Spelling suggestions: "subject:"ponto copular"" "subject:"ponto apopular""
1 |
O conto popular portuguêsFaria, Rui Miguel Ventura do Couto Tavares de January 2009 (has links)
O trabalho intitulado O Conto Popular Português estrutura-se em quatro capítulos. No capítulo I, descreve-se brevemente a história do conto português para-popular ou supostamente (digamos), desde a Idade Média até meados do Século XIX. No capítulo II, procede-se à apresentação e à anélise das recolhas de contos populares portugueses feitas por Adolfo Coelho, Teófilo Braga, Consiglieri Pedroso, José Leite de Vasconcelos, Francisco de Ataíde Oliveira, de 1875 a 1915. Neste capítulo, faz-se uma inventariação, descrição e classificação dos diferentes corpora. O capítulo III apresenta as propostas de classificação dos contos populares a nível internacional e as referências ao conto popular português em catálogos estrangeiros, nomeadamente no espanhol, de Camarena & Chevalier, e no brasileiro, de Bráulio do nascimento. O capítulo IV reflecte sobre a teoria do conto popular português. No final do trabalho apresenta-se duas cronologias anotadas: uma referente à publicação de contos populares portugueses de 1870 a 2007 e outra de estudos sobre o conto popular português.
|
2 |
A sociolinguística e as narrativas populares: a variação linguística do conto ao reconto / Sociolinguistics and popular narratives: the linguistic variation from tale to rectoALVES, Maria Adriana Leite. 11 January 2018 (has links)
Submitted by Michelle Barbosa (michelle.fonseca@ufcg.edu.br) on 2018-01-11T21:45:57Z
No. of bitstreams: 1
MARIA ADRIANA LEITE ALVES - DISSERTAÇÃO PROLETRAS 2016.pdf: 3091269 bytes, checksum: eac70621bb0c86bc64b35b3807cf88c0 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-11T21:45:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
MARIA ADRIANA LEITE ALVES - DISSERTAÇÃO PROLETRAS 2016.pdf: 3091269 bytes, checksum: eac70621bb0c86bc64b35b3807cf88c0 (MD5) / Capes / A literatura popular tão rica em cultura, conhecimento e saber vem sendo
disseminada através das gerações. Tal área do conhecimento faz comunhão com a
Sociolinguística, uma vez que ambas referem-se à língua em uso, língua falada por
todos. Nesse direcionamento, este trabalho propôs analisar a variação linguística,
especificamente os processos fonológicos de monotongação e alçamento das
vogais médias, nas narrativas populares. Os seguintes objetivos específicos foram:
coletar contos na comunidade de Lavras da Mangabeira – CE; selecionar os contos
a serem recontados em sala de aula; promover momentos de reconto em sala de
aula; selecionar versões recontadas para análise; descrever os processos
fonológicos de monotongação e alçamento das vogais médias do corpus; e
comparar os processos fonológicos de monotongação e alçamento das vogais
médias entre o conto e o reconto. Assim, as categorias de análise são os processos
fonológicos: a monotongação e o alçamento das vogais médias. Usamos como base
teórica a Sociolinguística Laboviana ou variacionista, tendo como principal teórico
William Labov. Os contos como primeira parte do corpus foram levantados na cidade
de Lavras da Mangabeira-CE, e os textos do reconto dos contos, como segunda
parte do corpus, foram levantados numa turma de 9º ano, modalidade EJA, na
Escola de Ensino Fundamental e Médio Alda Férrer Augusto Dutra. Os três contos
foram: A fuga de Lampião em Lavras da Mangabeira-CE, A Lenda do Boqueirão e A
imagem de São Vicente Férrer. Ao todo, o corpus constituiu-se de 06 textos: 03
contos e 03 frutos do reconto. Trata-se de uma pesquisa quanti-qualitativa.
Inicialmente verificamos a variação nos contos e nos recontos, quantificamos em
tabelas, posteriormente, demonstramos os percentuais em gráficos, em seguida
fizemos o resumo das quantidades e percentuais para, em seguida desenvolvermos
uma compressão do fenômeno. Das análises, evidenciou-se que, tanto os
moradores quanto os alunos da comunidade de Lavras da Mangabeira-CE fazem
uso, em abundância, desses processos fonológicos. Dessa forma, os processos
fonológicos de monotongação e alçamento das vogais médias são muito comuns na
fala espontânea dos contadores, pois as palavras proferidas propícias ao processo,
assim foram monotongadas e alçadas. As ocorrências de variáveis tanto no conto
quanto no reconto, ora obtiveram resultados semelhantes, ora diferentes. / Popular literatura tan rica en cultura, el conocimiento y el conocimiento ha sido
difundida a través de las generaciones. Tal campo del conocimiento hace comunión
con la sociolingüística, ya que se refieren a la lengua en uso, idioma hablado por
todos. En este sentido, este trabajo propone analizar la variación lingüística,
específicamente procesos phonological de monophthongization y aumento de la
Media vocal, en narraciones populares. Los siguientes objetivos específicos fueron:
a recoger cuentos en Lavras da Mangabeira-CE; Seleccionar los cuentos para ser
contados en el aula; promover momentos de volver a contar en el aula; Seleccione
versiones contadas a análisis; describir los procesos fonológicos de
monophthongization y vocal media creciente corpus; y comparar los procesos
fonológicos de vocal media monophthongization y levantamiento entre el cuento y
volver a contar. Así, las categorías de análisis son procesos fonológicos: el
monophthongization y el aumento de las vocales. Uso como base teórica la
sociolingüística Laboviana o variacionista, teniendo como principal teórico William
Labov. Los cuentos como la primera parte del corpus se han planteado en la ciudad
de Lavras da Mangabeira-CE, y los textos de volver a contar las historias, como la
segunda parte del corpus, fueron levantados en una clase de noveno grado, EJA, en
primaria y secundaria Alda Ferrer Augusto Dutra. Las historias de tres: el escape de
Lampião en Lavras da Mangabeira, Boqueirão leyenda y la imagen de Santo Vincent
Ferrer. En total, el corpus de textos era 6:03 y 03 frutas cuentos de volver a contar.
