• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 624
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 4
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 659
  • 236
  • 221
  • 194
  • 140
  • 137
  • 134
  • 113
  • 111
  • 110
  • 107
  • 99
  • 97
  • 96
  • 84
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
161

Aspectos da percepção e do controle entoacional do Português Brasileiro / Aspects of perception and control of the Brazilian Portuguese intonation

Martins, Marcus Vinicíus Moreira 18 February 2013 (has links)
O objetivo deste trabalho é determinar os limiares de diferenciação tonal (LDTs) do Português Brasileiro, no que se refere à entoação. LDTs são definidos como valores a partir dos quais a percepção de uma determinada grandeza passa a ser perceptualmente relevante. Consoni (2011) determinou que tais valores seriam de +3 e -4 semitons para palavras manipuladas em uma frase. Nosso objetivo é rever tais valores para o nível frasal. Nossa hipótese é a de que a extensão temporal afeta a percepção, graças ao efeito tau (SHIGENO, 1986). Para este fim foram aplicados dois experimento com 13 pares de uma mesma oração falada por uma voz masculina não-marcada. Os pares consistiam de uma sentença neutra (com tom zero) pareada à outras doze com F0 manipulados (6 semitons ascendentes e 6 semitons descendentes, a partir do zero), mais o par zero-zero. O primeiro teste possuía apenas duas alternativas sim e nãoe foi chamado de teste 2AFC, ao passo que no segundo havia três opções: sim, não e talvez, chamado de 3MFC. Aos participantes foi requisitado que respondessem se notavam ou não qualquer diferença entre os pares apresentados. Os testes foram aplicado em 16 pessoas. O teste3 MFC teve seus resultados desconsiderados, seus dados foram utilizados como um padrão qualitativo para o teste de nossa hipótese. A seguir foi aplicada uma ANOVA entre as variáveis do teste 2AFC a fim de se determinar se havia algum efeito, obtivemos um p < 0, 001, para n = 16, Fo > Fe. Para determinar os limiares de diferenciação tonal foi aplicada uma análise de componentes principais, a qual retornou como limiares os valores de -3 e +3 semitons. / The aim of this study is to determine the differential treshold of pitch (DTPs) for Brazilian Portuguese, with regard to intonation. DTPs are defined as values ??from which the perception of a certain greatness becomes perceptually relevant. Consoni et (2011) determined that such values ??would be of +3 and -4 semitones for manipulated words in a sentence. Our goal is to review these values ??from the phrasal level. Our hypothesis is that the temporal extension affects perception, due to the effect tau (SHIGENO, 1986). For this purpose two experiments were applied using 13 pairs of the same sentence, spoken by a male voice unmarked. The pairs consisted of a neutral setence (with zero tone) paired with the others twelve sentences with manipulated F0 (6 semitones ascending semitones and 6 descendants, from zero), plus the zero-zero pair. The first test had only two alternatives yes and no and was named 2AFC test, while the second one had three options: yes, no and maybe and was named 3MFC. Participants were asked to answer whether or not noticed any difference between the presented pairs. The tests were applied to 16 people. The results from 3MFC test were disregarded, the 3MFC data were used as a qualitative standard for testing our hypothesis. Following, ANOVA was applied in the 2AFC test in order to determine whether there was any effect, we obtained a p < 0.001 to n = 16, Fo > Fe. To determine the differential treshold of pitch was applied principal component analysis, which returned as threshold values ??of -3 and +3 semitones.
162

