: Ensino Fundamental II, Proposta Curricular para a EJA EF-2º Segmento, PNLD-EJA). Utiliza-se a distinção proposta por Halliday, McIntosh e Strevens (1974) entre os três tipos de ensino ou abordagem da língua, a saber: abordagem descritiva, prescritiva e produtiva. Consideram-se, ainda, as reflexões orientadas por pressupostos teóricos do Funcionalismo linguístico e da Linguística do Texto sobre o ensino de gramática presentes em Neves (2011, 2013), Antunes (2003, 2007, 2014), Nogueira (2010) e Travaglia (2001), bem como o sentido da prática de análise linguística com base em autores como Geraldi (1997) e Bezerra e Reinaldo (2014). O corpus de análise deste estudo foi constituído por 40 questões do livro de Língua Portuguesa da coleção Caminhar e Transformar que reúnem duas características essenciais: abordam um aspecto linguístico e utilizam um texto literário. Após uma análise quantitativa e qualitativa, constatou-se que, nas questões de análise linguística em contexto de textos literários, há a predominância da abordagem descritiva que se manifesta pela ênfase em exercícios de identificação e classificação das unidades da língua (nomenclatura gramatical) com consequente falta de articulação entre os fenômenos linguísticos e os textos especificamente literários, o que caracteriza uma tendência conservadora (tradicional) no estudo da Língua Materna. Ao longo da análise qualitativa dessas atividades do livro, sugerimos possíveis abordagens que articulem os recursos linguísticos nos textos literários utilizados e a construção dos sentidos e efeitos.
42

Texto e contexto na construção de sentidos

Melo, Noemi Teles de January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2013-12-05T22:09:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 309930.pdf: 111967475 bytes, checksum: c6e37bc64269f74a5ae66bcc48efe13b (MD5) Previous issue date: 2012 / Esta pesquisa está inserida na interface tradução e ensino de línguas e tem como objetivo propor uma releitura do modelo funcionalista de tradução de Christiane Nord (1991) para a sala de aula de língua estrangeira (LE). Segundo a autora, a tradução é uma atividade intercultural na qual estão envolvidos uma série de elementos extralinguísticos que o tradutor deve considerar no momento de traduzir. Entre tais fatores, Nord destaca a figura do destinatário e também o propósito da tradução, isto é, o tradutor precisa saber para quem escreve como também qual é a finalidade do texto-alvo. Dessa maneira, para Nord, a tradução não é operação de transcodificação linguística na qual se passa um texto de uma língua para outra como se fosse uma atividade de equivalência, mas sim um processo complexo no qual o tradutor deve sempre levar em consideração que o texto não pode ser entendido isolado do seu entorno cultural. Com base nesse aporte teórico, aplicou-se um experimento no segundo semestre de 2010 com alunos do Curso de Letras Espanhol da Universidade Federal de Santa Catarina para testar como os estudantes reagiriam à prática de tradução em duas situações diferentes: o grupo experimental, chamado de grupo A, recebeu apoio da teoria funcionalista para traduzir dois textos do espanhol para o português e o grupo de controle, chamado de grupo B, realizou a mesma tarefa de tradução sem apoio do funcionalismo. A partir das análises realizadas, notou-se que o grupo A demonstrou maior preocupação em elaborar textos que fossem culturalmente reconhecidos pelo seu público-alvo, respeitando assim, o entorno cultural onde o texto circularia. Já o grupo B apresentou traduções literais, revelando uma preocupação em manter todas as informações contidas no texto-fonte, isto é, o foco recaiu somente em questões linguísticas. Com isso, objetivamos salientar a importância de se considerar a língua e a cultura como elementos indissociáveis no processo tradutório.
43