Es una investigación cuantitativa y cualitativa. Inicialmente verificar la variación en
las historias y en las cuentas de cuerpo civiles, hemos cuantificamos en tablas más
adelante demuestran los porcentajes en los gráficos, a continuación, hizo el
Resumen de cantidades y porcentajes para luego desarrollar una compresión del
fenómeno.Los análisis mostraron que tanto los residentes como los estudiantes de la
comunidad de Lavras da Mangabeira-CE hacen uso, en abundancia, estos procesos
fonológicos. De esta manera, los procesos phonological de la vocal media
monophthongization y levantamiento son muy comunes en el discurso espontáneo
de los contadores, hacer lo conducentes al proceso, así que fueron monotongadas y
jurisdicción. Ocurrencias de las variables en el cuento y la narración, a veces
obtienen resultados similares, sin embargo diferentes.
|
3 |
O Fazer semiótico do Conto Popular Nordestino: intersubjetividade e inconsciente coletivoArrais, Maria Nazareth de Lima 28 February 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:39:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 2221102 bytes, checksum: a4b0813bbf56e6e180f15142dc365e24 (MD5)
Previous issue date: 2011-02-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Popular narratives are rich in elements of the natural world in which underlie
unconscious contents. This survey brought a reflection over the images of the
collective unconscious in the relations of intersubjectivity found in folktales from the
Brazilian Northeast. This concern came from the fact that the human being is not only
seen as a biological structure, but also as social and psychic structure. Under this
view, we sought for more satisfactory positions on the significance of folktales. We
started from the assumption that underlying the discourse of the folktale, there are
images of the collective unconscious, capable of describing the relations of
intersubjectivity, meaning that intersubjectivity as a form of constitution of subjectivity
emerges under the subject's performance in relation to otherness and the archetypes
of the collective unconscious manifested symbolically through myths, magic and
fantasy. The research was conducted from the general objective that was proposed
to examine, under the interface between Semiotics and Psychoanalysis that is
present in images of the collective unconscious intersubjective relations of
enunciation and utterance that characterize the northeastern folktale, in order to
perceive aspects identify the subjects, the relations among them and between
subjects and between subject and object of their value. The theoretical basis focused
Greimasian semiotics explaining the semiotic function, from a generative trajectory
composed of three levels: narrativization, speechlization and deep semantics. The
analysis was complemented by this tensive semiotics of Fontanille which accounts
for inflections of axiological values from an intense and extensive grading. It was
discussed too, the theories of the unconscious, from Freud and Jung who, in addition
to a personal unconscious, proposes a collective. Then we tried to see how "self" is
constructed, following the understanding that subjectivity is constituted as otherness.
To situate the corpus, we discussed about the literature of the folktale, especially
considering the origin, structure and identification according to Nascimento s
Catalogue of Brazilian Folktale. This research consisted of two hundred and eighty
thousand of which were selected among those nine versions from the Northeast
Brazil. The stories were coded by the initial graphemes of words in the title: As mil e
uma noites (MN), O macaco e o rabo (MR), A Moura Torta (MT); Seu Nino (SN) As
perguntas de Dom Lobo (PDL); Boi Leição (BL) and A Aranha Caranguejeira e o
Quibungo (ACQ), O macaco e a cabaça (MC), A menina dos brincos de ouro (MBO).
