• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 19
  • 8
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 124
  • 31
  • 24
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale / The vine and the olive tree in corsica : studies in geolinguistic and lexical semantics

Tognotti, Aurelia Ghjacumina 13 December 2013 (has links)
Cette thèse s’inscrit dans le programme Nouvel Atlas Linguistique de la Corse et Banque de Données Linguistiques Corses et plus particulièrement dans la préparation du quatrième volume consacré à l’agriculture. A partir d’une collecte sur le terrain du lexique et des techniques relatifs à l’oléiculture et à la viticulture, une étude de géolinguistique et de sémantique lexicale est réalisée, à partir du corpus oral comprenant les données de la BDLC et d’enquêtes personnelles. L’examen de la répartition géolinguistique porte sur l’ensemble des variétés dialectales insulaires et est accompagné de commentaires étymologiques et sémantiques de chaque terme correspondant aux thèmes abordés. Pour conduire ce travail, nous nous sommes en particulier appuyés sur les travaux réalisés dans le reste du domaine italo-roman, notamment à travers un dépouillement systématique de dictionnaires étymologiques, historiques et dialectaux ; ce qui permet de donner une dimension comparatiste à notre étude. Cette recherche propose un développement de deux principaux axes : d’une part, l’évaluation de la diversité linguistique et la mise en évidence des rapports avec les aires voisines à la Corse et d’autre part, établir les processus de formation lexicale permettant, outre de retracer le cheminement de la langue, d’observer les caractéristiques des lexiques oléicole et viticole (lexique spécifique vs lexique général ; lexique hérité vs constructions motivées ; les analogies et les différences). / This thesisis part of the Program calledNew Linguistic Atlas of Corsica and LinguisticCorsican Data Bank and more specifically in the preparation of the fourth volume devoted to agriculture. From a field collection of vocabulary and techniques related to the viticulture and winegrowing, a study of geo-linguistic and lexical semantics has been done, from the spoken corpus data includingBLDC and personalsurveys. Examination of the distribution geolinguisticcovers all the islanddialects and isaccompanied by etymological and semanticcommentseachtermcorresponding to the topicdiscussed. To conductthiswork, weparticularlyrelied on the workdone in the rest of the Italian-Roman field -, includingthrough a systematicanalysis of etymologicaldictionaries, historical and dialectological ,whichallows to give a comparative dimension to ourstudy.This research proposes a development of two main areas: first, evaluate the linguisticdiversity and highlightrelationshipswithneighboring areas to Corsica and secondly, establishprocesses for lexical training, also to trace the language, observe the characteristics of the wine and olive lexicons (specificlexicon vs. generallexicon; lexiconinherited vs motivated constructions and the similarities and differences). / S’iscriviistatesi in u prugrammaNouvel Atlas Linguistique de la Corse è Banque de Données Linguistiques Corses è più particularmenti in a priparazioni di u quartuvulumu à prò di l’agricultura. À partasi di unaracoltaannant’àlocu è di u lessicu è di i tecnichi di a vigna è di l’alivu, hèfattuunustudiu di geolinguistica è di semanticalessicale, à partasi di un corpus uralichìcunteni i dati di a BDLC è di inchiestiparsunali. L’esamini di a ripartizionigeoliguisticatratta di l’insemi di i varietàdialettaliisulani è ghjèaccumpagnata di cummentietimulogichi è semantichi d’ugniterminicurrispundanti à i temaammintati. Da stradàistutravaddu, ci simuaiutatipà u più di i travaddirializatiind’è u restu di u duminiuitalorumanzu, in particularicù un spoddusistematicu di dizziunariaetimulogichi, storichi et dialettali ; ciòchìparmetti di dàuna misura cumparatista à u nosciustudiu. Istaricercapruponaunusviluppu di duiiassiprincipali : d’un cantu, a valutazioni di a diversitàlinguistica è a messa in luci di i leiaincù l’aghjivicini à a Corsica et d’un altrucantu, stabiliscia i prucessi di furmazionilessicalichìparmettani, aldilà di ritraccià l’andatura di a lingua, di fidighjà i caratteristichi di i lessichi di l’alivu è di a vigna (lessicuspecificu vs lessicughjinirali ; lessicueridatu vs custruzzionimutivati ; l’analugii è i sfarenzi).Parollichjavi : dialettulugia, geografialinguistica, corsica, aliva, vigna, etimulugia, semantisimu.
102

