• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 289
  • 191
  • 91
  • 31
  • 25
  • 18
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • Tagged with
  • 761
  • 279
  • 192
  • 162
  • 152
  • 125
  • 77
  • 61
  • 59
  • 50
  • 46
  • 45
  • 45
  • 44
  • 43
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
361

Détection de termes sémantiquement proches : clustering non supervisé basé sur les relations sémantiques et le degré d'apparenté sémantique / Detection of terms semantically close : unsupervised clustering based on semantic relations and the degree of related semantic

Dupuch, Marie 19 September 2014 (has links)
L'utilisation de termes équivalents ou sémantiquement proches est nécessaire pour augmenter la couverture et la sensibilité d'une application comme la recherche et l'extraction d'information ou l'annotation sémantique de documents. Dans le contexte de l'identification d'effets indésirables susceptibles d'être dûs à un médicament, la sensibilité est aussi recherchée afin de détecter plus exhaustivement les déclarations spontanées et de mieux surveiller le risque médicamenteux. C'est la raison qui motive notre travail. Dans notre travail de thèse, nous cherchons ainsi à détecter des termes sémantiquement proches et à les regrouper en utilisant plusieurs méthodes : des algorithmes de clustering non supervisés, des ressources terminologiques exploitées avec le raisonnement terminologique et des méthodes de Traitement Automatique de la Langue, comme la structuration de terminologies, où nous visons la détection de relations hiérarchiques et synonymiques. Nous avons réalisé de nombreuses expériences et évaluations des clusters générés, qui montrent que les méthodes proposées peuvent contribuer efficacement à la tâche visée. / The use of equivalent terms or semantically close is necessary to increase the coverageand sensitivity of applications such as information retrieval and extraction or semanticannotation of documents. In the context of the adverse drug reactions identification, sensitivityis also sought to detect more exhaustively spontaneous reports and better monitordrug risk. This is the reason that motivates our work. In our work, we thus seek to detectsemantically close terms and the together using several methods : unsupervised algorithms, terminological resources exploited with terminological reasoning and methodsof Natural Language Processing, such as terminology structuring, where we aim to detecthierarchical and synonymous relations. We conducted many experiments and evaluations of generated, which show that the proposed methods can efficiently contribute tothe task in question.
362

Εcοles bilingues en cοntexte plurilingue burkinabé et recherche terminοlοgique en mathématiques français/langues natiοnales : perspectives pédagοgique et lexicοgraphique / Bilingual schools in a burkinabè plurilingual context and terminology research in French/national languages mathematics : pedagogic and lexicographic perspective

Baki, Bali Timothée 11 July 2019 (has links)
La présente étude a pour objectif de constituer un dossier terminologique en mathématiques dans la perspective d’une éducation bilingue français/lyèlé. Cela intervient dans un contexte où les enseignants du primaire en zone lyèléphone ont des difficultés pour ce qui concerne l’usage d’un langage approprié pour la transmission des connaissances mathématiques. La recherche se situe au carrefour de deux domaines différents : la sociolinguistique et la terminologie. Si sur le plan sociolinguistique, l’analyse a porté sur les représentations des enseignants au sujet des langues d’enseignement et des pratiques pédagogiques, la terminologie se pose ici comme un secteur plus pratique dans la mesure où le chercheur se voit appeler dans une action de recherche intervention. Pour ce qui est de la méthodologie utilisée, nous avons dans un premier temps recueilli les opinions des acteurs sur la question de l’enseignement ; par ailleurs, la plus grande partie du travail a été menée en privilégiant la démarche socio-anthropologique. Dans une telle perspective, le chercheur en effet mobilise son expérience d’enseignant mais aussi construit le lexique de façon progressive durant ses voyages sur le terrain. Le traitement des données (termes) s’est fait selon une démarche terminologique privilégiant le choix des unités linguistiques relatives aux mathématiques de base : autour d’un terme dit vedette, l’on réunit les informations relatives à la prononciation, à la sémantique, à la lexicologie, etc. Les informations en français et en lyèlé sont fournies autour du terme-vedette. Enfin, la démarche utilisée débouche sur la constitution d’un lexique français/lyèlé ; le chercheur recommande l’idée de partir de ce travail comme modèle pour construire d’autres lexiques et curricula dans d’autres domaines et dans d’autres langues du Burkina Faso. / This study aims at putting together a terminology case file in mathematics with a view to a French/Lyèlé bilingual education. This takes place in a context where elementary teachers in Lyèlé-speaking zones have difficulties identifying an appropriate language for the transmission of mathematical knowledge.This research is at the crossroads of two different domains: sociolinguistics and terminology. On the sociolinguistics front, the analysis focused on the representations of teachers on the topic of teaching languages and teaching practices. Terminology is a more practical field as the researcher is in an interventive research dynamic.Concerning the methodology employed, first we gathered the opinions of teachers regarding education; besides, most of the work was done following the socio-anthropological approach; in such a perspective, the researcher both mobilises his own teaching experience and progressively builds the glossary during his travels in the field.Treatment of the data (terms) was done following a terminological approach privileging the choice of linguistical units linked to basic mathematics: we compile the information relating to pronunciation, semantics, lexicology, etc., around a “star” term. The information in French and Lyèlé are supplied according to the star term.Finally, the approach used leads to the constitution of a French/Lyèlé lexicon; the researcher recommends using this study as a starting point to build other lexicons and curricula in other domains and in other Burkina Faso languages.
363