Before the analysis, it was built a synopsis and segmentation. In narrative structure,
one identified the semiotic subject, searching for their value objects, sometimes
aided by an adjuvant, sometimes hampered by an opponent. In the discourse
structure, we analyzed their interpersonal relations of space and time, enunciation
and statement, in which the symbolic richness of the stories revealed the presence of
the major archetypes of the collective unconscious: the animus, the anima, the
shadow, the persona and Self, who spoke on different images and contributed to the
perception of the various issues. In the fundamental structure, it was elucidated the
opposition of good versus evil as the matrix pole for the emergence of other
oppositions. / As narrativas populares são ricas em elementos do mundo natural nos quais
subjazem conteúdos inconscientes. A pesquisa intentou uma reflexão em torno das
imagens do inconsciente coletivo nas relações de intersubjetividade presentes nos
contos populares nordestinos. Tal inquietude partiu da compreensão de que o ser
humano não se constitui apenas como estrutura biológica, mas também como
estrutura psíquica e social. Sob essa ótica, buscaram-se posições mais satisfatórias
sobre a significação dos contos populares. Partiu-se da hipótese de que,
subjacentes ao discurso do conto popular, encontram-se imagens do inconsciente
coletivo, capazes de caracterizar as relações de intersubjetividade, entendendo que
a intersubjetividade, como forma de constituição da subjetividade, emerge sob a
performance dos sujeitos em relação à alteridade e que os arquétipos do
inconsciente coletivo se manifestam, simbolicamente, através de mitos, magias e
fantasias. A pesquisa foi direcionada a partir do objetivo geral que propôs analisar,
sob a interface Semiótica e Psicanálise, imagens do inconsciente coletivo presentes
nas relações intersubjetivas de enunciação e de enunciado que caracterizam o conto
popular nordestino, a fim de perceber aspectos que identificam os sujeitos, as
relações entre eles e entre o sujeito e seu objeto de valor. A fundamentação teórica
privilegiou a semiótica greimasiana que explica a função semiótica, partindo de um
percurso gerativo composto de três níveis: narrativização, discursivização e
semântica profunda. A análise desta foi complementada pela semiótica tensiva de
Fontanille que responde pelas inflexões dos valores axiológicos a partir de uma
gradação intensa e extensa. Discutiram-se, ainda, as teorias do inconsciente, a partir
de Freud e de Jung que, além de um inconsciente pessoal, propõe um coletivo. Em
seguida abordou-se como o eu se constrói, seguindo o entendimento de que a
subjetividade é constituída a partir da alteridade. Para situar o corpus, discorreu-se
sobre a literatura do conto popular, considerando principalmente a origem, a
estrutura e a identificação conforme o Catálogo do Conto Popular Brasileiro de
Nascimento. O universo da pesquisa constou de duzentos e oitenta contos dos quais
foram selecionadas nove versões entre aquelas levantadas no Nordeste brasileiro.
Os contos foram codificados pelos grafemas iniciais dos vocábulos do título: As mil e
uma noites (MN); O Macaco e o Rabo (MR); A Moura Torta (MT); Seu Nino (SN); As
perguntas de Dom Lobo (PDL); O Boi Leição (BL); A aranha Caranguejeira e o
Quibungo (ACQ); O macaco e a cabaça (MC); A menina dos brincos de ouro (MBO).
Antes da análise, foram construídas uma sinopse e a segmentação. Na estrutura
narrativa, identificaram-se os sujeitos semióticos, realizando um percurso em busca
do seu objeto de valor, ora ajudado por um adjuvante, ora prejudicado por um
oponente. Na estrutura discursiva, foram analisadas as relações intersubjetivas de
espaço e de tempo, de enunciação e de enunciado, em que a riqueza simbólica dos
contos revelou a presença dos principais arquétipos do inconsciente coletivo: o
animus, a anima, a sombra, a persona e o Self, que se manifestaram sob diferentes
imagens e contribuíram para a percepção dos vários temas. Na estrutura
fundamental, elucidou-se a oposição bem versus mal como polo matriz para a
emergência de outras oposições.
|
4 |
Variações linguísticas nos contos populares paraibanosAlmeida, Angelita Silva de 04 December 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:40:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 1101053 bytes, checksum: 38732accdf84d512456ef397b48dc90a (MD5)
Previous issue date: 2009-12-04 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This paper presents considerations about the folk tale of Paraíba and its linguistic construction
in order to organize a glossary of terms and expressions which appear in the oral language as
a culture vehicle. The materials used as corpus of our study were collected in Nuppo (Núcleo
de Pesquisa e Documentação da Cultura Popular). The corpus collection belongs to Altimar
Pimentel (1995), showing 64 stories told by Luzia Tereza which we pulled eleven as sample
for our research. We also analyzed four stories from Trancoso collection that are part of the
Project (Biblioteca da Vida Rural Brasileira), under Aragão and other researchers
responsibility (1981), containing a total of 40 stories. Our work aims at studying folk tales
terms, raised in the written form, focusing on aspects such as socio-historical memory and the
artistic character of these tales, considering also the variation. In this work different lexical
sciences are introduced and also their respective theoretical approaches, but the main
emphasis is put on Sociolinguistic and its methodological guidelines. Next, we prepared the
glossary, which contains 204 terms, distributed in the following classification: words with
different meanings, words with equivalent meanings, and no-dictionary words. In the entries
registered there is a predominance of verbs followed by nouns, adjectives, expressions,
adverbs, conjunctions, interjections and onomatopoeic terms. The attempt to raise this corpus
is justified by the need to be developed more researches about the organization and
systematization of glossaries on the folk tales. Thus, it is expected that this work will
stimulate and enable new researches on popular culture in particular the folk tale. / O presente trabalho apresenta considerações acerca do conto popular Paraibano e sua
construção linguística com o objetivo de organizar um glossário com termos e expressões, que
figuram na linguagem oral como veiculadores de uma cultura. Os materiais utilizados como
corpus da nossa pesquisa foram colhidos no NUPPO (Núcleo de Pesquisa e Documentação da
Cultura Popular). O corpus é pertencente à coletânea de Altimar Pimentel (1995), constando
de 64 histórias contadas por Luzia Tereza das quais retiramos onze como amostra para nossa
pesquisa; foram analisados ainda quatro contos da Coleção Trancoso que fazem parte do
Projeto Biblioteca da Vida Rural Brasileira sob a responsabilidade de Aragão e outros
pesquisadores (1981), consta um total de 40 histórias. O nosso objeto de estudo são os termos
dos contos populares, levantados na modalidade escrita, considerando-se também a variação.
