21 |
Bestiaire mythique, légendaire et merveilleux dans la tradition celtique de la littérature orale à la littérature écrite,Boekhoorn, Dimitri Nikolai Denis, Gwendal Ó Riain, Pádraig January 2008 (has links)
Thèse de doctorat : Breton et celtique : Rennes 2 : 2008. Thesis : Early and Medieval Irish : University College Cork : 2008. / Thèse soutenue en co-tutelle. Bibliogr. f. 386-409. Appendices.
|
22 |
Le réalisme-merveilleux dans une faucille d'or dans le champ des étoiles /Chery, Romel, January 1995 (has links)
Mémoire (M.E.L.)--Université du Québec à Chicoutimi, 1995. / Document électronique également accessible en format PDF. CaQCU
|
23 |
La nature et les prodiges : l'insolite au XVI4 siècle en France /Céard, Jean, January 1977 (has links)
Thèse--Lettres--Paris IV, 1975. / Thèse soutenue sous le titre : "Monstres et prodiges au XVID siècle, contribution à l'histoire de l'idée de nature à la Renaissance" Notes bibliogr.
|
24 |
Melusigne, Merlusine, Melusina : fortunes politiques d’une figure mythique du Moyen Âge au XXIe siècle / Melusigne, Merlusine, Melusina : political fortunes of a mythical figure, from the Middle Ages to the XXIst centuryPavlevski-Malingre, Joanna 06 December 2017 (has links)
Il peut sembler étonnant de consacrer une étude d’ampleur aux fortunes politiques d’une fée médiévale, d’une part parce qu’il est habituel de distinguer merveilleux et politique - alors que le recours au merveilleux est courant pour légitimer un pouvoir ou pour fonder une communauté politique -, et d’autre part parce que la branche maîtresse de la lignée desLusignan, dont Mélusine est l’ancêtre mythique, est éteinte depuis 1308. Pourtant, étonnamment, Mélusine, merveille suscitant des interprétations et représentations contrastées, entre dans des dynamiques politiques multiples. Dès le Moyen Âge, elle incarne des fortunes diverses, l’essor et le déclin de la lignée des Lusignan, qu’elle justifie.Instrumentalisée à des fins de domination, de légitimation et pour célébrer une mémoire lignagère dans les romans médiévaux de Jean d’Arras (1393) et Coudrette (c.1401), Mélusine s’impose au fil des siècles comme la Merlusine, la mère des Lusignan, mais aussi d’autres lignées aristocratiques, par le biais de textes littéraires, paralittéraires etd’armoiries. Parallèlement, dès le Moyen Âge, mais de façon accrue depuis le XXe siècle, cette figure lignagère est défigurée, ses enjeux sont déplacés, et Mélusine peut ainsi informer des questionnements identitaires divers, relatifs à une classe sociale ou à un individu, à la Nation ou à l’affirmation d’idées féministes. / It can seam surprising to dedicate such a consistent study to political sorts of a medieval fairy, on the one hand because it is common to differentiate fantasy and politics — whereas the appeal to fantasy is common to legitimate a power or to build a political community —, and on the other hand because the main branch of the Lusignan lineage, of which Mélusine is the mythical ancestor, has been exctincted since 1308. However, surprisingly, Mélusine, a marvel drawing contrasted understandings and representations, falls into multiple political dynamics. As early as the Middle Age, Mélusine incarnates diverse sorts : the expansion and the decline of the Lusignan lineage that she justifies. Manipulated for domination andlegitimation purposes, as well as to celebrate a lineage memory explored in medieval novels by Jean d’Arras (1393) and Coudrette (c.1401), Mélusine establishes herself over the centuries through literary and paraliterary texts and coats of arms as the Merlusine, the mother of the Lusignan, but also the mother of other aristocratic lineages. At the same time, from the Middle Age onwards, but in an increased way since the 20th century, this lineage figure has been disfigured, its goals have been displaced, and Mélusine can respond to multiple identity questionings related to a social class or an individual, to the Nation or to the assertion of feminist ideas.