Textos culturais específicos

Folster, Letícia Beatriz January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013. / Made available in DSpace on 2013-12-05T22:58:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321216.pdf: 11278709 bytes, checksum: f71b9c279d1515c16609cbe9c5f799ba (MD5) Previous issue date: 2013 / A partir dos estudos dos teóricos Hans Vermeer, Katharina Reiss e Christiane Nord em relação ao Funcionalismo, dos conceitos de Bakhtin sobre a palavra como um signo ideológico, e da tradução de elementos culturais, o presente trabalho tem por objetivo realizar uma análise dos elementos culturais apresentados nas tiras de Mafalda, no original em língua espanhola, e em suas respectivas traduções ao português brasileiro. Portanto, para nortear a presente investigação, pretende-se verificar que elementos culturais são evidenciados no gênero textual tiras, quais são as técnicas tradutórias utilizadas no processo de tradução dos elementos culturais de tal gênero e se as técnicas utilizadas são funcionais à construção de sentido pelo leitor-meta. Para a análise do corpus no texto-fonte, foi utilizada a 24ª edição da coletânea Toda Mafalda, publicada em fevereiro de 2010. A edição utilizada para análise do texto-meta data de 2009, sendo a 11ª tiragem da coletânea, traduzida por uma equipe de tradutores. Então, considerando as particularidades do gênero textual escolhido, propõe-se uma nova categorização específica dos elementos culturais no gênero textual tiras para a análise desta pesquisa. Tal categorização leva o nome de Textos Culturais Específicos (TCEs). Os TCEs encontrados estão classificados em seis categorias: Comidas; Crenças Populares; Personagens; Música; Expressão Idiomática e Jogos e Brincadeiras. A discussão dos dados é realizada por meio de uma análise comparativa de 12 tiras selecionadas, em relação aos TCEs apresentados e das respectivas técnicas de tradução utilizadas, sendo: tradução literal, adaptação e paráfrase. Logo, ao considerar os resultados obtidos a partir da análise dos dados, percebe-se que a tradução de elementos culturais é um fator determinante ao tratar das relações entre palavra e texto, texto e cultura e finalmente cultura e tradução, pois, as escolhas do tradutor serão funcionais se as características do gênero textual utilizado forem consideradas no processo tradutório, assim como o propósito a ser alcançado na tradução, o público-alvo em questão e o contexto no qual estão inseridos. <br> / Abstract : From the theoretical studies of Hans Vermeer, Katharina Reiss and Christiane Nord regarding the principles of Functionalism, Bakhtin?s concepts about the word as an ideological sign, and the translation of cultural elements, the present work aims to conduct an analysis of cultural elements shown in Mafalda comic strips in the original Spanish and their translations to Brazilian Portuguese. Therefore, to guide this research, it is intended to verify which cultural elements are highlighted in the text genre comic strips, which are the techniques used in the process of translation of cultural elements of this genre and if the techniques used are functional to the construction of meaning by the target reader. For the corpus analysis of the text, the source was the 24th edition of the collection Toda Mafalda, published in February 2010. The edition used for analysis of the target text dates from 2009, the 11th edition of the collection, translated by a team. Thus, considering the particularities of the chosen text genre, it is proposed a new specific categorization of cultural elements in the comic strips text genre for the analysis of this research. Such categorization is that of Cultural-Specific Texts (CST). The CSTs found are classified into six categories: Food, Popular Beliefs, Characters, Music, Idioms, and Games and Plays. The discussion of the data is achieved through a comparative analysis of 12 selected comic strips, in relation to CSTs and their respective translation techniques, which are literal translation, adaptation, and paraphrase. Therefore, when considering the results obtained from the analysis of the data, it is clear that the translation of cultural elements is a key factor when dealing with the relations between word and text, text and culture, and finally culture and translation, because the choices of the translator will be functional if the characteristics of the text genre are considered in the translation process, as well as the purpose to be achieved in the translation, the target audience in question, and the context in which they are inserted.
44

