Spelling suggestions: "subject:"verbs"" "subject:"verbo""
1 |
Analyse d'un corpus de verbes de son : étude de leurs fonctionnements syntaxique, lexical et sémantiqueDomingue, Geneviève 04 1900 (has links) (PDF)
Cette étude propose une description de huit verbes de son en français : bourdonner, bruire, carillonner, crépiter, crisser, gargouiller, retentir et tinter. L'étude de ces verbes repose sur une analyse de corpus et comporte trois étapes : une analyse syntaxique, un typage lexical et une analyse en sémantique cognitive. L'analyse syntaxique consiste à identifier les éléments qui apparaissent aux côtés des verbes ciblés et de dégager les patrons syntaxiques dans lesquels les verbes de son peuvent entrer. Les patrons syntaxiques sont précisés par le typage lexical : les éléments qui accompagnent les verbes sont associés à des types sémantiques. Les verbes de son sont ensuite représentés à l'aide du schéma conceptuel de la perception auditive proposé par Piron (2006). Les trois premiers paramètres de ce schéma, soit l'émission sonore, la propagation sonore et la réception acoustique, permettent de rendre compte des verbes de son à l'étude. Il est montré que les différentes acceptions des verbes de son correspondent à différents cas d'exploitation du schéma conceptuel.
______________________________________________________________________________
MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : verbes de son, français, sémantique cognitive, patrons syntaxiques, typage lexical
|
2 |
La sémantique des mots de verticalité en français et leurs emplois métaphoriques : une approche monosémique et cognitiveYune, Ki-Chan 08 1900 (has links) (PDF)
La présente recherche a pour objectif de déterminer la sémantique des mots de verticalité en français et la motivation conceptuelle de leurs emplois métaphoriques. Afin d'atteindre à ces objectifs, nous étudions les primitives conceptuelles de la sémantique grammaticale des mots suivants : haut, bas; monter, s'élever, grimper, s'envoler, bondir; descendre, baisser, tomber, chuter et dégringoler. Nous tentons de vérifier les quatre hypothèses suivantes : a) la sémantique grammaticale de ces mots est essentiellement basée sur la verticalité; b) la validité des emplois figurés de ces mots repose sur les correspondances conceptuelles avec leur sémantique grammaticale; c) des moyens de représentation non linguistique sont la source des créations métaphoriques; d) nos objets d'étude ne sont pas des mots polysémiques mais monosémiques, et leurs acceptions ne sont que des interprétations de leurs sémantiques grammaticales selon leurs divers emplois ou contextes. D'après nos analyses sémantiques de leurs emplois propres et figurés les plus exhaustifs possibles, basées sur l'approche monosémique de Ruhl (1989), Bouchard (1993; 1995), Victorri et Fuchs (1996), Cadiot et Lebas (2003), Desclés (1998; 2005) et d'Emirkanian (2008), les primitives conceptuelles de la sémantique grammaticale de ces mots impliquent essentiellement la verticalité. La validité de leurs emplois propres repose sur la satisfaction réelle de ces conditions, alors que celle de leurs emplois figurés est basée sur les correspondances conceptuelles avec ces conditions. Contrairement au point de vue traditionnel, ces mots ne sont pas polysémiques, mais monosémiques. De plus, de nombreux des emplois figurés des mots de verticalité sont des métaphores dont la source de motivation conceptuelle vient d'un moyen de représentation non linguistique, comme un graphe, une notation musicale, un thermomètre, etc. D'après la théorie de la métareprésentation de Sperber (1994; 1996; 2000), ces métaphores sont des métareprésentations, soit des expressions linguistiques de ce qui est représenté par ces moyens de représentation.