A rela??o entre consci?ncia fon?mica e flu?ncia da leitura

Sch?nemann, Cristina Em?lia 31 August 2015 (has links)
Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2016-01-22T18:36:17Z No. of bitstreams: 1 DIS_CRISTINA_EMILIA_SCHUNEMANN_COMPLETO.pdf: 3865302 bytes, checksum: f228a3bd3cd8d8bdbefeecf9818decb3 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-22T18:36:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DIS_CRISTINA_EMILIA_SCHUNEMANN_COMPLETO.pdf: 3865302 bytes, checksum: f228a3bd3cd8d8bdbefeecf9818decb3 (MD5) Previous issue date: 2015-08-31 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Reading fluency is the ability to read a text accurately and with adequate speed. In alphabetic languages, such as Portuguese, the ability to fluently read words depends on learning three skills: i) comprehension of the alphabetic principle; ii) decoding capabilities; iii) the mental lexicon of spelling. The early reader should be taught that speech can be segmented into phonemes, which are represented in writing by graphemes. Later, the apprentice reader must learn to assimilate the valences between graphemes and phonemes to be able to decode words. In addition to grapho-phonological correspondences, the reader should learn the orthographic properties of words that enable reading irregular words, i.e. words whose spelling needs to be memorized. Phonological awareness is the ability to manipulate speech sounds in three levels: syllabic, intra-syllabic and phonemic. The present study investigates phonological awareness at the phonemic level; it is the level at which sound is analyzed in its smallest unit of meaning. There is a direct relationship between phonological awareness and the development of reading ability, and there are three major views on this relationship: i) causality; ii) consequence; iii) reciprocity. In this research, we evaluated 30 children who were enrolled in the third year of elementary school of a public school; the goal was to evaluate their level of phonemic awareness and their fluency in word and pseudoword reading. The experimental procedures were as follows: 1) collection of information on the academic performance of students by means of the perception of their teachers, especially related to reading; 2) assessment of phonological awareness skills - initial phoneme identification, final phoneme identification, phonemic synthesis and phonemic segmentation; 3) evaluation of picture and digit naming speeds; 4) evaluation of speed and accuracy of word reading; 5) evaluation of speed and accuracy of pseudoword reading. The results showed significant correlation between performance on phonemic awareness tasks, mainly in identification of rhyme and segmentation, with the accuracy of reading words and pseudo words. The results underscore the importance of phonemic awareness for the development of accurate reading There was no significant correlation of speed of reading (decoding and semantic access) with rapid naming and with the degree of development of phonemic awareness. / A flu?ncia de leitura ? caracterizada como a capacidade de ler um texto r?pida e precisamente. Nas l?nguas cujo sistema de escrita ? alfab?tico, como ? o caso do portugu?s, a capacidade de independ?ncia do leitor para a leitura de qualquer palavra da l?ngua resulta do dom?nio de tr?s condi??es: i) compreens?o do princ?pio alfab?tico; ii) capacidade de decodifica??o; iii) constitui??o do l?xico-mental ortogr?fico. A crian?a deve ser ensinada que a fala pode ser segmentada em fonemas, os quais s?o representados atrav?s de grafemas na escrita. Posteriormente, ela deve aprender a assimilar as val?ncias entre os grafemas e os fonemas para poder decodificar as palavras. Al?m do conhecimento das correspond?ncias grafofonol?gicas, o aprendiz deve assimilar e dominar as propriedades ortogr?ficas das palavras, que lhe permitem ler tamb?m as palavras irregulares, cuja grafia precisa ser memorizada. Muitas pesquisas analisaram a rela??o entre o desenvolvimento da capacidade de leitura e o desempenho em habilidades de consci?ncia fonol?gica. A consci?ncia fonol?gica ? a capacidade de reflex?o e manipula??o consciente dos sons da fala nos tr?s n?veis: sil?bico, intrassil?bico e fon?mico. Na pesquisa apresentada nesta disserta??o, foi avaliada apenas a consci?ncia no n?vel fon?mico, por ser o n?vel que analisa o som na sua unidade m?nima de significa??o da l?ngua e cujo dom?nio ? o ?ltimo a ser alcan?ado. Os estudos sobre a rela??o entre a consci?ncia fonol?gica e a capacidade de leitura podem ser divididos em tr?s grandes concep??es sobre essa rela??o: i) causa; ii) consequ?ncia; iii) reciprocidade. Para esta pesquisa, foram avaliadas 30 crian?as que estavam cursando o in?cio do terceiro ano do Ensino Fundamental de uma escola estadual de Porto Alegre, com o objetivo de investigar o seu grau de consci?ncia fon?mica e o seu desempenho na flu?ncia de leitura de palavras e de pseudopalavras. Com esta finalidade, foram realizadas as seguintes a??es: 1) coleta de informa??es sobre o desempenho escolar dos alunos atrav?s da percep??o dos seus professores, principalmente em quesitos relacionados ? leitura; 2) avalia??o da consci?ncia fon?mica nas habilidades de identifica??o de fonema inicial, identifica??o de fonema final, s?ntese fon?mica e segmenta??o fon?mica; 3) avalia??o da velocidade na nomea??o de figuras e de d?gitos; 4) avalia??o da velocidade e precis?o de leitura de palavras reais; 5) avalia??o da velocidade e da precis?o de leitura de pseudopalavras. Os resultados mostraram correla??o significativa entre o desempenho das crian?as em tarefas de consci?ncia fon?mica, principalmente nas habilidades de identifica??o do fonema final e de segmenta??o, e a precis?o de leitura de palavras e de pseudopalavras. Desta forma, os resultados ressaltam a import?ncia do desenvolvimento desta consci?ncia para a leitura acurada. N?o foi encontrada correla??o significativa entre tempo de leitura (decodifica??o e acesso sem?ntico), tempo de nomea??o r?pida e grau de desenvolvimento da consci?ncia fon?mica, como era esperado.
163