Tradução, um caminho a Lichtenberg

Sponholz, Iria January 2002 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Lingüística. / Made available in DSpace on 2012-10-20T02:13:41Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2015-02-04T20:53:37Z : No. of bitstreams: 1 184738.pdf: 4563326 bytes, checksum: 87e6f25faf43cd3d74b282f4a522b523 (MD5) / Esta pesquisa é dedicada ao estudo da aplicabilidade da abordagem funcionalista a tradução literária. O corpus selecionado são os aforismos presetnes nos cadernos de rescunho de Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799). Para fazê-lo, abordaremos, primeiramente, algunsaspectos relativos ao autor, a obra e a sua recepção na Alemanha e no mundo e, num segundo instante, trataremos de algumas questões de ordem teórica, empregadas como fundamento deste estudo e também como suporte as nossas análises. Enfim, examinaremos o conceito de aforismo e, depois faremos um delineamento das principais discussões efetuados no campo da tradução dentro da área da literatura e da lingüística e culmina com a abordagem funcionalista. E, no anexo, está a minha tradução dos aforismos, tendo como base a seleção dos aforismos a abordagem funcionalista.
45

Uso e dimensionamento de produtos

Wendt, Denise C. January 2001 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro Tecnológico. Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Produção. / Made available in DSpace on 2012-10-18T09:19:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 186708.pdf: 769638 bytes, checksum: ac29733ba1decc263513b6ed5cdbdd98 (MD5) / Esta pesquisa apresenta um estudo do uso e dimensionamento do produto vaso sanitário, dentro do contexto feminino, com uma amostra de mulheres universitárias. Primeiramente são abordadas as questões históricas e culturais do uso do produto, de sua origem, e os costumes que envolvem seu uso. A seguir é feito um levantamento antropométrico com uma amostra de 150 mulheres, com a finalidade de verificar questões de uso, funcionalidade, adaptabilidade e eficiência. Conclui que o produto não está adequado em relação às medidas antropométricas deste universo feminino, em relação às tomadas como referência do vaso padrão / This research presents a study about the product toilet, inside the female's context, with a sample of academic women. At first, historical and cultural issues of the product, its origin and the costumes that surround its use are shown. Afterwards a human measurement study is done with a sample of 150 women, in order to verify questions of the use, functionality, adaptation and efficiency. Concludes, with this sample, there are discrepancies in relation to the human measurements and also to the standard toilet dimensions in this specific Brazilian context
46

O gênero autoconfrontação simples como instrumento na transformação do trabalho do professor coordenador /

