• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 96
  • 53
  • 48
  • 37
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 346
  • 151
  • 64
  • 45
  • 40
  • 40
  • 38
  • 30
  • 30
  • 28
  • 28
  • 26
  • 26
  • 25
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Le genre grammatical dans le lexique mental du bilingue roumain-français

Manolescu, Amelia 12 1900 (has links)
No description available.
62

La fluctuation en genre grammatical des substantifs inanimés en vieil-anglais / Grammatical gender variation in Old English inanimate nouns

Kharlamenko, Oxana 06 March 2015 (has links)
L’existence de noms vieil-anglais au genre variable a été signalée encore à la fin du 19e siècle. Alors que le nombre de noms assignés à plusieurs genres dans les dictionnaires du vieil-anglais est très élevé, il n’existe presque aucune étude approfondie du phénomène. La présente thèse tente de répondre à des questions de ce que l'on désigne comme les noms au genre variable, comment ces noms se distinguent d’autres types de fluctuation dans les documents en vieil-anglais et de ce qui se trouve à l’origine de la variation en genre.Après avoir défini la notion de l’accord et son expression dans les marqueurs, on propose une étude détaillée de toutes les occurrences de trente-six emprunts faits au latin et au vieux-norrois d’une part, et de soixante-dix-huit noms indigènes d’autre part, tous assignés à plusieurs genres dans les dictionnaires. Constatant des évolutions parfois importantes dans l’emploi des marqueurs en discours, on cherche à déterminer s’ils interviennent dans la décision des lexicographes ou s’ils reflètent une variabilité interne aux noms étudiés. La variation se présente ainsi sous deux angles et s’explique à travers deux notions, celle du désaccord, où tout lien entre le nom-contrôleur et les cibles d’accord est rompu, et celle de la variabilité, qui soutient le lien d’accord sur le plan cognitif et permet la transition d’un genre à l’autre selon le choix de l’énonciateur. / The existence of nouns of variable genre in Old English was brought to the linguistic community’s attention at the end of the 19th century. Despite the rather high number of nouns assigned to several genders in dictionaries dealing with Old English, to date there has been no substantial study of the phenomenon. This thesis is a usage-based study that explores the notion of nouns of variable gender by distinguishing them from other types of gender-variation in Old English texts. It also explores in detail the factors behind various grammatical gender assignments.It departs from the notion of agreement and its expression in gender-sensitive markers. A corpus of a hundred and fourteen nouns assigned to several genders in the dictionaries – seventy-eight native and thirty-six borrowed from Latin and Old Norse – are analysed in context in order to identify the various factors that influence the lexicographers’ decision-making. Some important developments in the usage of the formerly gender-sensitive markers in the discourse might have influenced the latter to a certain degree. Or, they might be a reflection of variability as an internal feature of the nouns analysed. This study deals with the notion of variation as a cover-term for disagreement, which reflects the discontinuity of the link between a controller and its agreement targets, and, on the other hand, for variability, maintaining the agreement on the cognitive level and allowing the transition from one gender to the other depending on the choice of the speaker.
63

De l'intérêt des modèles grammaticaux pour la reconnaissance de motifs dans les séquences génomiques / Interest of grammatical models for pattern matching in genomic sequences

