11 |
Communication interculturelle et processus d'intégration des nouveaux immigrants marocains au QuébecBelabdi, Mustapha January 2010 (has links) (PDF)
Cette recherche est une réflexion communicationnelle sur la perception de la société d'accueil par les immigrants et son rôle dans le processus de leur intégration à la société québécoise. Elle tente de comprendre et d'analyser la perception que l'immigrant se fait de la société d'accueil, de la période pré-migratoire jusqu'à la phase d'intégration, et de questionner les expériences vécues par des immigrants ayant un parcours et des caractéristiques semblables. Le premier chapitre définit les concepts d'immigration et d'intégration en relation avec la perspective communicationnelle. Le phénomène est envisagé dans une perspective pluridisciplinaire. La question centrale de la recherche est liée à la compréhension de l'évolution de la perception de la société d'accueil et au rôle de la communication dans le processus d'intégration des immigrants. L'optique choisie est l'étude de la relation de l'immigrant avec la société dans laquelle il vit, entre décodage, compréhension et interprétation. Pour comprendre le modèle québécois d'immigration, le deuxième chapitre est consacré à la politique d'immigration au Québec et il explique les enjeux qui ont mené à la séparation entre la politique d'immigration canadienne et celle adoptée par le Québec, en insistant sur le mode de gestion actuel de l'immigration, qui occupe un volet très important de la stratégie gouvernementale. Le troisième chapitre fournit un aperçu historique du Maroc, de son environnement socioéconomique et de sa configuration actuelle, de l'indépendance à nos jours, avec ses défis actuels et son image de l'immigration ainsi que ses spécificités. Au niveau du cadre théorique, le champ de la communication interculturelle a été exploré ainsi que les concepts qui s'y rapportent, notamment la culture, l'identité, la différence, la relation à autrui et la perception. Plusieurs auteurs ont été étudiés, tels que T. E. Hall,
G. Hofstede, Hampden-Turner et Trompenaars et J. Demorgon. L'étude communicationnelle de Lee O. Thayer et son concept de réception ont également été analysés. Sur le plan méthodologique, une recherche qualitative a été menée, basée sur des entretiens semi-dirigés, afin de mieux rendre compte de la rencontre entre la perception et le vécu individuels. Les immigrants demeurent la source privilégiée d'accès à l'information et à l'expression de l'étude. Les données ont été collectées auprès d'un groupe d'immigrants marocains de la région métropolitaine de Montréal. Les deux derniers chapitres présentent et analysent les données recueillies sur le terrain ainsi que l'apport de la recherche. Trois phases ont été répertoriées dans le processus migratoire, et le rôle de la communication comme stratégie de la réalité interculturelle capable de favoriser le bien-être des immigrants a été mis en évidence. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Immigration, Intégration, Communication interculturelle, Perception, Relation à autrui, Interaction, Interprétation.
|
12 |
Le rêve dans le roman marocain de langue française : les labyrinthes de la vie intérieure /Idouss, Khalid, January 2003 (has links)
Texte remanié de: Th. doct.--Litt. francophone et comparée--Paris 13, 2000. / Bibliogr. p. 289-306. Notes bibliogr. Index.
|
13 |
La structure de la proposition et la syntaxe de la négation en arabe standard et en arabe marocain /El Khattabi, Khadija. Rouveret, Alain, January 1998 (has links)
Thèse de doctorat--Sciences du langage--Paris 8, 1996. N°: 1996PA081105. / Bibliogr. p. 288-301.