Evaluation of Terminology servers for use with SNOMED CT

Wassing, Daniel January 2020 (has links)
Today, electronic healthcare still suffers from a lack of unified semantics and classifications of patient data. Electronic health records may not be properly processed across the globe, and if they are, data is often lost upon conversion. A way to tackle this problem is with proper data classification using terminologies and by using terminology servers, which map between terminologies. In this thesis the focus lies on evaluating a set of open source terminology servers on their qualities with respect to usability and performance. We evaluate them by finding out how we can use and work with the SNOMED CT terminology through the servers. This thesis uses a heuristic evaluation where it measures a set of criteria based on defined properties of the servers and artifacts related to them. This way, a candidate server for integration with COSMIC, a software solution by CAMBIO for the electronic healthcare system which aims to conform to the idea of a global electronic health record standard, is found.
364

Military images in Paul's letter to the Philippians

Mueller, Dierk January 2013 (has links)
The city of Philippi was founded as a Roman military colony in 42 BC, directly following one of the largest battles of antiquity, the civil war battle of Philippi. This study shows that one hundred years later, at the time of writing of Paul’s letter to the Philippians, the identity of the city was still deeply connected to its military history. The apostle Paul found in the historical and sociological ties of the Philippians with the military reasons for drafting his letter in a rhetorical arrangement similar to the historical reports of commander’s speeches to his assembled troops before battle. Not only does the vocabulary of Paul’s ethical commands parallel the general’s harangues, as has been previously pointed out by Biblical scholarship, but in Paul’s letter one also finds correspondences to the three largest motifs of the general’s speeches: the objective of the war, the confidence for victory and the rewards for courage and obedience. The major unified theme of Philippians is the mutual military-partnership for the advance of the gospel in a hostile context (Phil. 1:7-12; 1:20; 2:19-24; 2:25-30; 3:12-15; 4:3; 4:10-19). Paul in his letter to the Philippians uses consistently military imagery – and not once athletic imagery, as typically assumed by exegetical scholars – to demonstrate that the courageous sharing of the faith will always result in victory for the one who proclaims Christ. This victory is guaranteed through the unsurpassable abilities of the supreme general, Jesus Christ, whose death on the cross and whose resurrection is portrayed as a military victory and whose exaltation by God the Father acknowledges Christ as the victorious general in an universal extent (Phil. 2:8-11). The victory of the gospel campaign is further guaranteed by the LORD’s initiation of the war for the spread of the faith and by His presence with those who fight in His behalf for the spread of the good news (Phil. 1:5-7; 2:12-13; 2:14-15; 3:1; 4:4). Victory in the Philippian context means either the reception of the gospel by unbelievers or the death of the messenger on account of rejection of and opposition to the gospel; the suffering of the emissary of the gospel serves to glorify Christ and it is compensated by the superior enjoyment of Christ at the resurrection (Phil. 1:19-25). The reward, which God promises to the messenger of the gospel is several times stated in Philippians to be the exalted experience of fellowship with Christ at the resurrection (Phil. 1:21; 3:8-11; 3:20-21; 4:3). The reading of Philippians in light of the appropriation of military terminology confirms that Paul’s main purpose in writing Philippians is to encourage his partners to continue to take risks, to be unafraid of suffering and to make sacrifices in order to boldly testify about Christ and to continue to financially contribute to the mission of spreading the faith. The book of Philippians challenges the contemporary self-centred prosperity culture of the church to take risks and make sacrifices for the proclamation of Christ to unbelievers, sacrifices, which are supremely compensated by a life for the glory of Christ and the surpassing promise of the enjoyment of the glory of God in His Son Christ Jesus. / Thesis (PhD)--University of Pretoria, 2013. / gm2014 / New Testament Studies / unrestricted
365