|
25 |
Allons au pays des merveilles : la construction des univers merveilleux dans les récits de voyage imaginaire pour la jeunesseDurocher, Maryse January 2014 (has links)
Cette thèse étudie les récits de voyage dans l’imaginaire et les croisements entre divers contes et histoires, des éléments de plus en plus présents dans la littérature pour la jeunesse comme au cinéma. Quoiqu’il semble récent, ce type de récits existe, en fait, depuis longtemps. En nous intéressant à un corpus qui traverse différentes époques, nous cherchons à voir comment se construisent ces textes qui, comme dans Alice au pays des merveilles dont ils s’inspirent, transportent le personnage et le lecteur dans un monde merveilleux. Notre corpus se compose d’Alice au pays des merveilles (1865) et De l’autre côté du miroir (1871) de Lewis Carroll, de Sur les ailes de l’Oiseau bleu : l’envolée féerique et Une Révolte au pays des fées (1936) de Marie-Claire Dalevuy, de La bibliothécaire (1995) de Gudule et de l’album Il était une fois au pays des contes (2009) de Delphine Godard et Claire Degans. En observant les jeux de référence entre l’histoire principale et les fictions antérieures, nous examinons les liens entre les mondes fictionnels qui surgissent dans l’aventure et entre les différents textes évoqués (transfictionnalité et intertextualité). Nous nous intéressons également aux objectifs visés par ces textes qui proposent une initiation à la littérature et à la lecture littéraire.
|
26 |
Le «translateur» translaté : l’imaginaire et l’autorité d’un romancier médiéval à travers le cycle post-vulgate et son adaptation portugaiseSantos, Eugenia 06 1900 (has links)
La traduction portugaise de la version post-vulgate française de la Quête du Graal achevée vers la fin du XIIIe siècle et intitulée A Demanda do Santo Graal, offre un prisme intéressant pour saisir, en contexte et à travers les jeux de déplacements et de reconfiguration, l’imaginaire caractéristique du cycle Post-Vulgate, autrement difficilement accessible. La Demanda do Santo Graal permet de mieux comprendre l’imaginaire du roman français et d’accompagner son évolution en dehors de ses frontières linguistiques à une époque où le romancier n’est plus traducteur, mais devient lui-même une figure d’autorité. Ce travail consiste essentiellement à voir comment la Queste Post-Vulgate lue en parallèle avec la traduction/adaptation portugaise permet de comprendre l’évolution du roman vers la fin du Moyen Âge et la notion d’auteur en faisant la distinction entre le translateur, le créateur et le romancier dans le récit médiéval tout en faisant témoin de l’évolution de leur subjectivité littéraire du roman des origines à celui du Moyen Âge tardif. / The Portuguese translation of the Post-Vulgate Cycle completed towards the end of the 13th century and entitled A Demanda do Santo Graal offers an interesting prism to grasp, within the context and through a set of displacement and of reconfiguration, the characteristics of the Queste Post-Vulgate’s imagination, otherwise difficult to access. The Demanda do Santo Grail gives the reader access to the imagination of the Medieval French novel while tracing the different aspects of its evolution outside of its linguistic borders in an era where the writer is no longer a translator, but becomes an auctor. This work mainly shows how the Queste Post-Vulgate, read in conjunction with the Portuguese translation/adaptation, illustrates the evolution of the novel and the concept of author while distinguishing between the translator, the creator and the writer. This important distinction between the different representations of the writer during the medieval period allows one to understand their literary subjectivity in the narrative from the beginning to the end of the Middle Ages.