Compreens?o de hist?ria e consci?ncia fonol?gica de crian?as pr?-escolares

Wolff, Clarice Lehnen 15 January 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-14T13:37:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 410669.pdf: 1479337 bytes, checksum: 841821220cd98a385cd97d2b6ebafb75 (MD5) Previous issue date: 2009-01-15 / O presente estudo insere-se na ?rea de pesquisa da Psicoling??stica. Teve por objetivo verificar as correla??es entre o grau de desenvolvimento da consci?ncia fonol?gica e o desempenho em tarefas de compreens?o de uma hist?ria ouvida. A pesquisa abrangeu crian?as da faixa et?ria de cinco e seis anos que freq?entam escola infantil da rede privada de Porto Alegre, com amostra de 27 sujeitos. Para obter-se um perfil do desenvolvimento da consci?ncia fonol?gica desses, aplicou-se uma adapta??o do Confias (Consci?ncia Fonol?gica instrumento de avalia??o seq?encial - MOOJEN e col., 2001) e para a avalia??o do desempenho da compreens?o de uma hist?ria ouvida, utilizou-se o modelo de perguntas inferenciais a partir da leitura de uma hist?ria proposto por Brand?o e Spinillo (1998). Devido ? complexidade do processo compreensivo, que envolve diferentes mecanismos cognitivos e ling??sticos, utilizou-se a composi??o de mais de um instrumento de avalia??o, de acordo com o que prop?em Farr e Carey (1986) e Brand?o e Spinillo (1998). Acrescentou-se uma tarefa de retiradas de figuras n?o pertencentes ? narrativa ouvida; e outra de ordena??o de figuras da hist?ria com a respectiva justificativa da ordem dada. Os resultados mostraram correla??o positiva entre os escores de desempenho nos instrumentos utilizados. De forma geral, os sujeitos mais velhos apresentaram maior precis?o nas respostas ?s perguntas sobre a hist?ria em rela??o aos sujeitos mais novos, corroborando os resultados encontrados por Brand?o e Spinillo (1998), e tamb?m melhores escores de desempenho na ordena??o e justificativa da ordem das figuras. Tamb?m se verificou correla??o positiva entre o grau de desenvolvimento de consci?ncia fonol?gica dos sujeitos e o desempenho nas tarefas de compreens?o da hist?ria ouvida, especialmente considerando-se as tarefas de reconhecimento e produ??o de palavras a partir de fonema inicial. Assim, conclui-se que h? rela??o entre o grau de desenvolvimento da consci?ncia fonol?gica da crian?a e o seu desempenho em tarefas de compreens?o de hist?ria ouvida.
164

Consci?ncia fonol?gica e aquisi??o da l?ngua escrita : conhecimentos lingu?sticos na pr?tica