Para tanto, desenvolvemos a pesquisa que partiu de referenciais teóricos fundamentados em
pressupostos epistemológicos das ciências do léxico e seus enfoques teóricos, com ênfase na
sociolingüística e suas orientações metodológicas. Seguiram-se os procedimentos
metodológicos a partir de um estudo sobre o conto popular, focalizando aspectos como a
memória sócio-histórica e o caráter artístico desses contos. Em seguida, elaboramos o
glossário, constando de 204 termos cuja dicionarização obedeceu à seguinte classificação:
termos e/ou expressões não dicionarizadas; termos e/ou expressões dicionarizadas com
acepção equivalente e termos e /ou expressões dicionarizadas com acepção diferente. Dos
verbetes registrados, há uma predominância de verbos, seguidos de substantivos, adjetivos,
locuções, advérbios, conjunções, interjeições e termos onomatopaicos. O intento de levantar
este corpus se justifica pela necessidade de que sejam desenvolvidos mais trabalhos escritos
de organização e sistematização de glossários sobre os contos populares Paraibanos. Assim,
esperamos que este trabalho sirva de estímulo e possibilite novas pesquisas sobre a cultura
popular, em especial, o conto.
|
5 |
Literatura de temática africana e afro-brasileira no PNBE do ensino fundamental II: um estudo sobre o conto popular de matriz africana / African and Afro-Brazilian literature in the PNBE of elementary education II: a study on the African matrix tale.Ruiz, Uiara Cristina de Andrade 23 February 2018 (has links)
Submitted by Uiára Cristina De Andrade Ruiz (uiara.cristina2012@gmail.com) on 2018-04-18T14:14:14Z
No. of bitstreams: 1
DISSERTAÇÃO_UIARA.pdf: 7330721 bytes, checksum: 2df8324a58d4e9a2c1a2fc8b67178601 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Luiza Carpi Semeghini (luiza@assis.unesp.br) on 2018-04-18T23:24:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1
ruiz_uca_me_assis_int.pdf: 7330721 bytes, checksum: 2df8324a58d4e9a2c1a2fc8b67178601 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-18T23:24:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ruiz_uca_me_assis_int.pdf: 7330721 bytes, checksum: 2df8324a58d4e9a2c1a2fc8b67178601 (MD5)
Previous issue date: 2018-02-23 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Assegurar em ambiente escolar o respeito à diversidade étnico-racial por meio do trabalho com o texto literário dotado de valor estético, tornou-se o objetivo desta pesquisa que acredita no valor emancipatório da literatura para a formação do jovem leitor. Para isso, elegemos as obras do Programa Nacional Biblioteca da Escola, que se destina à formação de leitores do Ensino Fundamental II, cujas obras tratam da temática africana e afro-brasileira. Assim, a partir do levantamento dessas obras no acervo da instituição pesquisada, observamos que as histórias mapeadas eram, em sua maioria, contos e recontos provenientes da tradição oral. A partir desses dados, realizamos o trabalho de recepção com diferentes obras que apresentavam uma dialogia com a temática abordada na obra A tatuagem (2012), de Rogério Andrade Barbosa, incluída no acervo da instituição pesquisada. O trabalho de recepção foi realizado com alunos do 6o ano, do Ensino Fundamental II, de uma escola pública do município de Inúbia Paulista, situado no Estado de São Paulo. Pautamo-nos em pressupostos teóricos da teoria da Estética da Recepção, preconizados por Jauss (1994) e Iser (1996), e no Método Recepcional, de Bordini (1993) e Aguiar (1993) para o desenvolvimento da proposta. Com base nos dados obtidos, verificamos que a obra escolhida promoveu a ampliação do horizonte de expectativas dos alunos participantes, bem como promoveu um olhar mais equânime em ambiente escolar. / Ensuring in the school environment respect for ethnic-racial diversity by working with the literary text endowed with aesthetic value, became the objective of this research that believes in the emancipatory value of literature for the formation of the young reader. For this, we chose the works of the National Library of the School Program, which is intended for the training of readers of Elementary School II, whose works deal with African and Afro-Brazilian themes. Thus, from the survey of these works in the collection of the institution researched, we observed that the stories mapped were, for the most part, short stories and recounts from the oral tradition. Based on these data, we performed the reception work with different works that presented a dialogue with the theme addressed in Rogério Andrade Barbosa's The Tattoo (2012), included in the collection of the institution researched. The reception work was carried out with students of the 6th grade, Elementary School II, of a public school in the municipality of Inúbia Paulista, located in the State of São Paulo. We call for the theoretical assumptions of the Aesthetics of Reception, recommended by Jauss (1994) and Iser (1996), and in the Receptive Method, by Bordini (1993) and Aguiar (1993) for the development of the proposal. Based on the data obtained, we verified that the chosen work promoted the expansion of the expectations horizon of the participating students, as well as promoted a more equanimous look in the school environment
|
6 |