Einführung in die grundlegende Terminologie des Biathlonsports

Klaus, Anja 25 July 2017 (has links)
Biathlon gewinnt immer weiter an Popularität und ist mit der Zeit zu einer der beliebtesten Wintersportarten geworden. Dies führt dazu, dass Texte wie offizielle Wettkampfberichte und Interviews für Fans weltweit zugänglich gemacht und somit übersetzt werden. Hinzu kommt, dass die Internationale Biathlon Union (IBU) mit Deutsch, Englisch und Russisch über drei offizielle Kongresssprachen verfügt, in welche sämtliche Informationen auf der organisationseigenen Internetseite sowie offizielle Dokumente übersetzt werden müssen. Das Übersetzen eines Fachtextes ist aber nur dann möglich, wenn man über den Fachwortschatz des betreffenden Gebietes, d.h seine Terminologie, verfügt. Da im Biathlonsport und bei der IBU bisher größtenteils keine Einheitlichkeit in der Terminologie vorherrschte, wurde im Rahmen dieser Arbeit die bestehende Terminologie im Biathlonsport gesammelt und aufgezeichnet, um zukünftig eine Normung der Terminologie und somit eine reibungslosere Kommunikation anzustreben. Da eine Erfassung der gesamten Terminologie im Feld Biathlon den Rahmen dieser Arbeit jedoch überstiegen hätte, wurde lediglich das grundlegende und somit häufig in Übersetzungen gebrauchte Vokabular des Begriffsfeldes Biathlonwettkampf als Ausgangspunkt verwendet. Die Datenbank kann allerdings in Zukunft ohne weiteres durch die IBU um weitere Termini aus anderen Bereichen ergänzt und so vervollständigt werden.
366

A Model for a Data Dictionary Supporting Multiple Definitions, Views and Contexts

Kühn, Katrin 26 October 2017 (has links)
Auf dem Gebiet der Klinischen Studien sind präzise Begriffsdefinitionen äußerst wichtig, um eine objektive Datenerfassung und -auswertung zu gewährleisten. Zudem ermöglichen sie externen Experten die Forschungsergebnisse korrekt zu interpretieren und anzuwenden. Allerdings weisen viele Klinische Studien Defizite in diesem Punkt auf: Definitionen sind oft ungenau oder werden implizit verwendet. Außerdem sind Begriffe oft uneinheitlich definiert, obwohl standardisierte Definitionen im Hinblick auf einen weitreichenderen Austausch von Ergebnissen wünschenswert sind. Vor diesem Hintergrund entstand die Idee des Data Dictionary, dessen Ziel zunächst darin besteht, die Definitionsalternativen von Begriffen zu sammeln und Klinischen Studien zur Verfügung zu stellen. Zusätzlich soll die Analyse der Definitionen in Bezug auf ihre Gemeinsamkeiten und Unterschiede sowie deren Harmonisierung unterstützt werden. Standardisierte Begriffsdefinitionen werden jedoch nicht erzwungen, da die Unterschiede in Definitionen inhaltlich gerechtfertigt sein können, z.B. aufgrund der Verwendung in unterschiedlichen Fachgebieten, durch studienspezifische Bedingungen oder verschiedene Expertensichten. In der vorliegenden Arbeit wird ein Modell für das Data Dictionary entwickelt. Das entwickelte Modell folgt dem aus der Terminologie bekannten konzept-basierten Ansatz und erweitert diesen um die Möglichkeit der Repräsentation alternativer Definitionen. Insbesondere wird hierbei angestrebt, die Unterschiede in den Definitionen möglichst genau zu explizieren, um zwischen inhaltlich verschiedenen Definitionsalternativen (z.B. sich wider-sprechenden Expertenmeinungen) und konsistenten Varianten einer inhaltlichen Definition (z.B. verschiedene Sichten, Übersetzungen in verschiedene Sprachen) unterscheiden zu können. Mehrere Modellelemente widmen sich zudem der Explizierung von kontextuellen Informationen (z.B. der Gültigkeit innerhalb von Organisationen oder der Domäne zu der ein Konzept gehört), um die Auswahl und Wiederverwendung von Definitionen zu unterstützen. Diese Informationen erlauben verschiedene Sichten auf die Inhalte des Data Dictionary. Sichten werden dabei als kohärente Teilmengen des Data Dictionary betrachtet, die nur diejenigen Inhalte umfassen, die als relevant im ausgewählten Kontext spezifiziert sind.
367