|
27 |
Le «translateur» translaté : l’imaginaire et l’autorité d’un romancier médiéval à travers le cycle post-vulgate et son adaptation portugaiseSantos, Eugenia 06 1900 (has links)
La traduction portugaise de la version post-vulgate française de la Quête du Graal achevée vers la fin du XIIIe siècle et intitulée A Demanda do Santo Graal, offre un prisme intéressant pour saisir, en contexte et à travers les jeux de déplacements et de reconfiguration, l’imaginaire caractéristique du cycle Post-Vulgate, autrement difficilement accessible. La Demanda do Santo Graal permet de mieux comprendre l’imaginaire du roman français et d’accompagner son évolution en dehors de ses frontières linguistiques à une époque où le romancier n’est plus traducteur, mais devient lui-même une figure d’autorité. Ce travail consiste essentiellement à voir comment la Queste Post-Vulgate lue en parallèle avec la traduction/adaptation portugaise permet de comprendre l’évolution du roman vers la fin du Moyen Âge et la notion d’auteur en faisant la distinction entre le translateur, le créateur et le romancier dans le récit médiéval tout en faisant témoin de l’évolution de leur subjectivité littéraire du roman des origines à celui du Moyen Âge tardif. / The Portuguese translation of the Post-Vulgate Cycle completed towards the end of the 13th century and entitled A Demanda do Santo Graal offers an interesting prism to grasp, within the context and through a set of displacement and of reconfiguration, the characteristics of the Queste Post-Vulgate’s imagination, otherwise difficult to access. The Demanda do Santo Grail gives the reader access to the imagination of the Medieval French novel while tracing the different aspects of its evolution outside of its linguistic borders in an era where the writer is no longer a translator, but becomes an auctor. This work mainly shows how the Queste Post-Vulgate, read in conjunction with the Portuguese translation/adaptation, illustrates the evolution of the novel and the concept of author while distinguishing between the translator, the creator and the writer. This important distinction between the different representations of the writer during the medieval period allows one to understand their literary subjectivity in the narrative from the beginning to the end of the Middle Ages.
|
28 |
Fantastique et révolte chez Jean Muno et Hugo Raes / Fantastic and Revolt in the Work of Jean Muno and Hugo RaesJosefson, Åsa 06 March 2010 (has links)
Cette étude est consacrée aux expressions de la thématique de la révolte chez les écrivains belges Jean Muno (1924-1988), francophone, et Hugo Raes (1929-), néerlandophone. Il ne s’agit pas d’une étude comparée de leurs œuvres respectives, une approche exclue par les différences qui les séparent, mais d’une mise en valeur d’une thématique qui relie deux écrivains du même pays et de la même génération, tous deux actifs dans le domaine de la littérature de l’imaginaire. L’objectif est double : le premier est de relever et analyser les différentes composantes de la thématique de la révolte dans leurs textes. Le second est de cerner la particularité de leur fantastique à l’aide d’un modèle élaboré dans la section théorique du présent travail, inspiré par la théorie des prototypes telle qu’elle a été formulée par Eleanor Rosch. / This thesis focuses on the thematic of revolt in the work of the two Belgian writers Jean Muno (1924-1988), French-speaking, and Hugo Raes (1929-), Dutch-speaking. It is not a comparative study of their texts; the differences between them exclude such an approach. The present study highlights a thematic that connects two authors from the same country, of the same generation, both active in the field of fantastic literature. It has a double aim: the analysis of the different components of the thematic of revolt in their work is the first. The second is to define the distinctive features of their fantastic texts with the aid of a model elaborated in the theoretic section of the thesis, inspired by Eleanor Rosch’s prototype theory.