Silva, Michele Lidiane da. January 2016 (has links)
Orientador(a): Anise de Abreu Gonçalves D'Orange Ferreira / Banca: Marina Célia Mendonça / Banca: Cibele Cecílio Rosenfeld / Banca: Eliane Gouvea Lousada / Banca: Luzia Bueno / Resumo: O principal objetivo desta tese é apresentar uma análise do trabalho realizado do Professor Coordenador (PC) de uma escola pública do Estado de São Paulo por meio da análise linguística de sessões da Autoconfrontação Simples (ACS). Demonstrar também que a ACS não é um procedimento apenas de intervenção no estudo da psicologia do trabalho, mas um gênero complexo secundário da comunicação, o qual o Professor Coordenador (PC) pode fazer uso para o seu desenvolvimento profissional no ambiente escolar. A análise do trabalho, por meio da linguagem, é sustentada teoricamente pela abordagem bakhtiniana do discurso, que engloba os conceitos de interação verbal, enunciado, dialogismo, tema, estilo, historicidade do sentido, gênero e a translinguística. Dentro desse quadro teórico, os postulados linguísticos hallidianos, com base na linguística sistêmico - funcional, foram utilizados como teoria complementar para a realização da análise translinguística, estabelecendo as relações dialógicas entre os enunciados e os elementos extralinguísticos da situação de comunicação. E, para concluirmos, verificamos como as dimensões do trabalho, (trabalho prescrito, trabalho realizado e trabalho real), aportes teóricos da Clínica da Atividade, definiam o trabalho do PC e como a questão do ressentimento poderiam ser observados nos enunciados. Como metodologia de pesquisa, definimos um plano de pesquisa de campo baseado nas etapas de realização da autoconfrontação simples na escola. apresentamos a de... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The main objective of this thesis is to demonstrate the reinterpretation of the work of Professor Coordinator of a public school of the State of São Paulo through linguistic analysis sessions of simple self-confrontation (SSC). It is also demonstrates that SSC is not just an intervention procedure in the labor study of psychology, but a secondary complex communication genre, which Professor Coordinator (PC) can use for their professional development in the school environment. The analysis of the work, through language, is supported in theory by Bakhtin's approach to discourse, which encompasses the concepts of verbal interaction, utterance, dialogism, theme, style, historicity of meaning, gender and lingual. Within this theoretical framework, the hallidianos linguistic postulates, based on systemic linguistics - functional, were used as a complementary theory to the realization of linguistic analysis, establishing the dialogical relations between the statements and the extralinguistic elements of the communication situation. And to conclude, we see how the dimensions of the work (prescribed work, work and real work), theoretical contributions of Activity Clinic, defined the PC work and how the issue of resentment could be observed in the statements. As research methodology, we define a field research plan based on the realization of stages of simple self-confrontation at school. We present the description of the school and the school unit searched, as well as research subjects and the role of Professor Coordinator. Made explicit the objectives and research questions, doing some clarification on the demand and the establishment of the research group. The constitution of our corpus was when we started the interventional procedures in the research school, with filming of ATPC meetings. Later, we made a simple self-confrontation session with the PC and the video recorded in the ACS served... (Complete abstract eletronic access below) / Doutor
47

As relações concessivas no português falado sob a perspectiva da gramática discursivo-funcional /

Garcia, Talita Storti. January 2010 (has links)
