• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Normalisation d'une langue régionale dans la sphère économique : de l'utopie à la réalité : le cas de la langue bretonne / normalisation of a minority language in economy : from utopia to reality : about the cas of Breton language / Normalizadur ur yezh rannvroel er bed an armerzh : eus an utopiezh d’ar gwirvoud : e-keñver ar brezhoneg

Pichon, Denis 15 December 2016 (has links)
Ce travail de recherche entend considérer la revitalisation linguistique dans la sphère économique comme un projet. Cela implique de déterminer un point de départ et ce qui y a conduit. C’est l’objet de la première partie du travail, qui retrace l’évolution de la langue au fil des siècles, ce qui est l’échelle de temps la plus adaptée pour comprendre l’évolution des langues. Viennent ensuite les conditions d’environnement, trois aspects sont abordés : les outils de la langue, la quantité et le niveau des locuteurs dans une situation d’offre et de demande d’emplois. Enfin, le dernier outil concerne la méthodologie et le suivi d’une revitalisation linguistique. La seconde partie éclaire la situation des tensions internes à la sphère économique, entre les vitesses d’évolution des activités humaines et numériques. La suite est consacrée à la valorisation des initiatives de revitalisations linguistiques contemporaines dans le monde des entreprises. Les deux aspects principaux concernent les possibilités d’utilisation de la langue minoritaire et la gestion des facteurs humains liés à une telle démarche. Enfin, la troisième partie concerne une expérimentation de revitalisation linguistique dans l’entreprisede l’auteur, ce qui lui a permis de confronter utopie et réalité d'une telle initiative. / This research work considers reverse language shift in economy as a project. This involve defining a starting point and understanding how this situation came up. It is the aim of the first part which shows the evolution of breton language on several centuries, the appropriate scale to understand language evolutions. Then comes the environment conditions, three aspects are studied : language tools, numbering and level qualifications of the speakers in front of current supply and demand situation. Then, the last tool considered is the methodology and the follow-up of minority language revitalisation. The second part is dedicated to tensions generated in economy between the evolution speed of human activities versus numeric ones. Then comes valorisation of contemporary initiatives regarding language revival in companies. Two main aspects are considered : the possibilities offered by minority languages and managing human aspects linked to such initiatives. Last, the third section is dedicated to an experimental minority language revitalisation performed in the company of the author of this work, which allowed him to put face to face utopia and reality of such an initiative. / Al labour imbourc’h-mañ a ginnig sellout ouzh advuhezekaat ar yezhoù minorel er bed an armerzh evel ur raktres. Ar pezh a dalv spisaat al lec’h loc’hañ, ha penaos emeur degouezhet eno. Pal al loden gentañ an hini eo, hag a ziskouez emdroadur ar yezh a-hed ar c’hantvedoù, skeul amzer dereat evit meizañ emdroadurioù ar yezhoù. Dont a ra war-lerc’h aozioù an endro ha tri anezho zo bet studiet : ostilhoù ar yezh, kementañ hag adrummañ ar vrezhonegerien e-keñver kinnig ha goulenn al labour, hag a-benn ar fin, metodologiezhoù evit lakaat e pleustr ha heuliañ advuhezekaat ur yezh. An eil lodenn a ziskouez tennderioù diabarzh war dachenn an armerzh etre tizh emdroadur faktorioù denel ha niverel. D’an talvoudegezh an intrudu a-vremañ er bed an embregerezhioù, eo gouestlet ar peurrest eus al lodenn. Daou dra a zo bet studiet pizh : peseurt implij eus ar yezh vinorel ha penaos merañ faktorioù denel liammet gant an difrae. Evit echuiñ, an trede lodenn a zo gouestlet d’ul labour pleustrek advuhezekaat ar brezhoneg en embregerezh oberour al labour-mañ, ar pezh en deus roet dezhañ da lakaat tal-ouzh-tal utopiezh ha gwirvoud an difrae.
2

Apprendre le gaélique au Cap-Breton : la mélodie des origines

Lord, Josiane January 2008 (has links)
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal.
3

Aspects de la politique linguistique de l’Azerbaïdjan hier et aujourd’hui : enjeux national et régional / Aspects of the language policy of Azerbaijan yesterday and today : national and regional issues