|
29 |
Romantisme et mythologie dans la littérature savoisienne. De Xavier de Maistre à Maurice Dantand (1794-1914) / Romanticism and Mythology in Savoyan Literature. From Xavier de Maistre to Maurice Dantand (1794-1914)Mogenet, Rémi 20 December 2018 (has links)
La restauration sarde de 1815 a créé une littérature qui, d'abord dévouée à la dynastie savoisienne, cherchait à en rétablir le caractère sacré. Cela a tendu à forger une mythologie, dont la question est de savoir si elle est de pure convention, ou si elle a un fondement plus profond dans le sentiment individuel.Les conditions objectives de la vie culturelle de la Savoie d'alors manifestent une constante recherche d'identité dans le passé féodal. Contrairement à ce qui s'est produit en France, on a, un temps, renoncé complètement à l'héritage de la Révolution, pour revenir à l'ancien état d'esprit. L'Académie de Savoie fut créée dans cette dynamique et, en instaurant un prix de poésie, elle participa à la restauration du merveilleux médiéval. L'éducation était, de son côté, rendue à des évêques soucieux d'instruire le peuple dans un sens religieux. Cependant, malgré le tempérament romantique de Charles-Albert, l'édifice va se fissurer, sous les poussées de l'évolution sociale.La Savoie est restée une région profondément catholique jusqu'au début des années 1900 (bénéficiant, un temps, des dispositions issues du traité d'Annexion pour conserver à son clergé ses prérogatives propres) ; son goût pour le merveilleux se déplaçant vers les traditions locales, elle a longtemps entretenu un imaginaire spécifique et chatoyant. Elle puisait, à cet égard, dans une tradition littéraire déjà riche avant 1792, dominée par l'œuvre de François de Sales, mais marquée également par les chroniques dynastiques et la poésie de cour ou plus généralement patriotique, apparue dès la Renaissance. Mêlant l'art baroque et le culte des princes et des saints locaux, elle fait apparaître l'ébauche d'une mythologie dès les XVIe-XVIIe siècles. L'influence de Rousseau, également, se fera sentir sur les nostalgiques d'une Savoie idéalisée, pensée plus proche de la divinité que ne le sont les villes des plaines françaises.Le paysage est transfiguré par la poésie romantique naissante et l'individu se regarde comme un résumé de l'histoire religieuse de l'humanité. Le héros en devient, par contrecoup, plus imprégné d'humanité, sans perdre pour autant son lien avec la divinité. Les créatures surnaturelles du merveilleux païen ou chrétien, populaire ou érudit, sont également irriguées de vie propre, se reliant aux montagnes, aux lacs, aux princes, au peuple, aux réalités ordinaires vécues par les auteurs. Loin d'être laissés dans des sphères abstraites, toutes de convention, elles s'insèrent dans la vie locale et semblent être l'expression d'un génie national conçu comme une vie secrète de la terre savoisienne, à laquelle il manque peu de chose pour être une âme pensante à part entière. De fait, les phénomènes naturels eux-mêmes sont regardés comme habités par la sagesse divine, et considérés dans leur harmonie globale ; on établit l'existence d'une sphère intermédiaire, située entre le monde physique et le monde divin, dans laquelle la Providence peut précisément se manifester et s'exercer. Une forme de science romantique, sur le modèle allemand, se développe donc. Mieux encore, on tente de sonder les desseins de la divinité dans l'histoire présente, pour l'humanité prise collectivement, pour l'Europe, mais aussi pour l'individu, dont les énigmes propres sont effleurées. Ainsi s'est créée une vraie mythologie, vivante et mouvante, en Savoie.Face à la richesse de cette inspiration qui n'est convenue qu'en apparence, la question se pose de savoir pourquoi les œuvres en sont aujourd'hui négligées par la critique. Des pistes sont proposées, parmi lesquelles l'inadéquation de la tradition savoyarde, marquée par l'Italie et l'Allemagne, aux catégories de l'Université française. / The Sardinian restoration, in 1815, aroused a literature that was first devoted to the Savoyan dynasty and which tried to restore its sacredness. As a matter of fact, this situation moved towards the emergence of a mythology whose nature may be questioned. Was this mythology a pure convention or was it based on deeper soul foundations ?The objective conditions of the Savoyan cultural life at the time are known to have shown a constant research for identity in the feudal past. In Savoy, contrary to what happened in France, at first the legacy of the French Revolution was rejected in order to return to the old state of mind. The Academy of Savoy was created in this impetus of cultural restoration, opening widely to a poetry, which would also revive the marvelous medieval. Education, on the other hand, was rendered entirely to the bishops who were anxious to instruct the people in a religious sense. However, despite