|
14 |
Le traditionnel et le moderne en droit marocain de la famille / The traditional and the modern in Moroccan law of the familyLamaddeb, Badreddine 20 December 2012 (has links)
Le 5 février 2004, le nouveau code marocain de la famille est entré en vigueur après avoir été voté à l'unanimité par le parlement. Cette réforme constitue un évènement majeur dans l'histoire du Maroc et une expérience pionnière qui commence à servir de modèle au niveau du monde arabe et musulman ; elle a suscité au sein de la société marocaine un véritable bouleversement car il était impensable de toucher à la Moudawana. Les discriminations et les inégalités envers les femmes et les filles dans l'ancien texte ont été justifiées par un renvoi aux prescriptions du fiqh classique souvent incompatibles avec la réalité sociale. Pour consacrer le choix moderniste et démocratique d'une société en mouvement, le législateur marocain a du désacraliser cette matière pour répondre aux exigences de la modernité et sauvegarder la stabilité de la cellule familiale. La réforme à une base musulmane mais elle s'ouvre à des changements de société en renonçant à tous les concepts qui portent atteinte à la dignité et à l'humanisme de la femme et en apportant des garanties fondamentales pour renforcer la protection juridique, judiciaire et administrative de l'institution familiale. Le nouveau code de la famille apporte également un changement pour les marocains résidant à l'étranger qui, sous l'ancienne Moudawana, se trouvaient dans des situations juridiques boiteuses. La réforme diminuera les occasions de conflits dans les relations maroco-européennes sans les évincer totalement car l'attachement à certaines règles de droit musulman risque de paraître comme un facteur d'opposition entre un système religieux et un système laïc. / On 5 February 2004, the new Moroccan Family Code came into force after being unanimously voted by the Parliament. This reform is a major event in the history of Morocco and a pioneering experience which begins to serve as a model in the Arab and Muslim worlds. It caused within Moroccan society a radical change because it was unthinkable to touch the Moudawana. Discrimination and inequality against women and girls in the former text have been justified by reference to the rules and laws of classical fiqh which often incompatible with social reality. To establish the modernist and democratic choice in a changing society, the Moroccan legislator desacrilizes this subject to meet the demands of modernity and safeguard the stability of the family unit. The reform has a Muslim base, but it opens itself to changes in society by renouncing all concepts that undermine the dignity and humanity of women and by providing basic guarantees to strengthen the legal, judicial and administrative protection of the family institution. The new Family Code also brings a change for Moroccans living abroad who were, under the old Moudawana, found in weak legal situations. The reform will reduce opportunities for conflicts in the Moroccan-European relations but without completely removing them because the attachment to certain rules of Islamic law may seem like an opposition factor between a religious system and a secular one.
|
15 |
Le travail, lieu privilégié d'intégration : le cas de l'insertion socioprofessionnelle d'immigrants marocains à MontréalKadiri Hassani, Nadia January 2008 (has links) (PDF)
L'intégration des immigrants tient une place de plus en plus importante dans les discours politiques des gouvernements successifs du Canada et du Québec. Leur préoccupation s'est notamment traduite par la mise en place de programmes visant à faciliter l'intégration linguistique, sociale et économique de ces nouveaux arrivants au sein de la société d'accueil. Néanmoins, le passage d'une société à l'autre ne se fait pas sans obstacles et les immigrants doivent encore relever plusieurs défis, notamment ceux reliés à l'accès à l'emploi. Intuitivement, nous pensions qu'une fois qu'un immigrant est intégré professionnellement, il se rapproche de ses concitoyens et que cela facilite son intégration générale (culturelle entre autres). Nous avons alors émis l'hypothèse de départ suivante: le travail est un lieu privilégié d'intégration pour les immigrants. Nous avons essayé d'établir la plausibilité de cette hypothèse par le biais des récits de pratiques de cinq immigrants marocains arrivés au Québec depuis au moins cinq ans. Par notre démarche, nous n'avons pas cherché à généraliser ou à dégager de grandes tendances, mais plutôt à présenter des visions possibles de la réalité: les perceptions, le vécu de certains immigrants marocains quant à leur intégration socioprofessionnelle à la société montréalaise. D'après les résultats de notre recherche, l'intégration par le travail serait l'aboutissement d'un processus que l'immigrant accomplit à travers un ensemble de pratiques sociales, dont la principale reste le fait de chercher / trouver un emploi qui le satisfait, qui répond à ses attentes et à ses compétences. De plus, cette intégration professionnelle serait éventuellement une ouverture pour une intégration plus générale puisque l'emploi permet d'élargir son cercle de connaissances et de se faire des amis, d'en apprendre davantage sur la société d'accueil, etc. Nous pensons que c'est par l'emploi aussi que l'immigrant peut contribuer à la lutte contre les préjugés et les discriminations, qu'il a l'occasion d'affirmer son identité culturelle et qu'au fil du temps, il développe son hybridité culturelle! Nous voyons ce mémoire comme un témoignage d'immigrants sur leur intégration socioprofessionnelle à la société d'accueil, mais aussi comme une occasion d'étoffer la base documentaire particulière à ce sujet. Mentionnons qu'il aurait été tout aussi intéressant de voir comment les immigrants marocains de Montréal tentent de s'intégrer culturellement à la société québécoise; question qui pourrait faire l'objet d'une recherche complémentaire ... ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Immigration, Immigrants marocains, Intégration socioprofessionnelle, Intégration par le travail, Récits de pratiques.