Antoine-Lorquin, Aymeric 01 December 2016 (has links)
Cette thèse en bioinformatique étudie l'intérêt de rechercher des motifs dans des séquences génomiques à l'aide de grammaires. Depuis les années 80, à l'initiative notamment de David Searls, des travaux ont montré qu'en théorie, des grammaires de haut niveau offrent suffisamment d'expressivité pour permettre la description de motifs biologiques complexes, notamment par le biais d'une nouvelle classe de grammaire dédiée à la biologie : les grammaires à variables de chaîne (SVG, String Variable Grammar). Ce formalisme a donné lieu à Logol, qui est un langage grammatical et un outil d'analyse développé dans l'équipe Dyliss où a lieu cette thèse. Logol est un langage conçu pour être suffisamment flexible pour se plier à une large gamme de motifs qu'il est possible de rencontrer en biologie. Le fait que les grammaires restent inutilisée pour la reconnaissance de motifs pose question. Le formalisme grammatical est-il vraiment pertinent pour modéliser des motifs biologiques ? Cette thèse tente de répondre à cette question à travers une démarche exploratoire. Ainsi, nous étudions la pertinence d'utiliser les modèles grammaticaux, via Logol, sur six applications différentes de reconnaissance de motifs sur des génomes. Au travers de la résolution concrète de problématiques biologiques, nous avons mis en évidence certaines caractéristiques des modèles grammaticaux. Une de leurs limites est que leur utilisation présente un coût en termes de performance. Un de leurs atouts est que leur expressivité couvre un large spectre des motifs biologiques, contrairement aux méthodes alternatives, et d'ailleurs certains motifs modélisés par les grammaires n'ont pas d'autres alternatives existantes. Il s'avère en particulier que pour certains motifs complexes, tels que ceux alliant séquence et structure, l'approche grammaticale est la plus adaptée. Pour finir, l'une des conclusions de cette thèse est qu'il n'y a pas réellement de compétition entre les différentes approches, mais plutôt qu'il y a tout à gagner d'une coopération fructueuse. / This thesis studies the interest to look for patterns in genomic sequences using grammars. Since the 80s, work has shown that, in theory, high level grammars offer enough expressivity to allow the description of complex biological patterns. In particular David Searls has proposed a new grammar dedicated to biology: string variable grammar (SVG). This formalism has resulted in Logol, a grammatical language and an analysis tool developed by Dyliss team where this thesis is taking place. Logol is a language designed to be flexible enough to express a wide range of biological patterns. The fact that the grammars remain unknown to model biological patterns raises questions. Is the grammatical formalism really relevant to the recognition of biological patterns? This thesis attempts to answer this question through an exploratory approach. We study the relevance of using the grammatical patterns, by using Logol on six different applications of genomic pattern matching. Through the practical resolution of biological problems, we have highlighted some features of grammatical patterns. First, the use of grammatical models presents a cost in terms of performance. Second the expressiveness of grammatical models covers a broad spectrum of biological patterns, unlike the others alternatives, and some patterns modeled by grammars have no other alternative solutions. It also turns out that for some complex patterns, such as those combining sequence and structure, the grammatical approach is the most suitable. Finally, a thesis conclusion is that there was no real competition between different approaches, but rather everything to gain from successful cooperation.
64

Generating Wikipedia Articles with Grammatical Framework : A Case Study / Generering av Wikipedia-artiklar med Grammatical Framework : En fallstudie

Matinzadeh, Keivan January 2023 (has links)
Natural language generation is a method used to produce understandable texts in human languages from data [1]. Grammatical Framework is a grammar formalism and a functional programming language using a nonstatistical approach to build natural language applications. It separates the semantics and the syntax - achieving multilingualism by mapping the same semantic model to several syntaxes [2]. Grammatical Framework also has a large library called the Resource Grammar Library which serves the programmer pre-made functions in over 30 languages ready to be used to build words and sentences [3]. This report investigates if Grammatical Framework can be successfully used to perform natural language generation in order to create Wikipedia articles from data taken from Wikidata. A grammar and a program has been built to generate articles in Swedish for urban areas in Sweden. The grammar has been built around the structure of the first three sentences in the Swedish article about the urban area Linköping. Furthermore, the grammar and program is extended in order to support generation of the same articles in English and French. The results show that Grammatical Framework can be somewhat successfully used to generate small Wikipedia articles in different languages using data from Wikidata as input. While all texts were coherent, the Swedish texts were the ones having the least amount of grammatical mistakes. The biggest drawback is the rule of no pattern matching on run-time arguments, which severely limits the programmer since many functions in the resource grammar library use pattern matching internally. Even though Grammatical Framework does not solve the whole problem, it serves as a powerful enough tool to be suitable for natural language generation, with the main advantage being that it relieves the programmer from needing to pay attention to tasks related to grammar such as inflection and gender agreement. / Textgeneration är en metod som används för att generera naturlig text från data. Grammatical Framework är en grammatikformalism och ett funktionellt programmeringsspråk som använder ett ickestatistiskt tillvägagångssätt för att skapa språkteknologiska applikationer. Grammatical Framework separerar semantik och syntax, och uppnår flerspråkighet genom att länka samma semantiska model till flera syntaxer. Grammatical Framework har också ett stort bibliotek, en resursgrammatik, kallad Resource Grammar Library, som tillhandahåller applikations-programmeraren färdiga funktioner i över 30 språk redo att användas för att skapa ord och meningar. Syftet med den här rapporten är att undersöka om Grammatical Framework på ett framgångsrikt sätt kan användas för att generera Wikipedia-artiklar genom att använda data taget från Wikidata. En grammatik och ett program har skapats för att generera artiklar på svenska för svenska tätorter. Grammatiken använder de tre första meningarna i den svenska artikeln om tätorten Linköping som textstruktur. Vidare utökas grammatiken och programmet till att kunna generera samma artiklar på engelska och franska. Resultaten visar att Grammatical Framework är någorlunda framgångsrik när det kommer till att generera små Wikipedia-artiklar på olika språk. Fastän alla texter var läsbara, så hade de svenska texterna minst antal grammatiska fel. Den största nackdelen är den regel i Grammatical Framework som inte tillåter mönstermatchning med run-time argument, vilket begränsar programmeraren då många funktioner i resursgrammatiken använder möstermatching internt på sina argument. Även om Grammatical Framework inte löser hela problemet så är det ett tillräckligt kraftfullt verktyg för att vara lämpat till att användas vid textgenerering, där den största fördelen är att den avlastar programmeraren från att behöva tänka på böjning och andra grammatiska aspekter.
65