Ismayilov, Mammed 04 November 2013 (has links)
La politique de la langue azerbaïdjanaise doit être étudiée en suivant quatre aspects différents mais très liés : la politique linguistique à l’égard de la langue officielle, la politique linguistique à l’égard des langues minoritaires en Azerbaïdjan, la politique linguistique à l’égard de la Turcophonie et la politique linguistique à l’égard des minorités azerbaïdjanaises vivant surtout dans les pays frontaliers tels que l’Iran, la Géorgie ou bien la Fédération de Russie (également la République du Daghestan de la Fédération de Russie). Cet ensemble constitue pour la politique linguistique de l’Azerbaïdjan à la fois une intervention sur la langue officielle mais aussi sur les langues minoritaires de la part de l’Etat et un domaine de coopération internationale dans le cas de la Turcophonie. Par conséquence, l’aspect régional de cette politique est considéré comme une action ayant des enjeux essentiels pour le développement et le rayonnement de l’azerbaïdjanais comme langue minoritaire. / Policy Azerbaijani language must be studied in four different but closely related aspects : the language policy towards the official language, the language policy towards minority languages in Azerbaijan, the language policy towards the Turcophonie and the language policy against Azerbaijani minorities especially in neighboring countries such as Iran, Georgia or Russia (also the Republic of Dagestan of the Russian Federation). This set is for the language policy of Azerbaijan in both the official language intervention but also on minority languages from the state and an area of international cooperation in the case of Turcophonie. Consequently, the regional aspect of this policy is considered as an action that key issues for the development and influence of Azerbaijani as a minority language.
4

Étude du bilinguisme basque-français chez des élèves suivant une scolarité primaire immersive en basqu / A study of Basque-French bilingualism in a Basque immersive primary schooling. / Lehen hezkuntza euskarazko murgilketan segitzen duten Ikasleen euskara-frantsesa elebitasunaren azterketa

Lascano, Benat 08 November 2016 (has links)
Ce travail de recherche s'appuie sur une analyse discursive de productions narratives orales (contes de fées) de trois types de population en scolarité primaire du Pays-Basque Nord : des élèves bilingues basque L1 et issus d'un milieu sociolinguistique majoritairement bascophone, des élèves bilingues français L1 et issus d'un milieu sociolinguistique majoritairement francophone, et des élèves monolingues français. Le but de cette étude consiste à étudier les quelles capacités linguistiques que développent les élèves bilingues en basque comme en français au cours de leur scolarité. Les élèves monolingues nous serviront de référence quant à l'acquisition du français. Les élèves bilingues sont scolarisés dans un modèle d'enseignement dont la langue d'instruction est le basque - langue minoritaire au Pays-Basque Nord - et le français est une matière enseignée. L'analyse a été menée de manière transversale (il y a des enfants de 6, 9 et 11 ans dans chaque groupe d'élèves), et elle se base sur trois aspects discursifs : l'autonomie narrative, la planification des contenus de l'histoire et la production des organisateurs textuels. Les résultats montrent une progression similaire des capacités langagières chez les trois populations étudiées, ceci en basque comme en français (pour les bilingues). Les capacités en français sont mêmes parfois supérieures chez les élèves bilingues. Nous en concluons donc qu'une scolarisation en basque permet non seulement le développement de cette langue chez les élèves basque L1 et basque L2, mais qu'elle favorise aussi un bon apprentissage du français. / This research is a discourse analysis of oral storytelling produced by three groups of primary schools students in the Northern Basque Country: Basque L1 bilingual pupils from a mostly Basque-speaking sociolinguistic environment, French L1 bilingual pupils from a mostly French-speaking sociolinguistic environment, and French monolingual pupils. The aim of the sudy is to see the linguistic skills that bilingual children develop during schooling, in basque and in french. Monolingual French pupils are used as referents for the acquisition of French. The bilinguals students are educated in a teaching program where Basque - the minority language of the Northern Basque-Country - is the language of instruction, and French is a subject matter. The analysis of the stories is transversal (they are 6, 9 and 11 years old children in each group of pupils), ans is focused on three discourse aspects : the narrative autonomy, the planning of the contents of the stories and the production of text organizers. Results show a similar progress in the linguistics skills for the three populations studied, both in Basque and French (for the bilinguals). Skills in French are in some cases more advanced for bilinguals than for monolinguals. We conclude that Basque-medium education not only permits the development of Basque for both Basque L1 and Basque L2 students, but it also fosters the development of French. / Ikerketa lan honek Ipar Euskal Herriko lehen hezkuntzan diren hiru ikasle perfilen ahozko ekoizpen narratiboak (ipuin kontaketak) aztertzen ditu. Lehenak etxetik euskaldunak eta ingurune euskaldun batekoak dira, bigarrenak etxetik erdaldunak eta ingurune erdaldun batean bizi. Bi lehen perfil hauek ikasle elebidunenak dira, euskarazko murgilketazko hezkuntza eredu batean eskolatuak direnak. Hirugarren ikasle perfila frantses elebakarrena da, hauek eredu frantses elebakarrean eskolatuak direla. Lanaren helburua haur elebidunek lehen hezkuntzan garatzen dituzten hizkuntza gaitasunak aztertzea da, euskaraz zein frantsesez. Haur hauek euskarazko hezkuntza eredu batean eskolatuak dira, hau da, euskara – Ipar Euskal Herriko hizkuntza gutxitua - erabilia da instrukzio hizkuntza gisa eta frantsesa irakatsia zaien gai bat da. Haur elebakarrak erreferentziatzat hartuko ditugu frantsesaren jabekuntzari doakionaz. Azterketa molde transbertsalean egina izan da (ikasle talde bakoitzean 6, 9 eta 11 urteko ikasleak badira), eta hiru gaitasun diskurtsibotan oinarritzen da : autonomia narratiboa, istorioaren edukien planifikazioa eta testu antolatzaileen ekoizpena. Emaitzek hizkuntza gaitasunen antzeko garapen bat erakusten dute, aztertu diren hiru ikasle perfilengan, bai euskaraz bai frantsesez (ikasle elebidunentzat). Batzuetan gertatu ere da frantsesezko gaitasunak hobeak zirela ikasle elebidunengan. Ondorioztatzen dugu euskarazko hezkuntza batek hizkuntza honen garapena bermatzen duela etxetik euskaldunak zein etxetik erdaldunak diren ikasleengan, eta are gehiago frantsesaren ikasketa ona ere laguntzen duela.
5