|
16 |
La mélodie du geste à tisser : valorisation de la culture traditionnelle marocaine par un rapprochement avec l'art actuel auprès des adolescentsBoudrig, Ihsane January 2006 (has links) (PDF)
Ce mémoire est le fruit d'une réflexion au sujet des approches pédagogiques en enseignement des arts plastiques qui intègrent l'école à sa communauté. Cette réflexion s'est développée durant mes dix années d'enseignement des arts au Maroc et mes trois années à la maîtrise en arts visuels et médiatiques au Québec. Cet intérêt pour la communauté artistique provient d'un fort sentiment d'appartenance à une culture ancestrale riche par ses pratiques artisanales présentes dans l'espace public. Il origine également d'un désir de tisser des liens entre le milieu scolaire des adolescents et leur environnement culturel traditionnel. Je suis particulièrement soucieuse d'introduire de nouvelles pratiques artistiques dans le système scolaire marocain qui associent contemporanéité et tradition. Dans ce mémoire, j'ai ainsi exploré les apports théoriques de la pédagogie qui établissent une connexion entre l'école et la communauté ainsi que les pratiques artistiques en lien avec l'espace public. Les auteurs consultés m'ont éclairés quant aux moyens à prendre pour emmener les adolescents à se réconcilier avec leur héritage culturel. J'ai ensuite développé et exploré une approche de l'enseignement des arts plastiques axée sur la communauté. L'expérimentation décrite dans ce mémoire a comme objectif général de développer et expérimenter une activité d'art qui favorise des liens entre la culture traditionnelle marocaine et les pratiques artistiques actuelles. La présente recherche souhaite enrichir le domaine de l'enseignement des arts plastiques en soulevant particulièrement l'importance de la dimension des relations humaines. J'ai choisi une recherche qui s'inscrit dans un paradigme qualitatif par le biais de la recherche action. L'expérimentation s'est déroulée dans mon pays d'origine, le Maroc à l'école secondaire Lamrani, avec des élèves du niveau secondaire en avril 2004. L'analyse des données est basée sur trois approches de l'éducation artistique dans la communauté telles qu'identifiées par Theresa Marché qui s'intitulent : recueillir, apprendre et agir. Dans l'esprit de cette analyse, j'ai porté mon regard sur les actions des élèves au moment des visites dans le souk, de l'exposition et de la performance. Une mise en relation de certains points au moment de l'analyse m'a permis de soulever certains constats et d'élaborer des perspectives d'avenir. Ce mémoire est accompagné d'une bande vidéo qui relate certaines activités réalisées en classe et dans la communauté avec les élèves. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Enseignement des arts, Communauté, Art traditionnel, Art actuel, Espace public, Maroc.
|
17 |
Étude exploratoire sur le vécu scolaire des élèves marocainsRobitaille, Sonia January 2010 (has links) (PDF)
Ce mémoire porte sur le vécu scolaire des enfants marocains que reçoivent les écoles québécoises, en particulier les classes d'accueil. Il illustre notre préoccupation pour l'égalité des chances de réussite scolaire des élèves immigrants, intimement liée à la prise en compte des caractéristiques particulières de ces derniers. Cette prise en compte est d'ailleurs partie intégrante des approches constructivistes utilisées par les enseignants en milieu pluriethnique, qui supposent détenir une cormaissance de l'expérience scolaire de ces enfants. Or, nous constatons un écart entre la situation actuelle, le manque d'information sur cette expérience, et la situation souhaitable: la nécessité de la connaître pour mieux accueillir ces élèves et les accompagner judicieusement. Dans notre pratique d'enseignement, cet écart nous interpelle spécialement puisqu'il risque, à cause d'incompréhensions d'ordres, divers, de nous conduire à des jugements erronés qui se traduisent en problèmes de classification, d'orientation et d'intégration.