Difficultés d’ordre grammatical rencontrées chez les immigrants adultes allophones dans l’apprentissage du français langue seconde

Liang, Xian 06 1900 (has links)
La présente étude vise à identifier et classer les difficultés d’ordre grammatical rencontrées chez les immigrants adultes allophones dans l’apprentissage du français langue seconde. Nous avons d’une part analysé les examens finaux de 98 apprenants inscrits dans les cours de francisation à l’Université de Montréal afin de décrire leurs erreurs grammaticales fréquentes commises. Nous avons décrit les erreurs grammaticales fréquentes produites par les apprenants de chaque niveau de francisation d’une manière précise afin que les apprenants puissent bien éviter l’usage de formes erronées et bien développer des compétences linguistiques en français langue seconde. D’autre part, nous avons collecté les opinions personnelles de cinq professeurs principaux de francisation à l’égard de l’importance de l’enseignement de la grammaire dans les cours de langue seconde, du traitement des erreurs grammaticales, et de la persistance des erreurs à travers différents niveaux, etc. En précisant les points grammaticaux à apprendre de chaque niveau de francisation et en fusionnant les résultats des apprenants et des professeurs, nous pouvons offrir aux apprenants adultes allophones des tableaux simples des points grammaticaux et des erreurs grammaticales correspondantes de chaque niveau. Ces derniers pourraient les exploiter pour favoriser la maîtrise du français langue seconde ainsi leur intégration à la société québécoise. / The current research is to identify and classify grammatical difficulties facing by adult English speaking immigrants in their French as a second language (FSL) study. On one side, we have analyzed exams of 98 students from French learning course in Université de Montréal in order to describe their common grammar mistakes. We have described in detail common grammar mistakes produced by learners of each level of French learning course so that they can effectively prevent themselves from using common errors and develop language skill in studying FSL. On the other side, we have also collected personal opinions of five senior teachers of French as a second language course in terms of the importance of teaching grammar in FSL course, the treatment of grammar errors, and the persistence of errors throughout various level, etc. By specifying grammar points to study in each level of FSL course and merging the results of learners and teachers, we can provide adult English speaking learners simple tables of grammar points and grammar errors corresponding to each level. They could use them to improve their language skills and to better integrate themselves into Quebec society.
66

Difficultés d’ordre grammatical rencontrées chez les immigrants adultes allophones dans l’apprentissage du français langue seconde

Liang, Xian 06 1900 (has links)
La présente étude vise à identifier et classer les difficultés d’ordre grammatical rencontrées chez les immigrants adultes allophones dans l’apprentissage du français langue seconde. Nous avons d’une part analysé les examens finaux de 98 apprenants inscrits dans les cours de francisation à l’Université de Montréal afin de décrire leurs erreurs grammaticales fréquentes commises. Nous avons décrit les erreurs grammaticales fréquentes produites par les apprenants de chaque niveau de francisation d’une manière précise afin que les apprenants puissent bien éviter l’usage de formes erronées et bien développer des compétences linguistiques en français langue seconde. D’autre part, nous avons collecté les opinions personnelles de cinq professeurs principaux de francisation à l’égard de l’importance de l’enseignement de la grammaire dans les cours de langue seconde, du traitement des erreurs grammaticales, et de la persistance des erreurs à travers différents niveaux, etc. En précisant les points grammaticaux à apprendre de chaque niveau de francisation et en fusionnant les résultats des apprenants et des professeurs, nous pouvons offrir aux apprenants adultes allophones des tableaux simples des points grammaticaux et des erreurs grammaticales correspondantes de chaque niveau. Ces derniers pourraient les exploiter pour favoriser la maîtrise du français langue seconde ainsi leur intégration à la société québécoise. / The current research is to identify and classify grammatical difficulties facing by adult English speaking immigrants in their French as a second language (FSL) study. On one side, we have analyzed exams of 98 students from French learning course in Université de Montréal in order to describe their common grammar mistakes. We have described in detail common grammar mistakes produced by learners of each level of French learning course so that they can effectively prevent themselves from using common errors and develop language skill in studying FSL. On the other side, we have also collected personal opinions of five senior teachers of French as a second language course in terms of the importance of teaching grammar in FSL course, the treatment of grammar errors, and the persistence of errors throughout various level, etc. By specifying grammar points to study in each level of FSL course and merging the results of learners and teachers, we can provide adult English speaking learners simple tables of grammar points and grammar errors corresponding to each level. They could use them to improve their language skills and to better integrate themselves into Quebec society.
67

