• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 17
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 25
  • 15
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

L'écriture du surnaturel dans l'œuvre romanesque de G. Bernanos

Gosselin-Noat, Monique. January 1979 (has links)
Thesis--Paris III, 1977. / Includes bibliographical references (p. i-xxxiii).
12

Satanisme et surnaturalisme dans l'œuvre romanesque de Barbey d'Aurevilly : essai psychologique et éxégétique /

Just, Franck-P. January 1900 (has links)
Th.--Lett.--Paris-Sorbonne, 1954. / 1954 d'après une note manuscrite.
13

L'équation du temps ; : suivi de Étrangeté narrative et présence du surnaturel : le récit amnésique dans La sorcière de Marie NDiaye

Landry, Pierre-Luc 16 April 2018 (has links)
Tableau d’honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2009-2010 / Ce mémoire de maîtrise se divise en deux parties. L'équation du temps consiste en un travail de création littéraire qui questionne les narrations plurielles ainsi que l'ordre et la forme de la suite événementielle. Le temps et l'espace sont fragmentés afin de créer des interférences entre les personnages et les différentes temporalités, qui se chevauchent sans vraiment se rencontrer. Cet univers de fiction se situe entre le roman de la route, l'étrange et le réalisme psychologique et permet à trois personnages d'évoluer dans des quotidiens qu'ils tentent de rendre meilleurs ou de fuir. Étrangeté narrative et présence du surnaturel : le récit amnésique dans La Sorcière de Marie NDiaye est un essai théorique qui s'intéresse à la fin insoluble du roman La Sorcière de Marie NDiaye. L'essai analyse l'étrangeté de l'état final du roman et questionne sa structure, ainsi que la présence simultanée de naturel et de surnaturel dans un même cadre de référence.
14

LA BÊTE DANS LA LITTÉRATURE FANTASTIQUE

Cally, Jean William 22 November 2007 (has links) (PDF)
La bête fantastique, dans sa dimension carnassière, a admirablement servi l'optique initiale de la littérature fantastique, au début du XIXe siecle : créer la peur. La "peur de la bête", incarnée dans des avatars du prédateur dévorant, a connu ainsi un usage fréquent et varié. Par la suite, au XXe siècle, confronté à un lectorat urbanisé moins sensible à cette peur, le projet du fantastique est devenu davantage intellectuel. La zoologie fantastique a pu alors faire une place conséquente à des bêtes capables, sans dévoiler une gueule menaçante, de bouleverser l'homme par leur étrangeté angoissante et leur subtile invraisemblance. L'ouverture aux littératures et cultures étrangères, principe même de la littérature comparée, nous donne l'occasion de considérer, des oeuvres venues de tous horizons. C'est là une étape indispensable pour une appréhension globale de la bête dans la littérature fantastique
15

Le surnaturel dans le roman féminin guadeloupéen contemporain / Supernatural in Féminine contemporary novels from Guadeloupe