As representações do imaginário popular nos romances de Carlos de Oliveira / The representations of the popular imaginary in the Carlos de Oliveira\'s novelsCesar, Maria Cecilia de Salles Freire 28 August 2007 (has links)
O objetivo desta tese é investigar o vínculo da prosa ficcional de Carlos de Oliveira com as tradições populares. Para tanto, foram escolhidos os quatro primeiros romances do escritor: Casa na Duna (1943), Alcateia (1944), Pequenos Burgueses (1948) e Uma Abelha na Chuva (1953). Além disso, como subsídio, foi analisada uma coletânea de contos populares que Carlos de Oliveira e José Gomes Ferreira publicaram em 1957, os Contos Tradicionais Portugueses. O conto popular, fonte rica de informação interdisciplinar, anônimo e ubíquo, é um documento vivo dos costumes, idéias e mentalidades de um povo, e suas representações acabaram por impregnar a ficção de Carlos de Oliveira, artista que viveu boa parte de sua vida numa região pobre e rural, a Gândara, que teve intensos reflexos em sua obra. Entre as representações do imaginário popular que foram rastreadas em seus romances, incluem-se entidades, crenças, mitos, provérbios e ditos populares. Como se procurou evidenciar, a tradição, porém, não é simplesmente incorporada a seus romances, mas problematizada e encarada sob o viés da ironia e da crítica. Na sua escrita ficcional, a linearidade fabular, estudada por Propp, Alain Dundes e outros, é rompida e, nesse processo, desvia-se da construção esquemática dos personagens dos contos tradicionais. Conforme neste trabalho se enfatizou, na passagem do tradicional ao literário, dá-se a quebra da exemplaridade, que é importante marca do conto popular. Pela inclusão das análises de capítulos de dois romances (Casa na Duna e Pequenos Burgueses), pretendeu-se pontualmente acrescentar como, reunindo o mítico, o anedótico e o mágico, essas mininarrativas recuperam o caráter oral dos causos famosos. O resgate de contos da tradição popular lhes dá ganho da longevidade nos romances de Carlos de Oliveira, pela competência artística de, transformando-os, atualizandoos, conceder-lhes outro futuro. / The purpose of this thesis is to investigate the bond between the fictional prose of Carlos de Oliveira and the popular traditions. In order to do that, the first four novels of the author have been chosen: Casa na Duna (1943), Alcateia (1944), Pequenos Burgueses (1948), and Uma Abelha na Chuva (1953). In addition, as a subsidy, the Contos Tradicionais Portugueses, a collection of popular tales published in 1957 by Carlos de Oliveira and José Gomes Ferreira has been analyzed. The popular tale, a rich source of interdisciplinary information, anonymous and ubiquitous, is a living document of habits, ideas, and mentalities of people. Its representations have impregnated Carlos de Oliveira\'s fiction, an artist who lived in a poor, rural area called the Gândara, which, by its turn, ended up having an intense influence in his work. The representations of the popular imaginary that have been tracked by his novels include entities, beliefs, myths, proverbs, and popular sayings. As this work intended to unveil, tradition is not simply incorporated in his novels, but it\'s an issue and is viewed under the bias of irony and criticism. In his fictional writing, the fable linearity studied by Propp, Alain Dundes, and others is broken and the schemed construction of characters of the traditional tales is deviated in the process. As this work emphasizes, when it goes from the traditional to literary, there is a break of exemplary, which is one of the main characteristics of popular tales. Through the analyses of the chapters from two novels (Casa na Duna and Pequenos Burgueses), which connect the mythic, the anecdotal, and the enchantment, this work presents how these short narratives recover the oral character of the famous causos. The recovery of the tradition popular tales provides a gain of longevity in Carlos de Oliveira\'s novels, as his artistic competence is able to transform and update them, as well as grant them another future.
|
7 |
As representações do diabo na literatura de tradição oral do Brasil: variação e repetição nas funções da personagemRosinholi, Nátalia Gaubeur 19 May 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:58:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Natalia Gaubeur Rosinholi.pdf: 5854505 bytes, checksum: 6a7da29ad1d00ba664215e2f8fc8b7e7 (MD5)
Previous issue date: 2011-05-19 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The aim of this dissertation is to give some thought to the representations of
the Devil as a character in literature within Brazilian oral tradition. In order to discover
what elements connected to the actions of this personality either remain the same
and/or vary in such representatives, we have applied Propp s function theory, which
has been especially developed in Morphology of the marvellous tale, with possible
alterations, to a corpus made up of 31 tales taken from eight classical anthologies of
our popular culture, as follows: Histórias da avozinha and Histórias da baratinha,
by Figueiredo Pimentel, Contos tradicionais do Brasil and Literatura oral no Brasil
by Luís da Câmara Cascudo; Estórias do diabo, by Altimar Pimentel; Folclore
brasileiro: contos populares do Brasil, by Sílvio Romero; Contos populares
brasileiros by Lindolfo Gomes; and Território da danação, by Mário Souto Maior.