Ταυτότητα και γλώσσα : μια ερευνητική προσέγγιση σε πολιτισμικά διαφορετικούς μαθητές

Αναστασοπούλου, Γαρυφαλλιά 22 April 2015 (has links)
Η μαζική μετακίνηση των ανθρώπων τόσο μεταξύ των Ευρωπαϊκών όσο και των τρίτων χωρών προς την Ευρώπη, έχουν επηρεάσει τη δημογραφική σύνθεση των χωρών υποδοχής μεταναστών, με αποτέλεσμα την αλλαγή των πολιτισμικών αξιών, την αναδιάρθρωση του δημογραφικού χάρτη και τη μετατροπή των κοινωνιών σε πολυπολιτισμικές. Ανεπηρέαστη δεν έμεινε και η ελληνική κοινωνία, που από μονοπολιτισμική έχει μετατραπεί σε διαπολιτισμική. Οι θεωρίες και οι έρευνες για τη γλώσσα και την ταυτότητα που έχουν διεξαχθεί μέχρι σήμερα σε μονοπολιτισμικά περιβάλλοντα είναι ανεξάντλητες. Ο σκοπός της μεταπτυχιακής εργασίας είναι να εισάγει τον αναγνώστη στα κύρια σημεία της ανάλυσης γύρω από τη σχέση γλώσσας και ταυτότητας, καθώς και η διερεύνηση του βαθμού που η ελληνική γλώσσα επηρεάζει τη διαμόρφωση της εθνικής και πολιτισμικής ταυτότητας των μαθητών που ζουν σε διαπολιτισμικές κοινωνίες. Επίσης, να διερευνηθεί ο ρόλος που διαδραματίζει η ταυτότητα και η γλώσσα σε διαπολιτισμικά περιβάλλοντα, εφόσον οι σημερινές σχολικές τάξεις παρουσιάζουν ανομοιογενή χαρακτήρα εξαιτίας της παρουσίας των πολιτισμικά διαφορετικών μαθητών. Για τη διεξαγωγή της έρευνας, σχεδιάστηκε και χορηγήθηκε ένα ερωτηματολόγιο, το οποίο δόθηκε προς συμπλήρωση στα παιδιά αλλά και στους εκπαιδευτικούς της Ε΄ και Στ΄ Δημοτικού των αντίστοιχων σχολικών μονάδων. Για την ανάλυση των δεδομένων χρησιμοποιήθηκε το Statistical Package for Sciences (S.P.S.S 19.0). Τέλος, παρουσιάζονται διεξοδικά τα αποτελέσματα της έρευνας, όπως και τα συμπεράσματα που προκύπτουν για το πολύκροτο ζήτημα. / The mass movement or people to Europe either from European or from the countries of the Third World have influenced the demographic composition of the host countries, and as a result the cultural values and the demographic map of each country have changed, leading to the transformation of societies into multicultural ones. Of course, the Greek society was not unaffected, being transformed from monoculture to multicultural as well. There have been conducted relentless theories and surveys for the language and identity in monoculture environments so far. The aim of this thesis is to introduce the reader to the main points of the analysis, regarding the relation of language and identity, as well as it investigates to what extent the Greek language influences the formulation of national and multicultural identity of the students who live in multicultural societies. Moreover, it analyses the role of identity and language in intercultural environments provided the current school grades have multicultural character due to the presence of students from different cultural backgrounds. A questionnaire was designed and filled in by students and teachers of fifth and sixth grade of primary school at the respective schools, in order for this survey to be conducted. For the analysis of the data the Statistical Package for Sciences (S.P.S.S 19.0) was used. Finally, the results of the survey are presented thoroughly as well as the final conclusions for this hotly debated issue.
103

Bourdieu, multilingualism, and immigration : understanding how second-generation multilingual immigrants reproduce linguistic practices with non-autochthonous minority languages in Cardiff, Wales