Py, Fatima 29 May 2017 (has links)
L'objet de cette thèse est d'étudier les occurrences du surnaturel dans le roman féminin guadeloupéen contemporain. Il s'agit de romans d'écrivains guadeloupéens, c'est-à-dire nées en Guadeloupe (Michèle Lacrosil, Maryse Conde), ou de parents guadeloupéens, ayant vécu en Guadeloupe (Simone Schwarz Bart, Gisèle Pineau)Chaque œuvre a été choisie car elle représente une période du XXème siècle, ainsi que la sensibilité qui peut lui être associée, mais aussi un mode de réception populaire et savante, et une manière d'être au monde en évolution: demain, jab-herma pour les années 1960-1970, moi, tituba, sorcière…pour les années 1980-1990 et la grande drive des esprits pour les années 1990-2000.Chacun de ces romans a pour thématique le surnaturel: le héros éponyme de demain, jab-herma est un sorcier, de même que les héroïnes des romans de Schwarz Bart et de conde, associées, parfois malgré elles, aux pratiques magiques. La grande drive des esprits est une grande fresque familiale parcourant le XXème siècle guadeloupéen, dont plusieurs des personnages sont affubles de dons surnaturels.Afin de déterminer quelle est la place du surnaturel dans le roman féminin guadeloupéen contemporain, nous en avons préalablement effectué un état des lieux: il prend son essor au XXème siècle, grâce aux auteurs de notre corpus et à travers notamment cette thématique du surnaturel. Nous avons ensuite défini précisément les termes lies au surnaturel; au magico-religieux et au sacre, afin d'en déterminer la place en Guadeloupe. Nous avons d'abord étudié la place accordée par les auteurs aux différents héritages culturels, puis nous avons déterminé en quoi le syncrétisme guadeloupéen tel qu'on le retrouve dans la littérature est original au sein du bassin caribéen, en nous attachant enfin à l'étude du surnaturel dans les croyances populaires en Guadeloupe. Enfin, nous avons étudié la place de l'imaginaire fantastique dans le roman féminin guadeloupéen. La pensée magique est un moyen, pour l'esclave ou le descendant d'esclave, sans pouvoir aucun, de reprendre son destin en main. En outre, le roman illustre le rôle social du magico-religieux.Nous souhaitions ainsi dégager les traits, les caractéristiques du surnaturel en tant que paramètre esthétique du roman guadeloupéen, afin de montrer qu'il s'agit bien d'un élément de définition de ce roman féminin guadeloupéen du XXème siècle. Cette étude nous a amenée aux conclusions suivantes: le surnaturel participe de la weltanschauung, de la conception du monde, définie par le roman féminin guadeloupéen. Les symboles, les figures, les expressions: l'ensemble de la vie du personnage de roman est bercé par le surnaturel, et qu'il choisisse ou non de le renier - les deux cas étant évoqués dans les textes - il ne peut y échapper. Une esthétique propre au roman féminin guadeloupéen apparait ainsi, montrant l'importance des femmes au sein d'une société largement ancrée dans le surnaturel, rythmant la parole, les coutumes et même la vie publique; / This thesis studies the occurrences of supernatural in Guadeloupe’s feminine novel. The writers are all women from Guadeloupe: they were born there (Lacrosil, Conde) or their parents come from Guadeloupe and they grew up there (Schwarz-Bart, Pineau). Every novel evokes a literary period of the 20th century: demain jab-herma (1960-1970), Pluie et vent sur Telumée miracle (1970-1980), moi, tituba, sorciere… (1980-1990) and la Grande drive des esprits (1990-2000).Every novel is based on supernatural: demain, jab-herma's hero is a sorcerer, such as Schwarz-Bart and Conde’s heroes. La Grande drive des esprits describes a family through the 20th century in Guadeloupe and a few characters have supernatural powers. We first made an inventory of contemporary feminine novels: it rises at the 20th century, thanks to our writers and through this supernatural theme. Then, we studied supernatural, religious magical, sacred's role in Guadeloupe: where it comes from, its place in Caribbean, its popular role. Finally, we studied fantastic imaginary's place: how it allows unpowerful slaves and slaves' children to think themselves powerful, the novel shows the social role of magical religious.We wanted to show how supernatural partly defines Guadeloupe’s novel. In conclusion, this study reveals how supernatural makes part of the weltanshauung, the way the people from Guadeloupe can see the world; the characters' whole life is made of supernatural, from birth to death; supernatural shows women's fundamental role, and appears as well in speaking, customs and public life.
16

Poétique du double et écritures hybrides dans les littératures postcoloniales : à partir des romans de René Depestre, Rachid Boudjedra et Ben Okri