______________________________________________________________________________
MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : sémantique, métaphore, métareprésentation, verbe de déplacement, verticalité, polysémie, monosémie, français.
|
3 |
Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support / Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructionsMartinez Blasco, Iván 30 October 2014 (has links)
ACette étude vise à apporter des réponses à trois questions fondamentales concernant la construction à verbe support : son identification, sa délimitation d’autres constructions qui partagent la même structure de surface et une révision de sa définition classique. Une fois identifié et défini l’objet d’étude, nous avons inscrit le verbe support dans le cadre théorique de l’emploi (G. Gross, 2012) qui nous a permis de l’aborder sous deux angles différents : l’étude contrastive français-espagnol et la traduction : sans oublier l’approche didactique. / This study aims to provide some answers to three basic questions concerning light verb structures: its identification, delimitation of other combinations that share the same surface structure and a review of its classical definition. Once identified and defined the object of our study, we adopt the linguistic theory of employ (G. Gross 2012), which allows us to approach light verbs from two perspectives: the contrastive study of French-Spanish light verbs and its translation.
|
4 |
La sémantique des verbes de déplacement en innuYork, Fanny January 2010 (has links) (PDF)
Le verbe innu accueille à la fin de son radical verbal une classe de morphèmes nommés les finales. Certaines de ces finales peuvent, dans les verbes de déplacement, définir la manière dont le déplacement est effectué ou en préciser la cause. L'objet de cette étude est de caractériser la sémantique de ces finales et ce faisant du verbe en son entier. Nous cherchons à comprendre comment s'encodent sur un verbe morphologiquement complexe les différents éléments véhiculant un sens de déplacement, afin de dégager les patrons de formation du verbe de déplacement innu. Pour ce faire, nous analyserons nos données à l'aide des patrons de lexicalisation d'un événement de mouvement proposés dans Talmy (1985, 2000). Le corpus, de nature lexicale, est constitué des verbes de déplacement complexes dans lesquels le sujet est l'acteur du déplacement. Ce mémoire s'inscrit dans le groupe de recherche sur la grammaire innue dirigé par Lynn Drapeau et financé par une subvention du CRSH (Conseil de Recherche en Sciences Humaines du Canada # 856-2004-1068). ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Innu, Algonquien, Sémantique cognitive, Verbes de déplacement.
|
5 |
La complémentation en créole martiniquaisDionne, Claude 04 1900 (has links) (PDF)
Ce mémoire propose une étude de la complémentation en créole martiniquais. Il est démontré que les complétives des verbes émotifs de cette langue ont des contraintes qui n'existent pas pour les complétives des verbes propositionnels. Par exemple, les complétives du verbe lé 'vouloir' ne peuvent pas recevoir toutes les marques de temps et de mode possibles dans les complétives du verbe di 'dire'. La coréférence entre les sujets n'a pas non plus des comportements identiques avec les deux classes de verbes. Ces différences subtiles existent même si le martiniquais n'a pas de complémenteur visible. Cette absence d'un complémenteur manifeste dans les complétives du martiniquais basilectal serait susceptible d'appuyer une analyse où les verbes sélectionnent des compléments de type IP plutôt que de type CP. Toutefois, la possibilité d'adjoindre des syntagmes aux complétives sélectionnées pourrait plutôt favoriser une analyse où le CP est éclaté en plusieurs projections. Un choix définitif entre ces analyses exigera probablement que le fonctionnement de la complémentation soit mieux compris, notamment ses liens avec les types de verbes et la modalité en général.
______________________________________________________________________________
MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : classes de verbes, complémenteur nul, complétive, créole martiniquais, théorie syntaxique
|
6 |
Les formes surcomposées en français.Cornu, Maurice. January 1953 (has links)
Zürich Univ., Phil. I Diss. (Nur Teildr. f. d. Austausch.) - Im Buchh. vollständig als : Romanica Helvetica. (ser. ling.). T. 42.