Orientador: Erotilde Goreti Pezatti / Banca: Elena Martínez Caro / Banca: Flávia Bezerra Hirata Vale / Banca: Maria Beatriz Nascimento Decat / Banca: Sandra Denise Gasparini Bastos / Resumo: O presente estudo investiga as relações de concessão, tanto oracional, como em "apesar dele ter arrumado uma namorada fixa ele acabava ficando com ela" (AC-38-NR,110), quanto nãooracional, como em "não teria tido tanta culpa apesar da sua falta de atenção..." (AC-103- NE,88), no português falado no noroeste do Estado de São Paulo, do ponto de vista da Gramática Discursivo-Funcional (GDF), proposta por Hengeveld e Mackenzie (2008). O objetivo consiste em verificar se há distinções semântico-pragmáticas entre as várias conjunções que assinalam a relação concessiva, tendo como hipótese a de que essas diferenças podem estar relacionadas aos níveis e camadas propostos pela GDF. O universo de pesquisa consiste no córpus do Iboruna, o banco de dados do Projeto ALIP (Amostra Linguística do Interior Paulista). Os resultados mostram que independentemente da forma, oracional ou sintagmática, há três tipos de relação concessiva em português. A distinção entre eles é expressa pela posição que a relação adverbial ocupa na linearização da sentença. Assim, relações concessivas antepostas à oração que tomam como escopo constituem proposições, ou seja, constructos mentais que só podem avaliados em termos de sua verdade. Já as estruturas concessivas pospostas ao seu escopo representam atos de fala, pois constituem unidades do comportamento comunicativo. Os dados revelam ainda um terceiro tipo de relação adverbial concessiva, que expressa a relação de interação entre os interlocutores, apresentando-se independentemente, como um parêntesis no avanço do discurso. Esses três tipos de relações estão intimamente ligados aos níveis e camadas da GDF: no primeiro caso, pertencem à camada mais alta do Nível Representacional, a do Conteúdo Proposicional; no segundo caso, constituem Atos Discursivos, e... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The present study investigates the concession relations, both clausal, as in "apesar dele ter arrumado uma namorada fixa ele acabava ficando com ela" (AC-38-NR,110), and nonclausal, as in "não teria tido tanta culpa apesar da sua falta de atenção..." (AC-103-NE,88) in spoken Portuguese language from northwestern São Paulo State, under the lights of the Functional Discourse Grammar (GDF), proposed by Hengeveld and Mackenzie (2008). The objective of this study is to check whether there are semantic-pragmatic distinctions among the many conjunctions that convey an idea of concession, using as a hypothesis the fact that these distinctions may be related to the levels and layers proposed by the GDF. The research universe is consisted of the Iboruna corpus - the database from the ALIP Project (Norwestern São Paulo State Linguistics Sample). The resusts show that there are three types of concessive relation in the Portuguese language, regardless of the form (clausal or non-clausal). The difference among them is expressed by the position of the adverbial relation in the sentence linearization. Therefore, concessive relations placed before the scope phrase establish propositions, i.e., mental constructions that can only be evaluated on what concerns their truth. When it comes to the concessive structures proposed to the scope, they represent speech acts because they form units of the communicative behavior. The data also reveals a third type of concessive adverbial relation which expresses the interaction relation among the speakers, and functions independently, as do parentheses in the speech progress. These three types of relations are closely related to the GDF levels and layers: on the first case, they belong to the higher layer of the Representational Level (Contents Propositional); on the second case, they... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
48