During this investigation, special attention has been given to the way in which the
character concerned carries out his role in the narrative pieces studied, particularly in
regard to his role as an antagonist and a false hero: the standards as defined by
Propp are followed with regard to functions; such standards suffer radical
transgression; or there is an indication of a certain ambivalence between good and
evil, normally associated to certain popular representations of popular culture. For this
purpose, this work has been divided into three chapters: the first seeks a better
understanding of the universe which includes the Devil as a literary character in Brazil,
therefore being subdivided into: popular culture; literature from the oral tradition; the
myth, the tale and the brief story. The second chapter is dedicated to the methodology
adopted, including the identification, within the literary corpus, of the excerpts in which
the Devil takes on the role of an antagonist or a false hero, showing such a survey
through a series of comparative tables, each of which is dedicated to one of the Propp
functions selected for the study considered. The second chapter also tries to discuss
and analyse the data collected and presented in the tables, with the reference for this
discussion being the work of the Russian formalist. Finally, the third chapter presents
the conclusions obtained from these analyses / Esta dissertação tem por finalidade refletir sobre as representações do diabopersonagem
na literatura de tradição oral do Brasil. A fim de descobrir que elementos
ligados às ações dessa personagem se mantêm e/ou variam em tais representações,
aplica-se, com as possíveis adequações, a teoria das funções de Propp,
especialmente desenvolvida em Morfologia do conto maravilhoso, a um corpus
constituído por 31 contos extraídos de oito antologias clássicas da cultura popular
brasileira: Histórias da avozinha e Histórias da baratinha, de Figueiredo Pimentel,
Contos tradicionais do Brasil e Literatura oral no Brasil, de Luís da Câmara
Cascudo; Estórias do diabo, de Altimar Pimentel; Folclore brasileiro: contos
populares do Brasil, de Sílvio Romero; Contos populares brasileiros, de Lindolfo
Gomes; e Território da danação, de Mário Souto Maior. No decorrer desta
investigação, atenta-se especialmente para o modo como a personagem em questão
desempenha seu papel nas narrativas estudadas, especialmente no que toca às
funções do antagonista e do falso herói: se segue os padrões definidos por Propp em
relação às funções; se transgride radicalmente tais padrões; ou se aponta para certa
ambivalência entre bem e mal, geralmente vinculada a certas representações
próprias da cultura popular. Para tanto, este trabalho divide-se em três capítulos: o
primeiro destina-se à melhor compreensão do universo que abarca o diabopersonagem
no Brasil, subdividindo-se assim em: cultura popular; literatura de
tradição oral; o mito, o conto e o causo. O segundo capítulo, por sua vez, se dedica à
metodologia adotada, qual seja, a identificação, no corpus literário, das passagens
em que o diabo assume os papéis de antagonista ou falso herói, demonstrando tal
levantamento por meio de tabelas comparativas, cada qual dedicada a uma das
funções de Propp selecionadas para o estudo em questão. O segundo capítulo
procura ainda discutir e analisar os dados levantados e apresentados nas tabelas,
tendo como referencial dessa discussão o trabalho do formalista russo. Finalmente, o
terceiro capítulo oferece as conclusões dessas análises
|
8 |
Ensino-aprendizagem da leitura do conto popular no livro didático de língua portuguesa / The learning/teaching of the folktale genre in the context of Portuguese school textbooksBarbosa, Sirlene Francisco 05 September 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Sirlene Francisco Barbosa.pdf: 17663060 bytes, checksum: b33a653f9dad01a5fb730de31d41d3ab (MD5)
Previous issue date: 2013-09-05 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / From a reading project, whose focus was the discursive genre folk tale, this research aims to
analyze how the didactic collection of Portuguese, adopted by the school where the researcher
works at(Emef Chico Mendes) collection which attends basic education II and was approved by
the ProgramaNacional doLivroDidático2011(PNLD) intends to teach reflective reading of a
genre that was born in the ancient oral cultures, invented and reinvented throughout the centuries:
the folk tale.The research is based on the concepts of concrete statement e speech genre, along
with Bakhtin Circle s conceptions.Our research object is the collection Tudo é linguagem(2010),
adopted by Emef Chico Mendes School and this was a primary factor for our choice. In order to
understand this research object, we used the following methodology: 1) we ve studied
theProgramaNacional do LivroDidático (PNLD) and verified how the does the dialogue among
the Program and the ParâmetrosCurricularesNacionais (PCN) take place; 2) we ve analyzed the
collection s Manual do professorso we could get to the analysis of all reading and interpretation
activities from the collections units that presented the folk tale genre in the textbook, designed for
the sixth graders, the very same target students from the reading project the bottom line for this
research.This methodological step was important so we could face if there was a discrepancy