Etude contrastive de la temporalité en français et en vietnamien / Contrastive study of temporality in French and Vietnamese

Nguyen, Thuc Thanh Tin 20 September 2013 (has links)
Alors que les valeurs temporelles, aspectuelles et modales en français sont principalement exprimées par les déterminants grammaticaux du verbe, l’expression de la temporalité en vietnamien s’appuie sur des marqueurs d’ordre lexical. L’objectif de cette recherche a été de montrer la différence qui existe dans la manière d’exprimer la temporalité en français et en vietnamien et donc de concevoir l’expression des valeurs temporelles, aspectuelles et modales dans chacune de ces langues. Ces valeurs étant véhiculées par des déterminants grammaticaux du verbe en français et par des marqueurs lexicaux en vietnamien, l’analyse a consisté tout d’abord à préciser les valeurs de ces éléments dans chaque langue, après avoir rappelé les points de vue de certains prédécesseurs dans ces domaines. Ensuite, une étude contrastive d’un extrait du Petit Prince en français et de deux de ses traductions en vietnamien a permis de mettre en évidence non seulement les facteurs qui régissent la présence ou l’absence de marqueurs en vietnamien, mais aussi les changements de sens et d’effets stylistiques qu’induisent le passage d’une langue à l’autre et le choix singulier qu’est à même de faire le traducteur. Cette recherche peut donc avoir une incidence immédiate pour l’enseignement du français à des apprenants vietnamiens et plus largement à des étudiants de Français Langue Etrangère comme pour la traduction. / While temporal, aspectual and modal values in French are mainly expressed by the verb’s grammatical determinants, the expression of temporality in Vietnamese is based on lexical markers. The objective of this research was to point out the difference in the manners of expressing temporality in French and Vietnamese, and therefore to figure out the expression of temporal, aspectual and modal values in each of these languages. With these values being conveyed by grammatical determinants of the verb in French and lexical markers in Vietnamese, the analysis was first to determine the values of these elements in each language, after recalling the views of some predecessors in these areas. Then, a contrastive study of an extract of the Little Prince in French and two of its translations in Vietnamese helped to highlight not only the factors that govern the presence or absence of markers in Vietnamese, but also semantic changes and stylistic effects induced by the transition from one language to the other and the singular choice of the translator. So this research can have an immediate impact on the teaching of French language to Vietnamese learners and more widely to students learning French as a foreign language as well as for translation.
68

L’acquisition du present perfect chez deux enfants britanniques : une approche socio-cognitive du système aspecto-temporel anglais / The Acquisition of the Present Perfect by two British Children : a socio-cognitive approach to the English temporal system