A ManifestaÃÃo Da Modalidade EpistÃmica Em Narrativas Orais

Francisco Marino Neto 29 September 2006 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de Pessoal de NÃvel Superior / Cette recherche vise à procÃder à une analyse de la catÃgorie modalità et à lâÃvaluation de quelques manifestations de la modalità dite ÃpistÃmique (celle qui se situe dans lâaxe de la connaissance, dans le continuum entre la certitude et lâincertitude, entre le certain et le possible) dans des rÃcits oraux, spÃcifiquement les rÃcits dâexpÃrience personnelle et les rÃcits racontÃs. Cette recherche se base sur la Grammaire fonctionnaliste. Lâinvestigation fonctionnaliste de la catÃgorie modalità assure que les ÃnoncÃs se constituent de couches qui reprÃsentent les instances des processus de la modalisation, dâaprÃs Dik (1997) et Hengeveld (1987, 1988). Les rÃsultats de cette analyse concernent dâabord la frÃquence des modalisateurs ÃpistÃmiques. Dans ce cas, on a observà une frÃquence plus ÃlevÃe dans les rÃcits racontÃs.En parlant encore des deux types de rÃcits, lorsquâon a Ãvaluà le niveau dâengagement par rapport à lâusage des modalisateurs Ãpistimiques, les rÃsultats ont indiquà que les informateurs ont bien plus tendu au dÃgagement de la vÃracità de ce quâils racontent. Dans les rÃcits oraux, la portÃe de la modalisation a prÃsentà une frÃquence plus ÃlevÃe au niveau de la proposition. La deuxiÃme frÃquence plus ÃlevÃe se rapporte au niveau du terme. En dernier, la modalisation la moins frÃquente, câest celle dont lâincidence est retombÃe sur la prÃdication. En ce qui concerne le niveau de dÃgagement touchant la portÃe de la modalisation ÃpistÃmique, on a remarquà la plus haute frÃquence au niveau du terme, ensuite au niveau de la proposition et, finalement, la plus basse frÃquence a atteint le niveau de la prÃdication. Quant aux moyens linguistiques utilisÃs pour la modalisation ÃpistÃmique dans les rÃcits oraux, on constatà la prÃdominance du verbe; en deuxiÃme place, on a lâadverbe; lâadjectif, le nom e le pronom ont prÃsentà la frÃquence bien rÃduite. DâaprÃs lâhypothÃse Ãmise, le rÃcit dâexpÃrience personnelle a prÃsentà le plus bas indice de modalisation; par contre, proportionnellement, le niveau de dÃgagement a Ãtà plus bas dans les rÃcits racontÃs. La qualification ÃpistÃmique de la proposition a beaucoup excÃdà la modalisation ÃpistÃmique objective. / A presente pesquisa tem o objetivo de proceder a uma anÃlise da manifestaÃÃo da modalidade dita epistÃmica (aquela que se circunscreve no eixo do conhecimento, em um continuum entre a certeza e a nÃo-certeza, entre certo e possÃvel) em narrativas orais, especificamente as narrativas de experiÃncia pessoal e as narrativas recontadas, do Corpus Discurso & GramÃtica. A lÃngua falada e escrita na cidade de Natal (FURTADO DA CUNHA, 1998). A investigaÃÃo tem suporte na GramÃtica Funcional, assumindo que os enunciados se constituem em camadas que representam instÃncias dos processos de modalizaÃÃo (DIK, 1997; HENGEVELD, 1987, 1988). Os resultados desta anÃlise dizem respeito, primeiramente, à freqÃÃncia dos modalizadores epistÃmicos nos dois tipos de narrativa; nesse caso, observou-se maior freqÃÃncia nas narrativas recontadas. Ainda com relaÃÃo aos dois tipos de narrativa, ao se avaliar o nÃvel de comprometimento no uso dos modalizadores epistÃmicos, os resultados indicaram que os informantes tenderam bem mais para o descomprometimento com a veracidade dos conteÃdos relatados. Nas narrativas orais, o escopo da modalizaÃÃo teve maior freqÃÃncia no nÃvel da proposiÃÃo; a segunda maior freqÃÃncia à relativa ao nÃvel do termo e, por Ãltimo, a modalizaÃÃo menos freqÃente foi a que incidiu sobre a predicaÃÃo. Com relaÃÃo ao nÃvel de descomprometimento relativo ao escopo da modalizaÃÃo epistÃmica, a maior incidÃncia deu-se no nÃvel do termo, depois no da proposiÃÃo e, finalmente, a modalizaÃÃo incidiu, com menor freqÃÃncia, no nÃvel da predicaÃÃo. Quantos aos meios lingÃÃsticos utilizados para a modalizaÃÃo epistÃmica nas narrativas orais, constatou-se a predominÃncia do verbo, seguido do advÃrbio; o adjetivo, o substantivo e o pronome apresentaram freqÃÃncia bem reduzida. Conforme hipÃtese levantada, a narrativa de experiÃncia pessoal apresentou menor Ãndice de modalizaÃÃo. Em termos proporcionais, no entanto, o nÃvel de descomprometimento foi menor nas narrativas recontadas. A qualificaÃÃo epistÃmica da proposiÃÃo excedeu bastante a modalizaÃÃo epistÃmica objetiva.
49

Gramaticalização, modalidade epistemica e evidencialidade : um estudo de caso no portugues do Brasil / Grammaticalization, epistemic modallty and evidentiallty: a case study in Brazillan portuguese