Etude pluridimensionnelle d'un parler : description, émergence et aspects sociolinguistiques du breton de Malguénac

Le Pipec, Erwan 01 October 2008 (has links) (PDF)
Cette thèse se veut un essai de compréhension globale du parler d'une commune rurale, en l'occurrence, du breton de Malguénac. Afin d'établir ce parler, elle s'ouvre sur une description du système phonologique. Cette description laisse cependant de côté des aspects déjà bien documentés, pour se concentrer sur le système vocalique, beaucoup plus définitoire de cette communauté linguistique, ainsi que sur le système accentuel, jusqu'alors peu décrit par les celtisants dans cette région de la Basse-Bretagne. Ainsi dégagées les grandes lignes de ce parler dans ses aspects les plus pertinents, la démarche consiste à le replacer dans le contexte où il trouve sens. Ceci selon trois axes : spatial, temporel et socio-pragmatique. Sur le plan spatial, le parler de Malguénac est donc situé sur la matrice de la variation diatopique du breton, en particulier par l'analyse de ses schémas accentuels. D'autres observations permettent ensuite de le définir comme un parler haut-vannetais de transition. Sur l'axe temporel, l'évolution sociale et démographique de la population communale aux XIXe et XXe siècles est reconstituée de façon à dégager les implications linguistiques entraînées par les mutations qui ont alors cours. La cohésion de la société malguénacoise est le phénomène qui s'impose : cohésion face aux micro-communautés voisines, qui permet non seulement de maintenir une norme linguistique propre, mais même de l'affirmer à mesure que s'ouvre la commune. Cohésion également d'un monde rural bretonnant face au monde urbain francophone, qui finira en revanche par se diluer. L'axe sociolinguistique, après avoir mis au jour le fonctionnement de la langue dans l'interaction sociale grâce à l'analyse de la variation et des stratégies d'adaptation des locuteurs, examine donc le rapport dynamique entre breton et français. Faisant le constat d'un effondrement de la pratique du breton, se voit proposée une interprétation du contact de langue non en terme de diglossie mais de conflit linguistique
6

Les représentations sociolinguistiques de l'irlandais et de son apprentissage : enquêtes dans des établissements secondaires de Galway (République d'Irlande)