Moraru, Mirona January 2016 (has links)
The thesis investigates the phenomenon of multilingualism from a Bourdieusian-derived perspective with a focus on the conditions enabling second-generation immigrant agents to produce, reproduce, and negotiate linguistic practices with non-autochthonous minority languages in the officially bilingual context of Cardiff, Wales. The thesis follows in the footsteps of Pierre Bourdieu, using his model of linguistic production and circulation as a conceptual lens for the analysis of the linguistic biographies of thirteen second-generation multilingual participants. In doing so, the project also tests the suitability of this model to account for the production of alternative linguistic practices other than the dominant ones, for transformation, and ultimately, for the phenomenon of multilingualism associated with the process of immigration. The analysis of the linguistic biographies focuses on the development of the linguistic habitus of the second-generation agents taking into consideration the socio-historically constructed power relations which have influenced their trajectory. This involves understanding the relationship between such a linguistic habitus and the linguistic market(s) with which the interviewees have interacted. First, the thesis suggests that in Cardiff English is recognized as the legitimate language, Welsh is partially legitimate, while non-autochthonous minority languages are illegitimate. Second, in light of the linguistic biographies the project examines how the interplay between the home, the school, religious practices, and digital practices influenced the construction of alternative linguistic markets according to which the linguistic habitus of the participants developed, enabling them to reproduce linguistic practices with Arabic, Bengali, Somali, Urdu, or Punjabi. The study thus suggests that the phenomenon of multilingualism can be redefined from the perspective of an individual’s linguistic habitus understood as an integral and generative set of dispositions which develops and functions according to the socio-historically constructed conditions and power relations within and, crucially, among multiple linguistic markets.
104

The Polish-Russian mixed code in the Polish community in Lithuania

Séguis, Brigita January 2014 (has links)
The aim of this thesis is to investigate the patterns of language alternation in the Polish community in Lithuania, which can be described as an indigenous ethnic group that has been living on the territory of modern-day Lithuania since the fourteenth century (Potašenko 2007). Following two language ideologies, Russification during Soviet times and Lithuanisation post-independence, the Lithuanian Poles developed complex linguistic repertoires, consisting of the regional and standard variety of Polish, Russian and Lithuanian. One of the most significant consequences of the prolonged language contact has been the emergence of frequent and regular language alternation between the regional variety of Polish and Russian, which constitutes the focal point of the present study. As the existing research suggests, the linguistic phenomena arising as a result of language contact can be situated along a continuum, which starts with code-switching, then gradually moves towards code-mixing and finally evolves into a conventionalised fused lect (Auer 1999). 'Classic' code-switching is characterised by the locally meaningful juxtaposition of the two languages, code-mixing can be described as a type of interaction where the switched mode of speaking becomes the norm while a fused lect is an even further development of bilingual speech, which presupposes loss of variation and an increase of linguistic structure. The data for the present study come from a corpus of spontaneous conversations involving members of the Polish community. The recordings were collected in the city of Vilnius and feature 25 respondents in their twenties. The data analysis reveals that all three types of language alternation feature in the present corpus; however, code-mixing is clearly the preferred type. It immediately manifests itself in the frequent insertion of Russian single switches and larger constituents into the Polish base. As a result of its wide spread and frequency, language alternation has lost its immediate local meaning and the pattern of frequent Polish-Russian mixing has become the accepted mode of speaking within the Polish speech community.
105

Dire (avec) l'accent : représentations et attitudes liées aux accents en formation linguistique obligatoire pour adultes migrants allophones / Accents on speaking : representations and attitudes related to accents in compulsory language training for adult allophone migrants

Dupouy, Myriam 06 February 2018 (has links)
Depuis la loi du 24 juillet 2006 relative à l’immigration et l’intégration et la mise en place du Contrat d’Accueil et d’Intégration (Contrat d’Intégration Républicaine depuis 2016), la formation linguistique pour les adultes migrants allophones est obligatoire lorsque leur niveau en langue française est inférieur au niveau A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues. Les organismes de formation dispensant ces formations en Français langue d’intégration accueillent les stagiaires dont le point commun est la prescription obligatoire, le contexte de formation étant fortement marqué par l’hétérogénéité des profils, notamment plurilingues. La recherche proposée ici et menée en Région Bretagne s’attache à analyser les représentations liées aux accents, du point de vue de la perception, de la réception et de l’enseignement afin de comprendre les enjeux sous-tendus par les usages de cette notion chez les stagiaires et les formateurs. Ainsi, ce travail analyse des discours épilinguistiques axiologiques présentant les accents comme marqueurs identitaires, révélateurs des rapports à la norme du français et aux langues « déjà là » en contexte de migration, pour déceler et comprendre les sentiments d’insécurité linguistique et d’illégitimité liés aux enjeux socio-politiques de l’injonction à l’intégration. / Since the French law of 24 July 2006 on immigration and integration and the implementation of the Reception and Integration Contract (called the Republican Integration Contract since 2016), language training has become compulsory for adult allophone migrants with French language proficiency below level A1 of the Common European Framework of Reference for Languages. The training organizations that provide these French as a language of integration courses, host trainees with compulsory registration in common, within a training context that is strongly characterized by a diversity of profiles, particularly multilingual ones. The research proposed here, conducted in the Region of Brittany, analyses representations of accents, from a perception, reception and teaching perspective, in order to understand the challenges underpinning the uses of this notion among trainees and trainers. Thus, this work analyses the axiological epilinguistic discourse that presents accents as identity markers revealing relationships to both standard French and “pre-existing” languages in a migration context. Its objective is to identify and understand the feelings of linguistic insecurity and illegitimacy linked to socio-political integration-related challenges.
106