Drici, Nadia 23 December 2011 (has links)
Parfois posées en héritières du fantastique du dix-neuvième siècle, les écritures singulières des auteurs postcoloniaux exploitant les ressorts du surnaturel sont souvent cataloguées sous l’étiquette homogénéisante de « réalisme magique ». L'intérêt du rappro­chement des œuvres de René Depestre, Rachid Boudjedra et Ben Okri est de pouvoir interroger ces filiations à partir de leur textualisation de la figure du double. Ces littératures, adoptant une posture nouvelle face à son traitement et à son évolution, s'éloignent des écritures fantastiques occidentales. Elles s'en distinguent par l’exploitation de personnages hybrides, dont la posture face au double est conditionnée par cette hybridité-même, une conséquence inéluctable de l'Histoire. Ces auteurs postcoloniaux explorent des ethnoscapes inédits et développent une écriture résolument moderne fondée sur une hybridation générique qui contribue à revivifier le roman à l'occidentale. Leurs poétiques hybrides génèrent ainsi un genre original où le double, loin d’être une simple figure, est une clé pour aborder ces textes aux imaginaires multiples qui jettent de nouvelles bases pour une herméneutique littéraire. / The postcolonial authors who use the supernatural have sometimes been qualified as the heirs of Nineteenth Century fantastic literature, and are often categorized under the homogenizing label of “magical realism”. The relevance of the parallels between the works of René Depestre, Rachid Boudjedra and Ben Okri is apparent when interrogating these filiations through their textualisation of the figure of the Double. This writing confronts the figure's appearance and evolution with a novel posture, and has developed a varied approach different from that of Western fantastic literature. They set themselves apart by their usage of hybrid characters, whose attitude when facing the Double is conditioned by their hybridity; an inescapable consequence of history. The authors explore original ethnoscapes and have developed a thoroughly modern writing built on a generic hybridity, contributing to the revitalization of the Western novel. These hybrid poetics have generated an original genre in which the double, far from it’s basic characterization, represents a key when approaching the multi-facetted imaginations of these works, laying new groundwork for literary interpretation.
17

Le marché de la terreur : l’exportation, la traduction et la réception critique du roman terrifiant en France, 1789-1822 / The Terror Market : exportation, translation and critical reception of the Gothic novel in France, 1789-1804

Lacôte, Fanny 17 December 2018 (has links)
Notre sujet de thèse consiste en l’étude de l’exportation, la traduction et la réception critique du roman gothique en France au tournant du XIXe siècle (1789-1822). Alors que sur le plan politique, la France et l’Angleterre entretiennent des relations conflictuelles, notamment au moment de la Révolution, l’échange culturel entre les deux pays, lui, ne cesse, comme en témoigne le succès des traductions françaises de romans gothiques auprès du lectorat français. Après un avant-propos consacré à l’histoire de l’adjectif « gothique » et à la terminologie relative au roman gothique et au roman noir du tournant du XIXe siècle, la première partie de la thèse aborde le contexte historique, politique et littéraire au sein duquel le roman terrifiant connaît sa plus grande période de vogue. Nous cherchons ensuite à déterminer l’identité des traducteurs, leurs implications politiques dans le contexte de la Révolution française ainsi que le type de roman gothique en vogue pendant la Première République. La seconde partie de la thèse est consacrée au processus d’adaptation du roman gothique à la langue française et aux goûts du lectorat du tournant du XIXe siècle. Nous nous intéressons aux stratégies de traduction, d’adaptation et de publication des traductions françaises du roman gothique par le biais de l’analyse des critères de choix éditoriaux et des méthodes de traduction. A ces fins, nous nous focalisons sur les romans eux-mêmes en termes de description physique (format et volumes) et de paratexte (éléments de la page de titre, épigraphes, dédicaces, préfaces et illustrations). Cette seconde partie se termine avec une étude comparée centrée sur l’appropriation culturelle et politique des thèmes de l’architecture et du surnaturel dans les romans gothiques lors du passage à la langue française. Enfin, dans la troisième et dernière partie de la thèse, nous nous intéressons à l’influence du roman gothique sur la production romanesque française. Nous prenons d'abord en considération les pseudo- traductions et les imitations d’Ann Radcliffe, la figure de proue du gothique anglais, avant de nous concentrer sur les parodies du genre. / Our thesis deals with the export, translation and critical reception of the Gothic novel in France at the turn of the nineteenth century (1789-1822). While politically, France and England maintain conflictual relations, especially at the time of the Revolution, the cultural exchange between the two countries never ceased, as evidenced by the success of French translations of Gothic novels. After a foreword devoted to the history of the adjective "Gothic" and the terminology relating to the Gothic novel and the “roman noir” at the turn of the nineteenth century, the first part of the thesis addresses the historical, political and literary context during the apex of the novel of terror. We then seek to determine the identity of translators, their political implications within the context of the French Revolution and the type of Gothic novel in vogue during the First Republic. The second part of the thesis is devoted to the process of adaptation of the Gothic novel to French language and readership of the turn of the nineteenth century. We look at the strategies of translation, adaptation and publication of the Gothic novel in French language through the analysis of the criteria of editorial choices and methods of translation. For these purposes, we focus on the novels themselves in terms of physical description (format and volumes) and paratext (elements of the title page, epigraphs, dedications, prefaces and illustrations). This second part ends with a comparative study centered on the translation process and more particularly on the cultural and political appropriation of the themes of architecture and the supernatural within Gothic novels. Finally, in the third and last part of the thesis, we seek to determine the influence of the Gothic novel on the French literary production. We first take into consideration pseudo-translations and imitations of the figurehead of English Gothic, Ann Radcliffe, before focusing on parodies of the genre.
18

