• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Orphic notes

Wilt, Kurt van January 1999 (has links)
No description available.
2

Eurydice: A Collection of Essays to complement the Theatre Department Workshop Production

Fucci, Grace January 2017 (has links)
Thesis advisor: Scott Cummings / This thesis is a series of short essays centered around the Theatre Department's Workshop Production of Sarah Ruhl's "Eurydice" presented in February as a part of the 2016-2017 season. The essays -- based on the "micro essay" structure used by Sarah Ruhl in her book, "100 Essays I Don't Have Time to Write" -- cover the directorial process from the beginning of dramaturgical research to the closing performance. Written over the course of a year, these essays come from different moments and mindsets to represent a short glimpse into a distinct moment in time, much like the structure of the play. / Thesis (BA) — Boston College, 2017. / Submitted to: Boston College. College of Arts and Sciences. / Discipline: Arts and Sciences Honors Program. / Discipline: Theater.
3

Utilisations d'un thésaurus multilingue pour la recherche d'information dans les ressources documentaires du réseau Eurydice et leur valorisation

Maillot, Clarisse Balcon, Pascale. Lallich-Boidin, Geneviève. January 2007 (has links)
Mémoire de master en sciences de l'information et des bibliothèques : Services documentaires numériques : Villeurbanne, ENSSIB : 2007. / Texte intégral.
4

Interpreting the Journey of Orpheus: An Exploration of Five Operas Based on the Myth of Orpheus over Four Centuries

Dycus, Sydney Alexandra 01 December 2016 (has links)
This thesis presents the myth of Orpheus through each century of opera. Beginning with Claudio Monteverdi’s L’Orfeo in 1607, followed by Christoph Gluck’s Orfeo ed Euridice, Jacques Offenbach’s Orphée aux Enfers, Philip Glass’s Orphée, and finally, Ricky Ian Gordon’s Orpheus and Euridice in 2001. Through the analysis of plot changes, gender characteristics, and the symbolism of these five operas, the elements that have made Orpheus one of the most prominent figures in opera will be explored.
5

A Lighting Design Process for a Production OF Eurydice Directed by Dr. Beth Kattelman

Hazard, Matthew James 20 October 2011 (has links)
No description available.
6

"Son corps déchiqueté " : les genres à l’œuvre dans le mythe d’Orphée au XXème siècle / His torn body : genders at work in the myth of Orpheus in the XXth century (Dino Campana, Jean Cocteau, Marguerite Yourcenar, Iris M. Zavala)