between the reading and interpretation activitiesand the folktale-genre-related activities from
textbook s unit, for this specific genre is the main interest of the present research. The third
methodological step was to analyze the textbook s activities regarding the folktale genre in order
to check if they were in accordance with the work done in the Reading Project. The research is
justified by the possibility of verifying how does the dialogue between PNLD guidelines and the
Manual do professor occur, as far as they are concerned in providing the major learning of reading
skills in basic school context. Hence, it s about a piece of work that aims to contribute to the
research on Applied Linguistics field. The analysis shows that the collection has the goal of
educating proficientreaders and it is guided by the speech genres. It presents, however, a single
didacticalunit in its whole content that focused the folk tale genre, leading to activities that,as far
as reading and interpretation skills are concerned, present a very low level of discussion and
required in fact superficial tasks from the students.Therefore, we believe that this way there
cannot be independent readers. There is only their dressage, giving no chance for them to reflect
over what they ve read / Partindo de um projeto de leitura, cujo foco foi o gênero discursivo conto popular, esta
pesquisa tem por objetivo analisar como a coleção didática de língua portuguesa, adotada pela
escola que a pesquisadora trabalha (Emef Chico Mendes), destinada ao ensino fundamental II
e aprovada no Programa Nacional do Livro Didático (PNLD) 2011, propõe-se a ensinar a
leitura reflexiva do texto que nasceu em culturas orais, criadas, recriadas e preservadas ao
longo do tempo: o conto popular. A pesquisa se fundamenta nos conceitos de enunciado
concreto e gênero do discurso, conforme as concepções do Círculo de Bakhtin. A obra que
compõe nosso objeto de estudo é a coleção Tudo é linguagem (2010), coleção adotada na
Emef Chico Mendes, e esse foi o fator primordial para essa escolha. Para compreendermos
esse objeto de estudo, partimos para a seguinte metodologia: 1) estudamos o Programa
Nacional do Livro Didático (PNLD) e verificamos como ocorre o diálogo entre esse Programa
e os Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN); 2) analisamos o Manual do professor da obra,
para então chegarmos à análise de todas as atividades de interpretação de leitura das unidades
que trabalham com o gênero conto, presentes no livro voltado aos alunos do 6º ano, mesmo
público-alvo do projeto de leitura, ponto de partida para esta pesquisa. Esse passo
metodológico foi importante para constatarmos se havia discrepância na constituição das
atividades de interpretação, no que diz respeito às atividades da unidade focada no gênero
discursivo, que é interesse desta pesquisa, o conto popular. O terceiro passo da metodologia
foi adentrar, com propriedade, na análise das atividades do conto popular em consonância
com o que foi trabalhado no projeto de leitura. Este trabalho se justifica pela possibilidade de
verificar de que forma ocorre o diálogo entre a proposta do PNLD e do Manual do professor
da coleção didática, referente à proposição de ensino de uma leitura ampla e como tais
prescrições se consolidam nas atividades didáticas. Trata-se, portanto, de um trabalho que
contribuirá para as pesquisas na área da Linguística Aplicada. A análise demonstra que a
coleção tem por objetivo formar leitores proficientes e se norteia pelos gêneros do discurso.
Apresenta, no entanto, uma única unidade didática que foca o conto popular e propõe
atividades que atuam de forma superficial quanto à interpretação dos discursos que compõem
os enunciados. Com essa proposta didática, não é possível formar leitores autônomos. Há
apenas o adestramento de pseudoleitores, sem possibilidade de que estes reflitam sobre o que
leem
|
9 |
As representações do imaginário popular nos romances de Carlos de Oliveira / The representations of the popular imaginary in the Carlos de Oliveira\'s novelsMaria Cecilia de Salles Freire Cesar 28 August 2007 (has links)
O objetivo desta tese é investigar o vínculo da prosa ficcional de Carlos de Oliveira com as tradições populares. Para tanto, foram escolhidos os quatro primeiros romances do escritor: Casa na Duna (1943), Alcateia (1944), Pequenos Burgueses (1948) e Uma Abelha na Chuva (1953). Além disso, como subsídio, foi analisada uma coletânea de contos populares que Carlos de Oliveira e José Gomes Ferreira publicaram em 1957, os Contos Tradicionais Portugueses. O conto popular, fonte rica de informação interdisciplinar, anônimo e ubíquo, é um documento vivo dos costumes, idéias e mentalidades de um povo, e suas representações acabaram por impregnar a ficção de Carlos de Oliveira, artista que viveu boa parte de sua vida numa região pobre e rural, a Gândara, que teve intensos reflexos em sua obra. Entre as representações do imaginário popular que foram rastreadas em seus romances, incluem-se entidades, crenças, mitos, provérbios e ditos populares. Como se procurou evidenciar, a tradição, porém, não é simplesmente incorporada a seus romances, mas problematizada e encarada sob o viés da ironia e da crítica. Na sua escrita ficcional, a linearidade fabular, estudada por Propp, Alain Dundes e outros, é rompida e, nesse