|
7 |
Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. / Nominal predicates of the malagasyJaozandry, Marie 05 May 2014 (has links)
Cette thèse s’inscrit dans le cadre des travaux sur la description des prédicats nominaux du LDI (Lexiques, Dictionnaire, Informatique), un laboratoire de l’Université Paris 13. Nous étudions les constructions prédicatives du malgache en les comparant à celles du français, langue pour laquelle on a mis au point une méthodologie adéquate à la description de ces structures. Le premier chapitre présente les outils descriptifs utilisés ainsi qu’une vue générale de la langue malgache. Le deuxième chapitre offre une vue d’ensemble des recherches faites sur les verbes supports, à la fois en français et en malgache, en insistant en particulier sur l’importance de la détermination nominale. Le choix des bverbes supports dépend de la nature des prédicats nominaux qui sont subdivisés selon qu’ils dénotent des actions, des états ou des événements. Ce classement est repris au troisième chapitre (prédicats d’actions), au quatrième chapitre (prédicats d’états) et au cinquième chapitre (prédicats d’événements). Dans chacun de ces chapitres, sont décrits avec précision quelques substantifs prototypes selon des critères constants et syntaxiquement fondés. On met ainsi en évidence le fait que les verbes supports ne sont qu’un des éléments de l’actualisation des prédicats nominaux, parallèlement aux déterminants et à certains adjectifs ou adverbes aspectuels. Cette thèse fournit un cadre à une future étude plus complète des prédicats nominaux du malgache. / AThis thesis is part of the work of L.D.I (Lexiques, Dictionnaire, Informatique) of the University of Paris 13 on the description of the nominal predicates. We study the predicative constructions of the Malagasy by comparing them with those of the French, the language for which was proposed the development of a methodology appropriate to the description of its structures. The first chapter presents the descriptive tools and a short description of the Malagasy language. The second chapter provides an overview of the research done on «verbs supports», both in French and Malagasy, with particular emphasis on the importance of nominal determination. The choice of «verbes supports» depends on the nature of the nominal predicates which are thus divided into three classes : actions, states and events. This classification specified in the third chapter (predicates of actions), in the fourth chapter (predicates of states) and in the fifth chapter (event predicates). In each chapter, some accuracy substantives prototypes were described, according to consistent criteria which are syntactically based. It thus highlights that «verbs supports» are only one part of discounting nominal predicates, along with determination and aspectual adverbs or adjectives. This thesis provides a framework for a future more comprehensive study of the Malagasy nominal predicates.
|
8 |
La construction du sens dans les verbes à particule et les verbes prépositionnels anglais ; étude de over / The construction of sense in English particle and prepositional verbs : Focus on overStunell, Kari 29 May 2010 (has links)
Cette thèse présente une réflexion sur les verbes à particule et les verbes prépositionnels en anglais. La relation qui existe entre la syntaxe et la sémantique est une des pierres angulaires de cette étude. Nous étudierons le rôle de la configuration syntaxique, de la structure argumentale et des connaissances extralinguistiques dans la construction du sens. Nous analyserons également le nombre d’arguments, tels qu’ils apparaissent dans une combinaison, ainsi que leur type sémantique en contexte et la manière dont ces deux paramètres peuvent influencer l’interprétation sémantique finale. Les aspects théoriques abordés sont la catégorisation des particules et des prépositions, l’interaction du sémantisme des particules - prépositions et le sémantisme verbal, la structure interne des verbes à particule, et les raisons pour lesquelles les particules peuvent apparaître soit avant, soit après le complément régi par le verbe. Nous aborderons également certaines questions plus générales telles que la conceptualisation du mouvement, la résultativité, la transitivité et la polysémie. Le travail a été effectué à partir d’un corpus de 286 combinaisons formées d’un élément verbal et over. Chaque combinaison est analysée en contexte afin d’identifier les facteurs qui influencent l’interprétation sémantique finale de la combinaison. Au cours de cette étude, nous identifierons toute une gamme de facteurs qui influencent l’interprétation sémantique finale des verbes à particule et des verbes prépositionnels anglais ainsi que leur interaction. / This thesis explores the construction of sense in English particle and prepositional verbs. It departs from the premise that meaning is something constructed during the process of situated usage. A corpus of 286 combinations formed through the association of a verbal element with over are analysed in context in order to identify the various factors which influence final semantic interpretation. A particular focus of the study is the relationship between form and meaning. The relationship between syntactic configuration and semantic interpretation is investigated and the various ways in which the number and nature of the verbal and/or prepositional arguments can impact semantic interpretation is explored. The role of the extralinguistic in the construction of sense is examined. The major theoretical questions dealt with concern the categorisation of particles and prepositions, the interaction between particle/prepositional semantics and verbal semantics, the internal structure of particle verbs, and the reasons why the particle in a particle verb can either precede or follow the verbal object. The study also explores several more general areas of linguistic investigation including the conceptualisation of movement, resultativity, transitivity and polysemy. During the course of the study a wide range of factors which influence the final semantic interpretation of particle and prepositional verbs in English are identified.