Littérature narrative et religions chinoises du XIIe au XIXe siècles : Un surnaturel bien de ce monde.

Durand-Dastès, Vincent 02 July 2011 (has links) (PDF)
Synthèse de l'activité scientifique (2000-2010) en vue de l'obtention de l'habilitation à diriger des recherches
19

John Milbank and the mystery of the supernatural : his postmodern engagement with Henri de Lubac / John Milbank et le mystère du surnaturel : son engagement postmoderne avec Henri de Lubac

Lim, Hyeongkwon 18 October 2013 (has links)
Cette étude a pour objet de lire le thélogien anglicain, John Milbank à travers la thèse de surnaturel du théologien catholique français, Henri de Lubac. Dans sa thèse du surnaturel, de Lubac entend montrer qu’il n'y a aucune sphère purement naturelle indépendemment de la grâce de Dieu. Autrement dit, d’après cette thèse, la nature et le surnaturel constituent une unité organique. En fait, cette idée d’Henri de Lubac s’oppose à la notion néo-scolastique de natura pura, qui a été développée en vue de sauvegarder la gratuité de la grâce face à la crise Baianiste. La thèse du surnaturel a été appropriée par John Milbank et sa théologie peut être comprise comme une continuation de la thèse d’Henri de Lubac. Milbank s'approprie la thèse du surnaturel dans divers aspects de cette thèse. Cette thèse apparaît chez Milbank tantôt au niveau ontologique, tantôt au niveau éthique, tantôt au niveau ecclésial. Si l’idée du surnaturel de Lubac est organique (Balthasar), cette même thèse donne une cohérence au projet théologique de Milbank. Une originalité de l’appropriation milbankienne de la thèse du surnaturel consiste à la mise en rapport de l’idée du surnaturel avec le langage. Pour être plus précis, pour lui, le langage joue un rôle médiateur entre le materiel et le surnaturel. Bien que cette idée soit présente dans la théologie sacramentelle de de Lubac, Milbank développe cette théologie en élargissant cette idée à tous les domaines de la culture humaine. Autrement dit, la thèse du surnaturel rend possible la théologie de la culture chez Milbank. Mais ce qui est crucial, pour Milbank et de Lubac, c’est que l’Église elle-même doit être le véhicule de la création de la culture chrétienne. / This study aims at reading Anglican theologian John Milbank through the lens of French Catholic theologian, Henri de Lubac’s central concept of the idea of the supernatural. Henri de Lubac’s so-called, surnaturel thesis means that there is no reserved realm, which neo-scholastic theologians call pure nature (natura pura), independent of God’s grace. This means that nature and the supernatural constitute an organic unity. Milbank appropriates de Lubac’s thesis through and through. De Lubac’s idea of the supernatural penetrates Milbank’s all theological reflection ranging from ontological issues to political ones. One important point in Milbank’s appropriation of de Lubac’s surnaturel thesis is that he emphasizes the relationship of the supernatural to human language. For him, human language itself is supernatural in character. This means that human culture, which is constituted by human language, is itself theologically constituted. In other words, there is no neutral culture, but cultures based on particular theological convictions. From this insight, Milbank emphasizes, with de Lubac, the necessity of Christian philosophy which will be the true basis of human culture. Crucial to Milbank’s theological project is the centrality of the Church in the establishment of Christian culture. For both Milbank and de Lubac, the Church is not a means for atemporal salvation, but itself the goal of salvation. The Church is to be the place of heavenly peace which the Eucharist represents. Milbank is convinced that only the Church has the power to counter the neo-liberal capitalist order that is based on the ontology of violence.
20