Carrel-Bisagni, Lise Catherine 15 March 2013 (has links) (PDF)
Cette thèse analyse les représentations sociolinguistiques de l'irlandais et de son apprentissage chez des élèves dans l'enseignement secondaire à Galway, en République d'Irlande. Le rôle de l'école est central pour la transmission de cette langue minoritaire menacée par l'anglais ; la prise en compte des représentations sociolinguistiques partagées par les jeunes Irlandais est tout indiquée pour comprendre dans quelle mesure l'apprentissage obligatoire peut jouer son rôle et permettre la survie de la langue. La première partie place la situation sociolinguistique irlandaise en perspective diachronique et se poursuit par l'exposition de la théorie des représentations ainsi que de la méthodologie utilisée. L'enquête par questionnaire, réalisée dans quatre établissements auprès de 356 élèves âgés de 12 à 18 ans, est l'objet de la deuxième partie ; elle tente d'identifier les représentations en présence et d'évaluer leur influence potentielle sur les attitudes, la motivation et les pratiques langagières futures des apprenants. En complément de cette enquête principale sont présentées en troisième partie deux enquêtes de type ethnographique qui explorent les relations entre les représentations des élèves et les discours des manuels scolaires, mais aussi entre représentations et certains discours médiatiques (télévisuel et cinématographique). La conclusion est l'occasion de faire, à partir des résultats obtenus, dessuggestions de politique linguistique éducative dans le but d'améliorer les représentations, donc les chances de survie, de l'irlandais.
7

Apprendre le gaélique au Cap-Breton : la mélodie des origines

Lord, Josiane January 2008 (has links)
Mémoire numérisé par la Division de la gestion de documents et des archives de l'Université de Montréal
8

Les représentations sociolinguistiques de l'irlandais et de son apprentissage : enquêtes dans des établissements secondaires de Galway (République d'Irlande). / Sociolinguistic representations of Irish and its learning : survey in secondary schools in Galway (Republic of Ireland)

Carrel-Bisagni, Lise Catherine 15 March 2013 (has links)
Cette thèse analyse les représentations sociolinguistiques de l’irlandais et de son apprentissage chez des élèves dans l’enseignement secondaire à Galway, en République d’Irlande. Le rôle de l’école est central pour la transmission de cette langue minoritaire menacée par l’anglais ; la prise en compte des représentations sociolinguistiques partagées par les jeunes Irlandais est tout indiquée pour comprendre dans quelle mesure l’apprentissage obligatoire peut jouer son rôle et permettre la survie de la langue. La première partie place la situation sociolinguistique irlandaise en perspective diachronique et se poursuit par l’exposition de la théorie des représentations ainsi que de la méthodologie utilisée. L’enquête par questionnaire, réalisée dans quatre établissements auprès de 356 élèves âgés de 12 à 18 ans, est l’objet de la deuxième partie ; elle tente d’identifier les représentations en présence et d’évaluer leur influence potentielle sur les attitudes, la motivation et les pratiques langagières futures des apprenants. En complément de cette enquête principale sont présentées en troisième partie deux enquêtes de type ethnographique qui explorent les relations entre les représentations des élèves et les discours des manuels scolaires, mais aussi entre représentations et certains discours médiatiques (télévisuel et cinématographique). La conclusion est l’occasion de faire, à partir des résultats obtenus, dessuggestions de politique linguistique éducative dans le but d’améliorer les représentations, donc les chances de survie, de l’irlandais. / This thesis analyses the sociolinguistic representations of the Irish language and its learning among secondary school students in Galway, in the Republic of Ireland. The role given to schooling is central for the transmission of this minority language, threatened by English ; thus, it seems particularly appropriate to take into account the sociolinguistic representations shared by the Irish youth in order to understand to which degree compulsory learning can play its role and help the Irish language to survive. The first chapter puts the Irish sociolinguistic situation into a diachronic perspective andgoes on to present the theory of representations as well as the methodology. The questionnaire survey, which took place in four secondary schools and involved 356 students aged 12 to 18 years, is the object of the second chapter ; it tries to identify the representations and to evaluate their potential influence on the attitudes, motivation and future linguistic behaviour of the learners. To complete this main survey, two ethnographic studies are presented in the third chapter : they explore the links between the representations expressed by the studentsand schoolbook discourses, as well as between representations and media discourses (TV andcinema). The conclusion will give the opportunity, on the basis of our results, to makesuggestions concerning educational language policies and aiming to improve therepresentations, and consequently the chances of survival of Irish.
9

La racine des mots : héritage, langue et identité chez les apprenants du gaélique irlandais au Canada

Montpetit, Amélie 08 1900 (has links)
No description available.
10

Le Renouveau d'une langue régionale: Une Analyse du mouvement occitan moderne dans le sud de la France, or The Revival of a Regional Language: An Analysis of the Modern Occitan Movement in the South of France

Re, Nicole M. 16 June 2010 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0734 seconds