|
9 |
Étude sémantico-syntaxique des constructions à verbe supportAlonso Ramos, Margarita 08 1900 (has links)
Thèse diffusée initialement dans le cadre d'un projet pilote des Presses de l'Université de Montréal/Centre d'édition numérique UdeM (1997-2008) avec l'autorisation de l'auteur. / Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal. / Le présent travail porte sur les combinaisons «verbe + nom» en espagnol, connues comme constructions à verbe support (dans la littérature anglaise, light verb constructions). Il s'agit des constructions du type dar un paseo faire une promenade', hacer una proposicién
'faire une proposition', tener miedo 'avoir peur', echar un vistazo jeter un coup d'œil', etc. Ce travail s'inscrit dans le cadre de la Théorie Sens-Texte et, plus particulièrement, dans l'approche
lexicographique du Dictionnaire explicatif et combinatoire (Mel'čuk et al. 1984, 1988, 1992 et à paraître).
Notre recherche vise à mettre en relief : 1) la nature collocationnelle des constructions à verbe support; 2) le caractère sémantiquement vide des verbes supports et la nature prédicative
des noms qui les sélectionnent; et 3) la correspondance irrégulière entre les actants sémantiques et les actants syntaxiques dans une phrase à verbe support.
Le Chapitre 1 présente l'objet de la présente recherche, les objectifs que nous nous sommes fixés, le cadre théorique que nous avons adopté et la structure générale de cette thèse.
Le Chapitre 2 offre un survol de l'état de la question sur les constructions à verbe support selon une perspective lexicale, sémantique et syntaxique.
Le Chapitre 3 expose dans les détails les concepts et les formalismes du cadre théorique que nous avons employé pour décrire les CVS. Il s'agit plus particulièrement de la présentation
des outils lexicographiques, d'une part, et des moyens formels pour les représentations sémantiques et syntaxiques, d'autre part.
Le Chapitre 4 aborde les CVS d'un point de vue lexical. Les CVS en tant que collocations
seront distinguées des syntagmes libres et des phrasèmes complets. On discutera aussi le statut lexical des verbes supports et de la possibilité d'élaborer des articles lexicographiques pour eux.
Le Chapitre 5 aborde les CVS d'un point de vue sémantique. En ce qui concerne le verbe support, le terme vide en relation avec le sens d'un verbe support sera analysé. En ce qui
concerne le nom, son caractère prédicatif sera examiné, ainsi que la possibilité d'établir des typologies sémantiques des noms qui se combinent avec des verbes supports.
Le Chapitre 6 aborde les CVS d'un point de vue syntaxique. Leurs propriétés syntaxiques générales seront d'abord examinées et ensuite, la répartition d'actants syntaxiques entre le verbe et le nom sera considérée.
Le Chapitre 7 résume les principaux points traités dans cette thèse et quelques conclusions sont tirées, notamment que :
(1) les verbes supports ne sont pas des unités lexicales de plein droit, mais plutôt des pseudo unités lexicales;
(2) les verbes supports ne sont pas nécessairement vides paradigmatiquement mais ils le sont syntagmatiquement;
(3) les noms entrant dans les CVS sont nécessairement prédicatifs et ils ont des actants sémantiques;
(4) l'élaboration de typologies sémantiques pour les noms dans les CVS doit se faire selon des critères linguistiques et non pas métalinguistiques;
(5) les CVS sont des syntagmes constitués d'un verbe transitif et de son complément d'objet
ou de son quasi-complément d'objet et aussi l'unité syntaxique ressentie dans les CVS est due à la diathèse des verbes supports.
|
10 |
The role of aspect in paraphrase operationsSchluter, Natalie January 2005 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
|
Page generated in 0.0329 seconds