Gonçalves, Sebastião Carlos Leite 30 April 2003 (has links)
Orientador: Maria Luiza Braga / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T13:39:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Goncalves_SebastiaoCarlosLeite_D.pdf: 9268235 bytes, checksum: 5703c941f5ba7b73631e5d0be9fe1946 (MD5) Previous issue date: 2003 / Resumo: Como proposta de estudo de caso, este trabalho investiga cinco contextos de usos do verbo parecer no português brasileiro. Assumo, como hipótese, que esses diferentes usos podem ser interpretados como um caso de gramaticalização (GR), aqui entendida, na sua acepção clássica, como um processo que envolve a mudança de estatuto categorial de um elemento lingüístico (Hopper & Traugott, 1993). Para a descrição das propriedades sintáticas, semânticas e discursivo-pragmáticas que, sob a perspectiva sincrônica, caracterizam os diferentes padrões de uso do verbo parecer, utilizo, como quadro teórico, o modelo de Gramática Funcional de orientação holandesa (Dik, 1989, 1997). Nessa caracterização, recorro a dados empíricos e mostro que um processo de GR se implementa, na medida em que parecer, identificado com a categoria dos verbos plenos (parecer1), passa a assumir funções de satélites atitudinais, de caráter adverbial (parecer 4,5), colocando-se completamente para fora da estrutura de predicação. Nessa trajeto de mudança, pontos intermediários o relacionam com a classe dos verbos-suporte (parecer2) e com a dos verbos de atitude proposicional (parecer 3). Uma investigação histórica referenda apenas parcialmente a trajetória sincrônica de GR de parecer, captando os pontos extremos de sua escala de mudança. Entretanto, na comparação entre a evolução histórica das formas achar e crer com a de parecer, é possível manter a proposta de gradualidade da sua escala de mudança, justificando assim tratá-Io como um caso de GR. Confirmam essa hipótese dois conjuntos de parâmetros distintos aplicados a esse estudo de caso; o primeiro, de Lehmann (1995 [1982]), mostra que parecer apresenta ainda um relativo grau de autonomia e, portanto, grau baixo de GR; o segundo, representado pelos critérios de Hopper (1991), revela que parecer encontra-se ainda em processo de GR. O estudo apresentado permite duas possibilidades de interpretação que comprovam a hipótese deste trabalho: ou o verbo parecer ainda se encontra nos estágios iniciais de um processo de GR, com a possibilidade de vir a se identificar com categorias mais gramaticais (como a dos clíticos ou mesmo dos afixos, processo que demandaria outras alterações morfofonológicas), ou seu curso de GR foi interrompido. Diante dessas conclusões, relativamente às categorias semântico-pragmáticas de evidencialidade (EV) e de modalidade epistêmica (ME), envolvidas no processo de GR de parecer, é possível propor que, em razão de não se caracterizar como uma língua que possui evidenciais gramaticais, o PB está ainda em processo de GR da EV, começando pelo nível mais baixo da hierarquia proposta para esse domínio, ou seja, pela marcação da EV Indireta que, no atual estágio de mudança, ainda se entrecruza com a ME. Assim, a exemplo de outras línguas com sistema gramatical de EV, é possível que o PB gramaticalize somente evidência indireta e a assuma a evidência direta como forma não marcada ou marcada por zero. Diante dessa possibilidade, o verbo parecer, na sua trajetória de GR, pode deixar de codificar ME, em detrimento de um valor puramente evidencia! / Abstract: This work, under a case-study perspective, analyses five contexts in which the verb parecer (to seem) is used in Brazilian Portuguese. My hypothesis is that these different uses may be interpreted as a grammaticalization issue (GR), understood here in its classical sense, as a process that involves the category change of a linguistic element (Hopper & Traugott, 1993). In order to describe the syntactic, semantic and discursive-pragmatic properties that characterize the different use patterns of the verb parecer, the Dutch Functional Grammar model (Dik, 1989, 1997) is used as theoretical background. Based upon this characterization, empirical data is used to show that a process of GR is put into practice once parecer, identified as full-verb class (parecer1), claims the functions of attitudinal satellites, with adverbial characteristics (parecer 4,5), and is put completely apart from the predication structure. Through this way of change, intermediate points relate it with the support verbs class (parecer 2) and with the propositional attitude verbs class (parecer3). A historical investigation only partially confirms the way parecer becomes grammatical, and captures the extreme points in its changing scale. However, if we compare the historical evolution of achar (to thínk) and crer (to believe) with parecer, it is possible to keep the graduation of its changing scale, which justifies its treatment as a GR issue. Two sets of distinct parameters support this hypothesis in this case study: the first shows that parecer still presents a relative level of autonomy and, thus, low GR grade (Lehmann, 1995 [1982]); the second reveals that parecer is still in the process of GR (Hopper, 1991). We shall admit that the verb is either found in the initial stages of a GR process, or it had its GR course interrupted. The conclusions related to the evidentiality (EV) and epistemic modality (EM) involved in GR process of parecer lead to the proposal that, because it is not characterized as a language with evidentials, Brazilian Portuguese is still in process of grammaticalization of EV, beginning by the lower hierarchical level proposed for its domain, Le., by the Indirect Evidentiality, that in the course of events, interconnects with EM. Thus, as in other languages with grammatical system of 8/, Brazilian Portuguese may turn into grammar only indirect evidence and take direct evidence as a unmarked form or zero-marked. If we consider this possibility, the verb parecer may grammaticalize even more and will not encode EM, but merely an evidential value / Doutorado / Sociolinguistica / Doutor em Linguística
50