Dans le but de faciliter l'intégration des enfants immigrants au système scolaire québécois et de soutenir leurs chances de réussite, nous avons entrepris une étude de type qualitatif, de nature exploratoire, sur le vécu scolaire d'enfants issus du Maroc, l'un des pays du globe ayant fourni le plus d'immigrants au Québec entre les armées 1998 et 2007. Pour la méthodologie, nous avons adopté le modèle systémique d'analyse de la situation pédagogique de Legendre qui a l'avantage de prendre en compte les relations entre les acteurs et leur milieu, sur la base de quatre dimensions d'analyse de la situation pédagogique: le milieu, l'agent, l'objet et le sujet. Quant aux données, nous avons procédé à une triangulation des sources documentaires, des entretiens individuels (huit) et de groupe (un), et de nos observations sur le terrain. Les résultats de notre analyse révèlent que les différences, par rapport au Québec, dans les conditions d'apprentissage et le vécu scolaire au quotidien des enfants provenant du Maroc sont effectivement susceptibles d'engendrer des attitudes envers les enseignants, la façon d'étudier et de s'exprimer, et des comportements en classe, potentiellement générateurs de quiproquos et incompréhensions. D'où l'importance confirmée de développer des moyens, tels des cours intégrés à la formation initiale de l'enseignant et à sa formation continue, pour doter les enseignants des savoirs, savoirs être et savoirs faire qui ne pourront qu'accroître leur compétence à assurer la réussite socioscolaire de tous les élèves immigrants. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Élèves immigrants, Vécu scolaire, Modèle de Legendre.
|
18 |
Development of bilingualism : a study of school-age Moroccan children in the Netherlands /Bos, Petra, January 1997 (has links)
Texte remanié de: Proefschrift--Letteren--Tilburg--Katholieke Universiteit Brabant, 1997. / Résumé en néerlandais. Bibliogr. p. 155-160.
|
19 |
Réflexions sur le droit applicable aux investissements étrangers au Maroc / Reflections on Moroccan legal framework of Foreign InvestmentsArrassen, Nounja 16 November 2012 (has links)
Pour assurer une croissance économique durable, le Maroc mobilise diverses sources de financement telles que les investissements directs étrangers. Parmi les déterminants de ceux-ci, il y a la stabilité politique, dont le Maroc est un modèle, mais aussi, l’existence d’un corpus de normes, facilitant leur réalisation. Par ces facilités, il s’agit d’instaurer une véritable politique d’attractivité. A cet effet, différents instruments juridiques, tantôt restrictifs, tantôt libéraux, ont été adoptés depuis l’indépendance, selon la méfiance, légitime, que peuvent, en certaines circonstances, susciter les capitaux étrangers. Ces instruments, qui constituent en définitive le droit marocain des investissements étrangers, vont des dispositions de droit commun, aux dispositions spéciales, en passant par les instruments conventionnels multilatéraux et bilatéraux. Cette étude, sans épuiser le sujet, réalise une présentation dynamique de ces instruments en deux axes. Le premier appréhende la richesse du dispositif normatif de l’accueil de l’investissement étranger ; le second met en articulation les moyens d’une sortie, qu’elle soit contentieuse ou non / To ensure sustainable economic growth, Morocco mobilizes various funding resources such as foreign direct investments. Among the determinants of these), there is political stability, of which Morocco is a model, but also the existence of legal standards making their realization easier. By these facilities, is real policy of attractiveness is aimed. For that purpose, various legal instruments, sometimes restrictive, sometimes liberal, have been adopted since the independence, according to legitimate concerns that foreign capital may raise in certain circumstances. These instruments, which ultimately constitute the Moroccan foreign investment lax, vary from general and special provisions to multilateral and bilateral conventional instruments. This study, without exhausting the subject, makes a dynamic presentation of these instruments regarding two main dimensions of an investment process: entry and exit. The first captures the richness of the normative framework related to foreign investments’ reception, whereas the second highlights in case of their exit, either contentious or not
|
20 |
Regards croisés sur l'altérité et l'identité dans le cinéma français et marocain des années 2000 / Perspectives on otherness and identity in the French and Moroccan cinema of the 2000sFdil, Abdellatif 30 November 2015 (has links)