Hauptmann, Barunka 25 June 2013 (has links)
La fascination exercée par le mythe d’Orphée sur des artistes, des écrivains, des musiciens et des poètes semble pérenne. Comme toujours, au vingtième siècle des auteurs reviennent aux personnages mythiques d’Orphée et d’Eurydice. En 1914, un jeune poète italien nommé Dino Campana compose Canti Orfici (Chants Orphiques), un recueil de poèmes uniques. En 1926, une pièce de théâtre, Orphée, est composée et montée par un artiste français remarquable : Jean Cocteau, qui voyait l’interprétation contemporaine du poète inspiré et de lui-même dans ce sujet. Il reprend le mythe une fois de plus dans un de ses grands films, Orphée, en 1950. Une femme écrivain belge, Marguerite Yourcenar compose un roman, La Nouvelle Eurydice qui est publié en 1931 et en 1991. Auteur portoricaine de nombreuses œuvres critiques, Iris M. Zavala a écrit un roman théorique, El sueño del amor (Le rêve de l’amour) en 1998. L’histoire et le mythologique s’entrecroisent dans ce roman polyphonique. Elle ressuscite ce mythe pour parler des préoccupations aux Caraïbes et de son écriture afin de détacher Eurydice du récit mythique. La comparaison de ces textes soigneusement choisis et placés ensemble, bien que l’on n’en a pas l’habitude, serait intéressante et complémenterait des recherches antérieures dont elle profiterait. Cette étude comparatiste se propose alors de mettre en valeur le genre par l’explication et la révelation de différences et similarités importantes entre ces visions variées du mythe d’Orphée pour dévoiler la richesse de ces textes inspirés par la mythologie grecque qui par conséquent prouve celle d’Orphée et Eurydice, qui retentissent toujours dans une variété de genres artistiques de nos jours car ils nous communiquent encore. L’écho du mythe d’Orphée suggère finalement qu’il y a une conversation entre le mythe et l’auteur qui s’inspire et expire la création d’un texte racontant une histoire à la fois ancienne et moderne. Nous allons traiter en premier temps les anciennes versions du mythe pour voir les images d’Orphée qui se trouvent dans les légendes et la mythologie grecques. Il faut donc exposer graduellement des éléments importants des narrations où figurent Orphée et/ou Eurydice de façons différentes dépendant de la version de l’histoire du chantre de Thrace. Cela nous permettra ensuite de regarder la ressuscitation de l’intérêt pour le mythe d’Orphée pendant le XXe siècle. Les éléments mythiques permanents et modifiés seront regardés attentivement par ces réinterprètes avec le but de montrer leur rôle sur le sens du mythe. Ceci faisant que nous cherchons à voir comment le sens du mythe est modifié en accord avec le genre du texte et le genre sexuel des auteurs de ces variations. Cette étude cherche à démontrer la valeur du genre qui par conséquence dévoile les raisons pour lesquelles certains réinterprètes s’identifient au chantre Orphée tandis que d’autres réinterprètes s’approprient Eurydice tout en ayant le même but de faire renaître ces personnages mythiques pour nous enchanter et inspirer avec leur voix éternelle. Nous proposons donc de compléter l’étude du mythe en suivant de près ces variations à travers l’objectif de notre hypothèse cherchant à enrichir aussi bien que inspirer les multiples recherches qui continuent même au delà du XXe siècle de regarder en arrière le mythe du chantre Orphée et de la nymphe Eurydice. / The fascination exerted by the myth of Orpheus on artists, writers, musicians and poets seems perennial. As always, in the twentieth century authors come back to the characters of Orpheus and Eurydice. In 1914, a young Italian poet named Dino Campana composed Canti Orfici (Orphic Songs), a collection of unique poems. In 1926, a theater play, Orphée, is composed and produced by a remarkable French artist : Jean Cocteau, who associated himself with the contemporary interpretation of the inspired poet in this subject. He comes back to the myth again in one of his great films, Orphée, in 1950. A Belgian woman writer, Marguerite Yourcenar composed a novel, La Nouvelle Eurydice which is published in 1931 and in 1991. A Puerto Rican author of numerous critical works, Iris M. Zavala wrote a theoretical novel, El sueño del amor (The dream of love) in 1998. History and the mythological intertwine in this polyphonic novel. She resuscitates this myth in order to speak about her preoccupations in the Caribbean and about her own writing so as to unatach Eurydice from the narrative of the myth.The comparison of these carefully chosen and unusually paired together texts would be interesting and would complement past researches from which it will profit. This comparative study proposes then to valorize genre and gender by explaining and revealing the important differences and similarities between these various visions of the myth of Orpheus in order to unveil the richness of these texts that are inspired by Greek mythology which consequently proves the value of Orpheus and Eurydice who still resound in a variety of artistic genres to this day since they continue to communicate with us. The echo of the myth of Orpheus finally suggests that there is a conversation between the myth and the author who is inspired and exhales the creation of a text that tells the story, which is ancient and modern at the same time.Firstly, we shall treat the ancient versions of the myth so as to see the images of Orpheus that can be found in Greek legends and myths. The important elements of the narrations including Orpheus and/or Eurydice will be shown gradually in accordance with the different versions of the story of the bard from Thrace. This will allow us to look at the resuscitation of interest in the myth of Orpheus during the 20th century. The permanent and modified mythical elements will be studied attentively by these reinterprets with the goal of showing their role in the meaning of the myth. This leads to our looking for ways to explore how the sense or the meaning of the myth is modified in accordance with the textual genre and the gender of the authors of these variations. This study seeks to underline the value of genre/gender which consequently unveils the reasons for which certain reinterprets identify with Orpheus while other reinterprets appropriate Eurydice with the same goal of allowing the rebirth of these mythical characters so that they may enchant and inspire us with their eternal voice. We propose then to complete the study of the myth by closely following these variations through the objective of our hypothesis while striving to enrich as well as inspire the multitude of researches that continue to look behind even past the 20th century to see the myth of Orpheus the bard and Eurydice the nymph.
7

Orpheus: The Adaptation of Myth for the Theatre

Brakey, Eric 14 September 2010 (has links)
No description available.
8

Virgílio e Ovídio, poetas de Orfeu : um estudo sobre a poética da expansão seguido de tradução e notas /