Experiences of being bilingual : seven French and Spanish-speaking families in Kent

Deakin, Annie January 2016 (has links)
This study is an exploration of familial bilingualism in which I examined the reported experiences of a small group of bilingual family members who live in the South of England and whose heritage languages are French or Spanish. The study, located in applied linguistics and sociolinguistics, draws upon the main fields of bilingualism, second language acquisition, language ideologies, family language policies, as well as bilingualism and emotions. It offers evidence of the difficulties to transmit heritage languages and implement familial bilingualism because of a mixture of intertwined ideological and practical factors. Having experienced familial bilingualism, I was interested in understanding the meaning that familial bilingualism had for other families and how familial bilingualism subjectively affected family members in their everyday lives and in their interactions at home and in society. To conduct the study, I adopted an interpretative approach in which I tried to derive context-situated interpretations from the narratives of my participants. Thus, my data enabled me to examine the complexity of maintaining and transmitting heritage languages within families. The data highlighted the strong link between familial bilingualism and society as the heritage languages of the participants could be construed as social capital that the parents had to transmit in order to be 'good parents'. The data also highlighted the complex relationships between bilingualism and emotions not only at societal level but also at individual and familial levels. The salient emotions revealed in the data comprise feelings of responsibility about maintaining and transmitting heritage languages as well as feelings of insecurity and isolation generated by migrating and belonging to bilingual families. A greater understanding of familial bilingualism and how families view their languages as lenses through which they negotiate family and societal relations, as well as emotions and education, is not simply an academic exercise but is arguably of importance to all of us, given the world in which we live, with diversity and migration featuring as major political and ideological issues.
107

Les France des Chinois : l'impact des représentations sociales sur l'image de la France / France in the eye of Chinese : the impact of social representations on the image of France among the Chinese

Liu, Chang 16 December 2014 (has links)
Notre questionnement débute par la mise en lumière d’une contradiction concernant la situation florissante des échanges sino-français. Nous constatons d'un côté l'essor du français et des échanges multiples qui s’accompagnent de représentations positives de la France en Chine, et de l'autre, la difficulté d’intégration des Chinois en France qui induit une image moins positive. Notre projet de recherche doctoral porte sur l’impact des représentations sociales chinoises sur l’image de la France chez les Chinois francisants. Pour ce faire, notre étude se base sur une approche qualitative, provenant principalement des questionnaires préliminaires et des entretiens réalisés auprès de Chinois de profils variés. Cette étude nous a amenée à analyser les facteurs historiques et sociaux en Chine, qui interfèrent avec les représentations de la France chez les Chinois, et en font un élément déterminant dans leur choix de la France. Il ressort que certains intermédiaires chinois (des médias, des personnes, etc.) véhiculent des images embellies, mais néanmoins, simplifiées et figées de la France. En outre, dans le processus du choix de la France chez les enquêtés chinois, les motivations pragmatiques dominent. D’ailleurs, il existe une situation contradictoire dans l’enseignement et l’apprentissage du français en Chine qui permet d’expliquer le décalage entre la France rêvée et la France vécue. En même temps, un complexe d’infériorité au sujet du rapport sinooccidental apparaît à travers les analyses. Il se résume à une vision contradictoire qui englobe un désir et un refus de l’Occident. / Our inquiry begins by shedding light on a contradiction within the flourishing state of Sino-French exchanges: on one hand, the many exchanges between the two cultures and the increasing importance of French, which are accompanied by the positive representations of France in China; on the other hand, the difficulty for the Chinese to integrate in France, whichcauses a less than positive image. Our doctoral research project focuses on the impact of China's social representations on the image of France among the Chinese. To do this, our study follows a qualitative approach, is based upon preliminary questionnaires and interviews with Chinese of varied profiles. This study has led us to analyze historical and social factors in China, which interfere with the representations of France among the Chinese, and which are a determining factor in theirchoice of France. It appears that some Chinese intermediaries convey embellished images of France; nonetheless, these images are simplified and static. Furthermore, in the process of choosing France among Chinese respondents, pragmatic motivations dominate. Moreover, there is a contradictory situation in the teaching and learning of French in China, which may explain the difference between the France of dreams and the France of everyday life. At the same time, a inferiority complex on the Sino-western relationship appears through our analysis. It boils down to a contradictory vision that encompasses a desire and a rejection of the West.
108