Cette thèse est née d’une interrogation sur la représentation de l’Autre dans les imaginaires cinématographiques français et marocains qui se constituent actuellement ; c’est à dire au début des années 2000 (2000-2015). Plus précisément, elle s’interroge sur ce qui permet, à ce niveau de construction d’un regard croisé, de le différencier et de l’identifier distinctement sur le plan imaginaire et dramaturgique. Dans cette double perspective, l’Autre serait tour à tour Français et Marocain, le Nord et le Sud, le Maghrébin et l’Occidental ; ce qui permettra de comparer des représentations tantôt convergentes, tantôt divergentes, voire antagonistes. Car ceux qui traversent la Méditerranée ne sont pas seulement amenés à remettre en cause la prétendue supériorité de l’ancien colonisateur et à dénoncer la condition faite aux immigrés, mais sont aussi à l’origine d’une nouvelle vision du monde : ouverture à l’Autre et à son espace fondée sur le respect mutuel et la fécondité du métissage culturel. Il s’agit donc de mettre en place des rencontres cinématographiques françaises et marocaines pour comprendre comment le corps, son mouvement et son interprétation à l’écran, est le centre de gravité qui anime les regards croisés. Ainsi ressort-il une « correspondance » cinématographique franco-marocaine, carrefour des diversités linguistiques et culturelles, soulevant sans doute des interrogations complexes liées à ces rencontres enrichissantes et dignes d’intérêt scientifique. Comment l’Ailleurs marocain peut-il contribuer au récit filmique français, correspondre à une quête intérieure, ou au contraire conforter un désenchantement radical ? Comment la France entre-elle dans l’histoire contemporaine du cinéma marocain ? Comment le personnage français fait-il partie de son imaginaire ? Ce travail s’interroge parallèlement sur les dangers consécutifs à ce type de représentation qui se manifeste dans la réduction au pittoresque du récit filmique, l'inventaire complaisant de clichés révélant une vision stéréotypée de l'Autre et de son espace. Car les années 2000 conduisent certains films et penseurs à réagir encore et toujours à cette attitude qu’ils tournent souvent en dérision. Toutefois, le cinéma français et les films marocains, loin d’être réductible à cette contestation, proposent aujourd’hui une vision distanciée et originale d’elle-même, de sa culture, et aussi forcément de l’Autre. / This thesis arose from a question about the representation of The Other in today's French and Moroccan filmic images; that is to say in the early 2000s (2000-2015). More precisely, it elaborates on what can allow the construction of a cross observation, which could clearly differentiate and identify the fictional and dramaturgical aspects of the subject. In this double perspective, the Other would be both French and Moroccan, the North and the South, the Maghreb and the West. This will lead to a comparison between representations which are sometimes convergent, sometimes divergent, and even antagonistic. For those crossing the Mediterranean are not only brought to call into question the supposed superiority of the colonizers and denounce the condition of the immigrants, but are also faced with a new vision of the world: the openness to the Other and its foundations implying mutual respect and the fruitfulness of a cultural mix. It is therefore necessary to contextualize the French and Moroccan cinematographic meeting points in order to understand how bodies, their movements and the way they are interpreted on the screen, are at the core of our cross observations. Thus a Franco-Moroccan cinematographic “correspondence" appears. A crossroad of linguistic and cultural diversity, raising undoubtedly complex questions related to these rich encounters and worthy of scientific interest. How can the Moroccan contribute to the French film narrative, corresponding to an inner quest, or on the contrary confirming a radical disenchantment? How does France enter Moroccan contemporary cinema? How do French characters fit in? This work also examines the consecutive dangers of that kind of representation which amount to mere picturesque film narratives, inventories full of cliches revealing a stereotypical view of the Other and their space. Because in the 2000s, some movies and thinkers still have this attitude, so they often feel derided. However, French cinema and Moroccan films, far from being reduced to this challenge, offer today an original and distanced vision of themselves, their culture, and most certainly the Other.
|
Page generated in 0.0679 seconds