Veiga, Paulo Eduardo de Barros. January 2011 (has links)
Orientador: Márcio Thamos / Banca: Alceu Dias Lima / Banca: Ivã Lopes / Resumo: Versos selecionados de Virgílio e Ovídio, poetas do período Clássico da Roma Antiga, mais precisamente, da época de Augusto, são córpus desta dissertação de mestrado, sobre poesia latina. Um alto revestimento estético percebido nos versos desses dois poetas favorece o objetivo da dissertação: desenvolver uma investigação científica sobre poesia latina com ênfase na expressão poética. Basicamente, a proposta de estudo é compreender melhor o fenômeno poético, dando destaque aos recursos figurativos e icônicos assim como aos métricos. Para isso, buscou-se inspiração teórica principalmente na Linguística saussuriana, na Semiótica greimasiana e nos estudos de Jakobson sobre Poética. Em se tratando de poesia em língua estrangeira, foi necessário desenvolver uma ―tradução de estudo‖ acompanhada de notas de referências mítico-culturais, que auxiliam a análise literária. Constituem córpus os versos de número 453 a 527 do Canto IV das Geórgicas de Virgílio, os de 1 a 82 do Canto X das Metamorfoses de Ovídio e os de 311 a 328 do Livro III da Arte de Amar desse mesmo autor. Os excertos têm como recorte temático o mito de Orfeu e Eurídice. Por se tratar de dois autores em cujas obras há notável diálogo, houve a possibilidade de realizar também um estudo comparativo entre os dois poetas, sempre com vistas à expressão poética / Abstract: Selected verses of Virgil and Ovid, poets of the Classical period of Ancient Rome, more precisely of the Augustan Age, are corpus of this Master dissertation about Latin Poetry. A high aesthetic finish perceived in verses of both poets favors the aim of this dissertation: to develop a scientific research about Latin poetry with emphasis on the poetic expression. Basically, the purpose of this study is to better undestand the poetic phenomenon highlighting figurative and iconic resources as well as metric. Therefore theoretical inspiration in Saussurian Linguistic, in Greimasian Semiotic and in Jakobsonian Poetic was sought. When it comes to foreign poetry, it is necessary to develop a ―translation of study‖ accompanied by footnotes of mitic and cultural references which support the literary analysis. The corpus of the research is formed by verses number 453 to 527, Book IV of Virgil's Georgics, by 1 to 82, Book X of Ovid's Metamorphoses, and by 311 to 328, Book III of Ovid's The Art of Love. These are excerpts whose thematic focus is the Myth of Orpheus and Eurydice. As such writers have in their works a considerable dialogue, it was possible to develop a comparative study between both poets, always aiming the poetic expression / Mestre
9

Virgílio e Ovídio, poetas de Orfeu: um estudo sobre a poética da expansão seguido de tradução e notas

Veiga, Paulo Eduardo de Barros [UNESP] 02 May 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:54Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-05-02Bitstream added on 2014-06-13T20:35:07Z : No. of bitstreams: 1 veiga_peb_me_arafcl.pdf: 810027 bytes, checksum: e078abd57be67d247cffa943b52fbbd1 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Versos selecionados de Virgílio e Ovídio, poetas do período Clássico da Roma Antiga, mais precisamente, da época de Augusto, são córpus desta dissertação de mestrado, sobre poesia latina. Um alto revestimento estético percebido nos versos desses dois poetas favorece o objetivo da dissertação: desenvolver uma investigação científica sobre poesia latina com ênfase na expressão poética. Basicamente, a proposta de estudo é compreender melhor o fenômeno poético, dando destaque aos recursos figurativos e icônicos assim como aos métricos. Para isso, buscou-se inspiração teórica principalmente na Linguística saussuriana, na Semiótica greimasiana e nos estudos de Jakobson sobre Poética. Em se tratando de poesia em língua estrangeira, foi necessário desenvolver uma ―tradução de estudo‖ acompanhada de notas de referências mítico-culturais, que auxiliam a análise literária. Constituem córpus os versos de número 453 a 527 do Canto IV das Geórgicas de Virgílio, os de 1 a 82 do Canto X das Metamorfoses de Ovídio e os de 311 a 328 do Livro III da Arte de Amar desse mesmo autor. Os excertos têm como recorte temático o mito de Orfeu e Eurídice. Por se tratar de dois autores em cujas obras há notável diálogo, houve a possibilidade de realizar também um estudo comparativo entre os dois poetas, sempre com vistas à expressão poética / Selected verses of Virgil and Ovid, poets of the Classical period of Ancient Rome, more precisely of the Augustan Age, are corpus of this Master dissertation about Latin Poetry. A high aesthetic finish perceived in verses of both poets favors the aim of this dissertation: to develop a scientific research about Latin poetry with emphasis on the poetic expression. Basically, the purpose of this study is to better undestand the poetic phenomenon highlighting figurative and iconic resources as well as metric. Therefore theoretical inspiration in Saussurian Linguistic, in Greimasian Semiotic and in Jakobsonian Poetic was sought. When it comes to foreign poetry, it is necessary to develop a ―translation of study‖ accompanied by footnotes of mitic and cultural references which support the literary analysis. The corpus of the research is formed by verses number 453 to 527, Book IV of Virgil‘s Georgics, by 1 to 82, Book X of Ovid‘s Metamorphoses, and by 311 to 328, Book III of Ovid‘s The Art of Love. These are excerpts whose thematic focus is the Myth of Orpheus and Eurydice. As such writers have in their works a considerable dialogue, it was possible to develop a comparative study between both poets, always aiming the poetic expression
10

Guidelines for transcribing coloratura opera arias for tuba, with transcriptions of three arias by Vivaldi, Gluck, and Delibes

Lynn, Robert January 2005 (has links)
There is no abstract available for this dissertation. / School of Music

Page generated in 0.0171 seconds