La rénovation de l'enseignement du français dans les universités en Ukraine : une analyse didactique contextualisée / The renewal of French teaching in Ukrainian universities : a didactic analysis in context / Оновлення викладання французької мови в університетах в Україні : дидактичний контекстуалізований аналіз

Vilpoux, Claire 03 October 2013 (has links)
Depuis les années 1990, l’Ukraine s’est lancée dans un processus de réformes touchant tous les secteurs de lasociété. Dans les universités, de nouvelles approches pédagogiques pour l’ « amélioration » de l’enseignement dufrançais ont été mises en place. Dans ce mouvement, un projet de rénovation a été développé par l’Attaché deCoopération Pour le Français et une vingtaine de départements et filières de français. Quels ont été les impacts decette rénovation au sein des universités ukrainiennes? À partir d’une enquête de terrain, mettant en lumière lespratiques d’enseignement et les représentations sociolinguistiques des acteurs de l’enseignement-apprentissagedu français, cette recherche tente de mieux comprendre les diverses dynamiques à l’oeuvre. Elle se pencheessentiellement sur les transformations de l’enseignement supérieur et la diffusion de la langue française. Aprèsune explicitation de la démarche épistémologique et méthodologique retenue, une problématisation du contexteukrainien est proposée autour de la question du plurilinguisme au sein de la société et au sein du système éducatif.L’attention est portée ensuite sur le développement de l’enseignement du français. Ce travail de contextualisationpermet, d’une part, de dégager les éventuelles tensions qui entourent et constituent la rénovation del’enseignement du français, et, d’autre part, d’envisager des pistes sociodidactiques répondant mieux aux besoinsdes universités ukrainiennes / Since the 1990s, Ukraine was involved in a process of reform in all sectors of the society. Universities put intopractice new pedagogical approaches to “improve” French teaching. As a result, a renewal of French teaching wasdeveloped by the Attaché of Cooperation for the development of French language and twenty branch departments.Which were the impacts of this renewal of French teaching in the Ukrainian universities? In the scope of a fieldstudy, we observed and reviewed teaching practices and sociolinguistic representations of the actors in theteaching and learning French language. By this way, we strive to better understand the various dynamics whichcontribute to the development of teaching and learning French language in Ukrainian universities. This study willfocus mainly on the transformations of higher education and the diffusion of French language. First, we will explainthe epistemological and methodological framework. Then, we will question the Ukrainian context in order tounderstand specifities related to plurilinguism in society and in the educational system. On the one hand, we willidentify the possible tensions already existing or emerging from this renewal. On the other hand, we will considerhow teaching French could be contextualized in Ukrainian universities in order to answer the needs of Ukrainianuniversities / В 1990 році Україна почала процес реформ в усіх сферах суспільства. В університетах, були введені новіпедагогічні підходи для « покращення» викладання французької мови. З цією метою, Аташе з питаньспівробітництва в галузі французької мови Посольства Франції в Україні спільно з двадцятьмафранцузькими кафедрами було розроблено проект оновлення викладання французької мови. Якими булинаслідки цього проекту в українських вузах? На базі проведеного анкетування, ми проаналізували процесвикладання, а також соціолінгвістичного відображення учасників процесу викладання та вивченняфранцузької мови, прагнучи краще зрозуміти динаміку процесів, які відбуваються. В цій роботі спершуйдеться про перетворення вищої освіти та поширення французької мови в Україні. Після описуепістемологічного та методологічного підходів, використаних у дослідженні, особливості українськогоконтексту примушують нас зосередитися навколо питань плюрилінгвізму у суспільстві та в системі освіти.Далі увага фокусується на розвитку викладання французької мови. З одного боку, ця робота допомагаєпроаналізувати ці питання у контексті, виявити можливі труднощі, які виникають у процесі oновленнявикладання французької мови, а з іншого боку, розглянути соціодидактичні підходи, які найкращевідповідають потребам українських ВУЗів
109