Zur Geschichte und Systematik des Begriffs „Logistik“: Zur Geschichte und Systematik des Begriffs „Logistik“

Mueller-Goldingen, Christian 23 February 2010 (has links)
Im Artikel über Logistik geht es um die Geschichte und Systematik eines Begriffs, der in der Antike im Rahmen des griechischen Bildungskanons eine respektable Bedeutung hatte. Diese ist ihm im Verlauf dieser Epoche zwar nicht abhanden gekommen, doch verlor der Begriff „Logistik“ seine ursprüngliche Funktion. Ausgehend von der Logistik als einer praktischen Rechenkunst im 5. vorchristlichen Jahrhundert bei den Griechen wird die Entwicklung des Begriffs auch bei den Römern verfolgt. Ein Ausblick auf die Moderne beschließt den Diskurs. / The paper considers the history and system of a notion which had considerable impact in ancient times within the framework of the Greek education canon. This standing has remained, but we must nevertheless note that the term “logistics” has lost its former function. From the starting point of logistics as a practical art of calculus in Greece, the appraisal moves on to a dialectical proof of development by the Romans, and concludes with a brief outlook on modern times.
368

Le passage du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie : faits sémantiques et conceptuels : (étude trilingue arabe - français - anglais) / The passage from the current lexicon to the terminology of macroeconomics : semantic and conceptual facts : (Trilingual studyArabic - French - English)

Abualasal, Jaber 03 February 2017 (has links)
Dans cette étude trilingue, nous abordons le passage d’un signe linguistique du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie. En effet, la sémantique d’un signe linguistique dans le lexique courant et dans la terminologie semble, de prime abord, identique. Cependant, à l'analyse, des différences sémantiques commencent à émerger. Nous proposons des méthodes d’analyse pour relever les traits sémantiques différents d’un signe linguistique quand il passe du lexique courant à la terminologie de la macroéconomie. D'ailleurs, nous avons porté notre attention sur les termes composés de deux éléments. Le traitement commence par l’élément de base selon des catégories et sous-catégories basées sur les traits sémantiques généraux ou sur le domaine d’origine de l’élément de base. De plus, nous divisons les termes composés en fonction de la structure syntaxique. Ainsi, un chapitre est consacré au traitement des termes composés d’un nom et d'un adjectif, et un autre au traitement des termes composés de deux noms. La structure différente des termes composés nous incite à aborder les types de composés différemment. Pour explique cela, nous remarquons que l'élément de base, dans le composé N1-A1, tende à s'associer avec un adjectif de manière préférentielle ou obligatoire. Ainsi, nous adaptons le concept de la « polarisation » pour traiter le comportement du composé N1-A1 où l'élément de base polarise les adjectifs associés. Par contre, le composé N1-N2 subit une sorte de dilution où l'élément de base peut être remplacé par un synonyme sans changer le concept. D'ailleurs, le composé N1-N2 peut changer de structure sans changer le concept. par conséquent, nous employons le terme « dilution » pour décrire ce comportement.D’un autre côté, nous proposons quelques analyses pour comprendre la sémantique de l’état d’annexion en ce qui concerne les termes composés en arabe N1-N2. Pour ce faire, nous remplaçons l’état d’annexion par des tournures prépositionnelles pour expliciter la sémantique de l’état d’annexion. Cela permet aussi d'établir une catégorisation sémantique de l’état d’annexion. / In this trilingual study, we discuss the passage of a linguistic sign from the current lexicon to the terminology of macroeconomics. Indeed, the semantics of a linguistic sign in the current lexicon and in terminology seem, at first sight, identical. Nevertheless, it is only a detailed analysis, semantic differences begin to emerge. We propose methods in order to analyze the different semantic features of a linguistic sign as it passes from the current lexicon to the terminology of macroeconomics.As for compound terms, we only deal with terms composed of two elements. The treatment begins with the base element according to categories and subcategories based on the general semantic features or on the origin of the base element. In addition, we divide the compound terms by using models based on the syntactic structure. Thus, a chapter is devoted to the treatment of compound terms composed of a noun and an adjective and another is dedicated to the treatment of compound terms composed of tow nouns. The different structure of compound terms encourages us to approach them differently. To explain this, we note that the base element, in compound N1-A1, tends to associate with an adjective in a preferential or obligatory way. Thus, we use the concept of "polarization" to deal with the behavior of compound terms N1-A1 where the base element polarizes the associated adjectives. On the other hand, the compound terms N1-N2 undergoes a kind of dilution where the basic element can be replaced by a synonym without changing concept. Moreover, the compound N1-N2 can change its structure without changing its concept. So we use the term "dilution" to describe this behavior.On the other hand, we offer some analysis to understand the semantics of the genitive case regarding the compound terms in Arabic N1-N2. To do this, we replace the genitive case by prepositional phrases to clarify the semantics of the structure of annexation. This also allows making a semantic categorization for the genitive case.
369