O particípio presente nas comédias plautinas: uma abordagem funcional

Souza, Douglas Gonçalves de 19 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-18T13:54:28Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Douglas - Dissertação Definitiva.pdf: 2129571 bytes, checksum: 45b5485f16834386c97f47885b688640 (MD5) / Approved for entry into archive by Geisa Drumond (gmdrumond@vm.uff.br) on 2017-04-19T14:43:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Douglas - Dissertação Definitiva.pdf: 2129571 bytes, checksum: 45b5485f16834386c97f47885b688640 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-19T14:43:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Douglas - Dissertação Definitiva.pdf: 2129571 bytes, checksum: 45b5485f16834386c97f47885b688640 (MD5) / Nesta pesquisa, procuramos descrever os diversos usos do particípio presente nas comédias de Plauto (séc. II a. C.), à luz de alguns postulados da Linguística Funcional, em sua vertente norte-americana. Propomos uma associação entre noções linguísticas explicitadas nos textos dos autores latinos e conceitos próprios de nosso suporte teórico: as concepções de uso, variação e mudança discutidas pelas correntes teóricas modernas já estavam presentes nos manuais de retórica e de gramática antigos. Constatamos que o particípio era interpretado, de acordo com pensamento antigo, como uma classe de palavras distinta das demais, por participar ao mesmo tempo da natureza do verbo e do adjetivo. Antes mesmo da análise dos dados, indicamos diversos apontamentos acerca do emprego do particípio presente, pautados em compêndios gramaticais modernos, com o objetivo de contrastar tais informações com usos encontrados no texto do comediógrafo. Em um recorte sincrônico, observamos os particípios sempre levando em consideração o seu contexto de uso. Coletamos os exemplos nas 20 comédias, e com base neles, propomos quatro padrões funcionais: a) particípio presente com função verbal: b) particípio presente com função própria; c) particípio presente com função adjetiva; e) particípio presente com função circunstancial. Com base nesses padrões, comprovamos a nossas hipóteses iniciais de que o particípio possui níveis escalares de significação de acordo com o seu contexto de aparição e de que tais níveis escalares partem da categoria do verbo para a categoria do adjetivo / In this research, we intend to describe various uses of the present participle in the comedies of Plautus (centuries. III-II. B.C.), under the view of some postulates of Functional Linguistics in its North American line. We propose an association between linguistic concepts explained in the texts of Latin authors and concepts of our theoretical support: the concepts of use, variation and change discussed by modern scholars were already present in the ancient manuals of rhetoric and grammar. We note that the participle was interpreted, according to ancient thought, as a word class distinct of the others, participating at the same time the nature of the verb and adjective. Even before the data analysis, we indicated several notes about the use of the present participle, guided by modern grammatical textbooks, in order to contrast the information with uses found in the comedy writer text. In a synchronic cut, we observe the participles always taking into account their context of use. We collect the samples in the 21 comedies, and based on them, we propose four functional standards: a) present participle with verbal function: b) present participle having individual functions; c) present participle with adjectival function; e) present participle with circumstantial function. Based on these patterns, we proved to our initial hypothesis that the participle has scalar levels of meaning, according to their appearance of context, and that such scalar levels range from the category of the verb for the category of adjective

Page generated in 0.6478 seconds