David, Laurent 05 December 2015 (has links)
Les travaux précédents menés en acquisition du langage soutiennent que les premières formes verbales de l’enfant sont limitées à l’expression de l’ici et maintenant (Weist, 1991). Cependant, une étude sur le développement du système verbal temporel en français (Parisse & Morgenstern, 2012) montre que l’enfant dispose d’une capacité à faire référence au passé de manière précoce, avant la production de marqueurs spécifiques dédiés à cet effet. Les études sur l’acquisition de l’aspect établissent une forte corrélation entre la production des verbes téliques et l’aspect perfectif (Shirai & Andersen, 1995), sans toutefois distinguer les marqueurs prétérit et present perfect. Slobin (1994) montre que le present perfect présente des fonctions communicatives spécifiques en lien avec l’expression du résultat et de l’expérience. À notre connaissance, aucune étude développementale de l’acquisition de ce marqueur n’a été menée jusqu’à présent. Nous nous proposons d’étudier les productions précoces de present perfect chez deux enfants britanniques dans le cadre des premiers usages des marqueurs de l’ici et maintenant et du décentrement dans le passé et de leurs valeurs dans le langage adressé à l’enfant. Nous avons mené des analyses quantitatives et qualitatives sur deux corpus longitudinaux denses d’interactions orales spontanées adulte/enfant (Tomasello, 2003). Nos résultats suggèrent que les productions précoces de present perfect résultent de la fréquence du marqueur trouvée chez l’adulte et du développement cognitif de l’enfant. L’étude des premiers usages du marqueur révèle que l’enfant s’appuie d’abord sur un état résultant visible à T0. Progressivement, l’enfant se sert de l’état résultant attaché à la production du marqueur pour verbaliser des attentes ou des intentions présupposées à T0. L’enfant demande ainsi à l’adulte de répondre à des besoins spécifiques exprimés dans la situation présente. / Previous studies in language acquisition have claimed that the verbal forms in early child language are limited to the expression of the here and now (Weist, 1991). However, a study of the verbal temporal system in French children’s speech (Parisse & Morgenstern, 2012) has shown that the children are able to refer to past events from an early age before they produce specific grammatical markers. Studies on the acquisition of aspect have established a strong correlation between the production of telic verbs and perfective aspect, without distinguishing between the present perfect and past tense. Slobin (1994) has shown that the first uses of the present perfect serve specific communicative functions that relate to the expression of result and experience. To our knowledge, no developmental study of the acquisition of the present perfect has been conducted so far. We conducted a study of how two British children use the present perfect in connection with their first uses of the markers referring to the here and now and their early productions of past tense. We examined the early uses of the markers in relation to the uses identified in the child directed speech in two dense oral corpora. Analyses based on qualitative and quantitative data were conducted on the adult and the child’s speech in the context of the interactions between the two (Tomasello, 2003). Our results suggest that the early productions of the present perfect result from the frequency of the marker found in the input and the cognitive development of the children. The study shows that they first rely on a visible resultant state in T0. Gradually, the children come to use the resultant state attached to the production of the marker to verbalise presupposed expectations or intentions in T0. By doing so, the children ask their caregivers to address specific needs that are expressed in the current situation.
69

Pratiques d’enseignement et descriptions grammaticales des langues étrangères dans le contexte scolaire. Le cas de l’Angleterre / Teaching and describing grammar in Modern Foreign Languages Classrooms. The case of England

Kasazian, Émilie 11 October 2017 (has links)
Cette recherche doctorale relève du domaine de la didactique des langues et des cultures, mais elle s’inspire également du domaine des sciences de l’éducation. Elle a pour objet d’étude les pratiques d’enseignement de la grammaire dans le contexte scolaire de l’Angleterre. La spécificité de ce contexte réside dans le fait que les apprenants font peu, voire pas, de grammaire au cycle primaire. Dès lors, c’est dès l’entrée au collège, avec l’apprentissage de la première langue étrangère, que les élèves sont initiés à des réflexions de type métalinguistique. Notre recherche ambitionne de comprendre de quelle façon les enseignants de langues étrangères amènent les apprenants à développer une conscience métalinguistique dans ce contexte particulier. Nous souhaitons déterminer si les enseignants usent de stratégies particulières pour pallier l’absence de compétences métalinguistiques explicites chez leurs apprenants. Pour cela, nous avons mené une recherche de terrain de nature qualitative et exploratoire en privilégiant une approche holistique, écologique et interdisciplinaire qui prend en compte les leçons de langues étrangères les plus enseignées au collège (allemand, espagnol, français). Les données recueillies ¬ observations de classes et entretiens semi-directifs ¬ ont fait émerger des axes d’analyse qui éclairent les pratiques grammaticales des enseignants et donnent des pistes pour une didactique contextualisée. / This doctoral research work is embedded in the field of applied linguistics but it is also based on Educational Sciences research. Its main goal is to study grammar teaching practices in the school context of England. The specificity of this field lies in the fact that learners are only slightly exposed to explicit grammar learning during primary school. Therefore, they are trained to think about language as they start their first modern foreign language lessons at school. Our research aims at understanding in what ways modern foreign language teachers bring their students to develop their language awareness in this particular context. We wish to figure out whether teachers use peculiar strategies to make up for the lack of metalinguistic awareness of their students. To do so, we conducted an exploratory and qualitative field research built on a holistic, ecological and interdisciplinary approach, taking into account the various foreign languages taught at school (German, Spanish and French). The collected data (MFL classroom observations and teachers semi-structured interviews) has revealed interesting analytical perspectives which bring light on teachers’grammar practices.
70

A grammar of Gawraǰū Gūrānī

Bailey, Denise 18 November 2016 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0717 seconds