the romantic personality of Charles Albert, this trend finally collapsed under the pressure of social evolution. Nevertheless, Savoy remained a deeply Catholic region in a remarkable way until the beginning of the 1900s, taking advantage of the arrangements of the Annexation Treaty to preserve its own prerogatives. As its taste for the marvelous focused on local traditions, for a long time Savoy succeeded in keeping ts specificity and rich, shimmering imaginations.In this field, it obtained its inspiration on a literary tradition which was already rich before 1792 and dominated by the work of Francis de Sales. It was also marked by dynastic chronicles and court, or even patriotic, poetry, which appeared in the Renaissance period. Mixing baroque art with the worship of princes and local saints, it brought out the outline of a new mythology from the sixteenth to seventeenth century. Furthermore, Rousseau influenced those who felt nostalgia for an idealized Savoy, perceived as closer to deity than the great cities of the French plains.The landscape was transfigured by a bourgeoning romantic poetry and individuals saw themselves as a summary of the religious history of humanity. As a consequence, the hero became closer to humanity, without losing his links with the deity. The supernatural creatures of the marvelous, pagan or Christian, popular or learned, were also provided with life, connecting themselves with mountains, lakes, princes, people and with all other ordinary realities experienced by the authors. Instead of remaining in abstract and conventional worlds , these creatures inregrated the local life, becoming the expression of a national genius conceived as a secret soul of the Savoyan land, which could even have a thought by itself. Hereafter natural phenomena were regarded as inhabited by divine wisdom, and considered in their overall harmony allowing the existence of an intermediate world situated between the physical world and the divine world and where Providence could communicate and act by itself. A sort of romantic science, similar to the German one, started to develop trying ti test the aims of divinity in the present not only for humanity, as a group, in Europe, but also for the individual, whose own enigmas were touched. This is how a real mythology, alive and moving, emerged in Savoy.Faced with the richness of this inspiration, we may wonder why today these works are disregarded by critics. Among the answers that could explain the situation we may point out the inadequacy of the Savoyan tradition, marked by Italy and Germany, to the standards of French University.
|
30 |
Voyages fantastiques pour la jeunesse italienne du début du XXe siècle / Fantasy journeys for young italians at the beginning of the twentieth century / Viaggi fantastici per la gioventu italiana del primo NovecentoPezzuolo, Giulia 19 May 2012 (has links)
Cette thèse étudie un corpus de quinze romans italiens pour jeunes lecteurs, qui ont été publiés entre1900 et 1925 et racontent un voyage fantastique. Il s'agit aussi bien d'ouvrages qui s'adressent aux enfants que d'oeuvres plus prolixes, dont les destinataires pourraient être des adolescents. Pour l'analyse de ce corpus, nous avons associé une approche narratologique à une approche sociologique. Premièrement, nous avons reconstitué la manière d'envisager le jeune âge dans la culture italienne entre le XIXe et le XXe siècles, et nous avons abordé la question de l'influence des éducateurs et du marché éditorial sur le livre pour enfants. Deuxièmement, nous avons étudié la présence du thème du voyage dans la littérature de jeunesse, ainsi que les contenus idéologiques et la dimension littéraire de nos quinze textes. L'union de ces deux approches nous a permis de comprendre le fonctionnement narratif des oeuvres, tout en les replaçant dans le contexte de leur première diffusion. / This thesis studies fifteen Italian novels for young readers, published between 1900 and 1925, and narrating fantasy journeys. Some of these works were addressed to children and others, given their prolix content, could have been addressed more to teenagers. In our analysis of these works, we have associated a narratological approach to a sociological approach. First, we have reconstructed how the Italian culture between the nineteenth and twentieth centuries considered youthfulness, and additionally, we took into consideration the influence of the educators and the editorial markets of that time on children’s literature. Secondly, we studied the presence of the theme of voyage in this type of literature, the ideological contents and the literal dimension of our fifteen texts. The combination of these approaches allowed us to understand the narrative functioning of those works, while placing them in their first historical context upon publication.
|
Page generated in 0.1549 seconds