Le tupapau et le génie à capuche : étude d'une figure entêtante dans l'oeuvre de Paul Gauguin / The tupapau and the hooded genie : study of a heady figure in Paul Gauguin's work

Malmon, Isabelle 24 June 2017 (has links)
En 1892, la toile Manao tupapau de Paul Gauguin présente, à l’arrière d’une vahiné dénudée, un petit personnage encapuchonné. L’artiste explique qu’il s’agit d’un tupapau, d’un revenant dans les traditions polynésiennes. Le motif en réalité est déjà apparu en France en 1888, sans référence à l’Océanie, et ne cessera de hanter l’œuvre jusqu’au décès de Gauguin en 1903. Cette figure thanatique, intrusive dans une œuvre qualifiée d’exotique et d’érotique, méritait réflexion, d’autant que la critique l’a souvent banalisée ou effacée. Ce personnage montre-t-il que l’artiste cède au fantastique fin-de-siècle ? S’agit-il d’alimenter l’exotisme, comme les Orientalistes, en faisant cohabiter cette entité ténébreuse avec la «belle des îles» ? Y a-t-il, de la part d’un homme exécrant l’Europe mercantiliste et racialiste, un intérêt sincère pour le surnaturel polynésien persécuté par les missions chrétiennes ? Notre travail a montré que l’excursion dans les îles du Pacifique pouvait virer à la descente aux Enfers. Face à la normalisation coloniale et chrétienne des mœurs et croyances polynésiennes, la peur de la damnation, la mortalité effrayante dû au mal vénérien, le démon à capuche est la mort qui gagne sur les plaisirs, la diabolisation de la liberté sexuelle. Mais il exprime aussi une ingression dans les ténèbres de la psyché, une tension entre volonté de jouissance dans la nouvelle Cythère et peur d’une sexualité féminine diabolisée et indomptée, entre désir de régression vers la mère et envie de fuir une figure tutélaire anxiogène. Le petit génie macabre contribue enfin à orienter l’œuvre vers une esthétique originale, mettant à mal les stéréotypes artistiques et idéologiques. / In 1892, Paul Gauguin’s painting Manao tupapau shows, behind a naked Tahitian woman, a little hooded character. The artist explains that this is a tupapau, that is to say a ghost in the Polynesian traditions. In reality the pattern already appeared in France in 1888, without any reference to Oceania, and it will haunt the work of Gauguin until he died in 1903. This figure, invasive in a so-called exotic and erotic work, deserves special attention, especially as most critics often trivialised or deleted it. Does this character prove that the artist is yielding to fin-de-siècle fantasy ? Is it a way to feed exotism, like the Orientalists painters, by the coexistence between this shadowy ghost and the « belle des îles » ? Knowing that Gauguin hated the mercantilist and racialist Europe, does he have a real interest in the Polynesian occult world and beliefs as they were fought by Christian missions ? Our dissertation showed that Gauguin’s excursion in the Pacific islands went a downward spiral. When the Polynesian customs and religion are standardized by colonialism and Christianism, when guilt of damnation and mortality caused by the syphilis are spreading, the hooded genius represents death prevailing over pleasure, the demonization of sexual freedom. This figure expresses also a descent into the dark room that is Gauguin’s psyche, his being torn between will of enjoyment in the new Cythère and fear of a demonized and untamed female sexuality, between his desire to come back to the mother image and his avoidance of a stressful domination figure. At last the little genius helps to give the work an original esthetics, challenging artistic and ideological stereotypes.

Page generated in 0.0416 seconds