processo, desvia-se da construção esquemática dos personagens dos contos tradicionais. Conforme neste trabalho se enfatizou, na passagem do tradicional ao literário, dá-se a quebra da exemplaridade, que é importante marca do conto popular. Pela inclusão das análises de capítulos de dois romances (Casa na Duna e Pequenos Burgueses), pretendeu-se pontualmente acrescentar como, reunindo o mítico, o anedótico e o mágico, essas mininarrativas recuperam o caráter oral dos causos famosos. O resgate de contos da tradição popular lhes dá ganho da longevidade nos romances de Carlos de Oliveira, pela competência artística de, transformando-os, atualizandoos, conceder-lhes outro futuro. / The purpose of this thesis is to investigate the bond between the fictional prose of Carlos de Oliveira and the popular traditions. In order to do that, the first four novels of the author have been chosen: Casa na Duna (1943), Alcateia (1944), Pequenos Burgueses (1948), and Uma Abelha na Chuva (1953). In addition, as a subsidy, the Contos Tradicionais Portugueses, a collection of popular tales published in 1957 by Carlos de Oliveira and José Gomes Ferreira has been analyzed. The popular tale, a rich source of interdisciplinary information, anonymous and ubiquitous, is a living document of habits, ideas, and mentalities of people. Its representations have impregnated Carlos de Oliveira\'s fiction, an artist who lived in a poor, rural area called the Gândara, which, by its turn, ended up having an intense influence in his work. The representations of the popular imaginary that have been tracked by his novels include entities, beliefs, myths, proverbs, and popular sayings. As this work intended to unveil, tradition is not simply incorporated in his novels, but it\'s an issue and is viewed under the bias of irony and criticism. In his fictional writing, the fable linearity studied by Propp, Alain Dundes, and others is broken and the schemed construction of characters of the traditional tales is deviated in the process. As this work emphasizes, when it goes from the traditional to literary, there is a break of exemplary, which is one of the main characteristics of popular tales. Through the analyses of the chapters from two novels (Casa na Duna and Pequenos Burgueses), which connect the mythic, the anecdotal, and the enchantment, this work presents how these short narratives recover the oral character of the famous causos. The recovery of the tradition popular tales provides a gain of longevity in Carlos de Oliveira\'s novels, as his artistic competence is able to transform and update them, as well as grant them another future.
|
10 |
Aleksandr Nikoláevitch Afanássiev e o conto popular russo / Aleksandr Nikoláevitch Afanássiev and the Russian folktaleCarolinski, Flavia Cristina Moino 27 May 2008 (has links)
A coletânea Contos populares russos, lançada de 1855 a 1863 em oito volumes, foi resultado do cuidadoso trabalho de Aleksandr N. Afanássiev (1826-1871), responsável pela reunião e publicação de cerca de 600 textos presentes nessa obra, que ganhou destaque por ser a primeira coletânea de contos populares russos de caráter científico, tornando-se assim um importante material de estudo, além de apresentar a poesia e o humor inerentes aos contos. Esta dissertação tem o objetivo de apresentar a trajetória desse pesquisador, que se dedicou não somente ao conto mas também a outras manifestações folclóricas, assim como traçar a evolução da presença do conto popular na vida literária e científica russa, fato que proporcionou o surgimento de diversos estudos folclorísticos, e apresentar alguns traços recorrentes do conto de magia. Para tanto, as pesquisas de Vladímir Propp, que muito se dedicou à cultura popular, em especial ao conto de magia, foram de extrema importância. Esta dissertação apresenta ainda a tradução de onze contos de magia, cujo critério de seleção foi a presença das diferentes representações do personagem folclórico Baba-Iagá, e um breve estudo dos seus traços de acordo com as teorias proppianas. / The collection Russian folktales, brought out from 1855 to 1863 in eight volumes, was the result of the careful work by Aleksandr N. Afanássiev (1826-1871), responsible for the gathering and publishing of around 600 texts in this work. Afanássiev´s work was the first Russian folktales collection with a scientific approach, it became a fundamental study material, besides presenting the tales inherent poetry and humour. This dissertation has the objective to introduce Afanássiev´s path, who devoted himself not only to the tale but also to other folklorist expressions, as well as to outline the evolution of the folktale presence in the literary and scientific Russian life, making possible the appearance of many folklorist studies. Another purpose of this work is to present some recurring traits from the tales of magic. For this intention, Vladimir Propp´s works, who dedicated a lot of his time to the popular culture, and in particular, to the tales of magic, were extremely important to us. This dissertation also presents the translation into Portuguese of eleven tales of magic, in which the selection criteria was the presence of different representations of the folktale character Baba-Iagá, of which a short assessment is made of its traits, in accordance with Propp´s theories.
|
Page generated in 0.0578 seconds