La nouvelle terminologie technologique en français canadien : Une étude sur la comparaison des stratégies de traduction des entreprises transnationales / New technical terminology in Canadian French : A study comparing translational strategies of transnational companies

Leminaho, Casimir January 2022 (has links)
Global technology companies tend to keep a standardised approach to their communication with consumers and avoid local adaptations. An iPhone is called an iPhone everywhere. However, in Quebec, law 101 requires all companies operating in the region to provide communication in French. Furthermore, in contrast to mainland France, the authorities monitor the language quality. English loanwords must be avoided, something that is in opposition with the standardised marketing approach, thus making terminology translation challenging. This study examines the translation strategies by the two largest consumer-tech companies operating in Canada, Apple and Samsung. Our hypotheses state that the Canadian French translation is likely to be marked by neologisms to avoid English terminology. Calques will show the inevitable traces of the English language, due to the proximity of French and English in Canada. In contrast, the mainland France translation will likely use English terminology to a larger extent, due to less regulation. By compiling all terminology available on the product pages of said companies in French (CAN and FRA) and English, with the software Sketch Engine, the study confirms these general tendencies but remains sceptical about the capability of the Quebec authorities to keep pace with the language development of the industry.
370

Technical Term Extraction Using Measures of Neology / Facktermsdetektering medelst neologiska kriteria

Norman, Christopher January 2016 (has links)
This study aims to show that frequency of occurrence over time for technical terms differs from general language terms in the sense that technical terms are strongly biased to be recent occurrences, and that this difference can be exploited for the automatic identification and extraction of technical terms from text. To this end, we propose two features extracted from temporally labelled datasets designed to capture surface level n-gram neology. The analysis shows that these features, calculated over consecutive bigrams, are highly indicative of technical terms, which suggests that technical terms are strongly biased to be surface level neologisms. Finally, we implement a technical term extractor using the proposed features and compare its performance against a number of baselines. / Detta arbete ämnar visa att den tidsberoende frekvensen för facktermer skiljer sig från motsvarande frekvens för termer i vardagligt språk, i det avseendet att facktermer med hög sannolikhet är lingvistiska nybildningar, samt att denna iaktagelse kan nyttjas i syfte att automatiskt identifiera och extrahera facktermer i löptext. I detta syfte introducerar vi två särdrag extraherade från kronologiskt annoterade datamängder avsedda att fånga nybildningar av förekommande n-gram. Analysen visar att dessa särdrag, beräknade över konsekutiva bigram, är starkt indikativa för facktermer, vilket antyder att facktermer har en starkt tendens att vara nybildningar. Slutligtvis implementerar vi en facktermsextraktor baserad på dessa särdrag och jämför dess prestanda med ett antal referenssärdrag.

Page generated in 0.0526 seconds