Aspects de la politique linguistique de l’Azerbaïdjan hier et aujourd’hui : enjeux national et régional / Aspects of the language policy of Azerbaijan yesterday and today : national and regional issues

Ismayilov, Mammed 04 November 2013 (has links)
La politique de la langue azerbaïdjanaise doit être étudiée en suivant quatre aspects différents mais très liés : la politique linguistique à l’égard de la langue officielle, la politique linguistique à l’égard des langues minoritaires en Azerbaïdjan, la politique linguistique à l’égard de la Turcophonie et la politique linguistique à l’égard des minorités azerbaïdjanaises vivant surtout dans les pays frontaliers tels que l’Iran, la Géorgie ou bien la Fédération de Russie (également la République du Daghestan de la Fédération de Russie). Cet ensemble constitue pour la politique linguistique de l’Azerbaïdjan à la fois une intervention sur la langue officielle mais aussi sur les langues minoritaires de la part de l’Etat et un domaine de coopération internationale dans le cas de la Turcophonie. Par conséquence, l’aspect régional de cette politique est considéré comme une action ayant des enjeux essentiels pour le développement et le rayonnement de l’azerbaïdjanais comme langue minoritaire. / Policy Azerbaijani language must be studied in four different but closely related aspects : the language policy towards the official language, the language policy towards minority languages in Azerbaijan, the language policy towards the Turcophonie and the language policy against Azerbaijani minorities especially in neighboring countries such as Iran, Georgia or Russia (also the Republic of Dagestan of the Russian Federation). This set is for the language policy of Azerbaijan in both the official language intervention but also on minority languages from the state and an area of international cooperation in the case of Turcophonie. Consequently, the regional aspect of this policy is considered as an action that key issues for the development and influence of Azerbaijani as a minority language.
110

Développement linguistique et transformations sociales et politiques : le cas de l’azerbaïdjanais moderne / Language development and social on political transformations : the model of the modern azerbaijan

Gouliyeva, Vafa 04 February 2013 (has links)
L’évolution de la situation politique d'un pays, dont le changement de son système politique, les transformations économiques, les nouveaux repères dans la politique nationale et sociale, produisent un effet notable sur la fonction sociale de la langue et sur ses composantes. Les événements historiques du XXe siècle ont eu une influence capitale sur l’histoire de la langue azerbaïdjanaise. C'est au cours de cette période que la langue azerbaïdjanaise a le plus évolué ce qui n'est sans poser certains problèmes. Certes, le système de la langue n’a pas intégralement changé au cours du siècle dernier mais certaines transformations, comme l’alphabet, le vocabulaire, la dynamique du fonctionnement social de la langue peuvent toutefois être constatées. L'entrée de l'Azerbaïdjan dans la phase moderne de son développement liée à l'intense modernisation du pays a engendré la formation d'une identité nationale propre. Pour ce fait, les problématiques linguistiques et culturelles ont joué un rôle majeur. A l’étape des combats ouverts pour les idéaux politiques a précédé la maîtrise du problème culturel et linguistique, car ils étaient plus abordables par la population que des concepts politiques difficiles. / The evolution of the political situation in a country, the change of political system, economic changes, new benchmarks in national political and social, etc.., All this had its effect on the social function of the language and its components. Historical events of the twentieth century have had a major influence on the history of the Azerbaijani language. It is during this period that the Azerbaijani language has encountered a problem without precedent. We can accept the fact that, the language system has not changed in a century because social change cannot completely change the structure of a language. However, it can involve changes in certain levels of language such as the alphabet, vocabulary, dynamics of social functioning of the Azerbaijani language in different periods of the twentieth century.The process of formation of national identity began with the entry of Azerbaijan in the modern phase of development that is related to the intensity of the action on modernization. A linguistic and cultural issue was the major point in this process. It was marked by the search for national identity. At the stage of fighting for open political ideals preceded mastery of cultural and linguistic problem, because they were more affordable by the population as political concepts difficult.

Page generated in 0.0156 seconds