Santos, Liliana Fraga dos 02 March 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-14T13:38:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 431585.pdf: 5196733 bytes, checksum: 9b3b69e038a5742a22cf87dead7917c1 (MD5) Previous issue date: 2011-03-02 / O objetivo da presente pesquisa ? contribuir para os estudos sobre a consci?ncia fonol?gica e aquisi??o da l?ngua escrita em crian?as que estejam cursando o primeiro ano do Ensino Fundamental, bem como colaborar para o ensino de modo a proporcionar aos professores alfabetizadores atividades lingu?stico-pedag?gicas adequadas ?s caracter?sticas de seus alunos. Com base no CONFIAS (MOOJEN E COL., 2003), foram criados um teste de consci?ncia fonol?gica e um teste de escrita para serem aplicados ?s crian?as do grupo experimental e do grupo controle de forma a validar os objetivos da pesquisa. Ademais, levando-se em considera??o os citados estudos, foram criadas e/ou adaptadas atividades lingu?stico-pedag?gicas que desenvolvam a consci?ncia fonol?gica. A amostra da presente pesquisa foi composta por seis crian?as do GC e seis crian?as do GE, que frequentavam o primeiro ano do Ensino Fundamental em uma escola estadual urbana do munic?pio de Viam?o, na Regi?o Metropolitana de Porto Alegre. Primeiramente foram aplicados os pr?-testes de consci?ncia fonol?gica e de escrita, tanto com as crian?as do GC, quanto com os indiv?duos do GE. Logo, as atividades lingu?stico-pedag?gicas foram desenvolvidas com os sujeitos do GE. Por fim, foram aplicados p?s-testes de escrita e de consci?ncia fonol?gica, para que se comparasse a evolu??o das crian?as dos dois grupos nessas habilidades ap?s a aplica??o das atividades propostas com o GE. Como resultado, pode-se destacar: o desenvolvimento de atividades que ampliem a consci?ncia fonol?gica favorece as habilidades de identifica??o e manipula??o dos sons da fala do indiv?duo e, consequentemente, a aquisi??o da escrita.
165

Um estudo sobre os erros motivados pela fonologia na escrita inicial de crianças bilíngues (Português-Espanhol)

Machado, Rosiani Teresinha Soares 08 August 2014 (has links)
Submitted by Leonardo Lima (leonardoperlim@gmail.com) on 2017-04-03T14:36:55Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) MACHADO, Rosiani Teresinha Soares.pdf: 5687646 bytes, checksum: 1580fee045881529db26c254f5505803 (MD5) / Approved for entry into archive by Leonardo Lima (leonardoperlim@gmail.com) on 2017-04-05T13:26:59Z (GMT) No. of bitstreams: 2 MACHADO, Rosiani Teresinha Soares.pdf: 5687646 bytes, checksum: 1580fee045881529db26c254f5505803 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-05-09T14:56:03Z (GMT) No. of bitstreams: 2 MACHADO, Rosiani Teresinha Soares.pdf: 5687646 bytes, checksum: 1580fee045881529db26c254f5505803 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-09T14:56:11Z (GMT). No. of bitstreams: 2 MACHADO, Rosiani Teresinha Soares.pdf: 5687646 bytes, checksum: 1580fee045881529db26c254f5505803 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2014-08-08 / Sem bolsa / Viver em uma fronteira significa estar em contato permanente com outra cultura, outra história e outra língua. O Rio Grande do Sul é o estado brasileiro com a maior extensão fronteiriça do Brasil, sendo que o Uruguai é o país que contempla a maior parte desse território, cidades como Jaguarão (Brasil) e Rio Branco (Uruguai) compartilham desse cenário, no qual o presente trabalho encontra-se inserido. O português e o espanhol apresentam inventário fonético/fonológico e lexical muito semelhante, o que facilita sobremaneira a compreensão entre seus falantes, permitindo seu uso sem – ou com pouco – receio de ter a comunicação entre ambos prejudicada. Neste estudo, buscamos investigar a escrita inicial de um grupo de sete crianças, cuja língua materna é o espanhol, que está sendo alfabetizado em escolas brasileiras do município de Jaguarão. O objetivo principal foi o de descrever e analisar os erros ortográficos relacionados à fonologia presentes nas escritas iniciais dessas crianças. Para tanto, foram analisados dados extraídos de textos produzidos espontaneamente bem como de ditados de imagens, realizados durante os anos de 2012 e 2013. Considerando os estudos do Grupo de Estudos sobre Aquisição da Linguagem (GEALE), segundo os quais as crianças, em suas escritas iniciais, tendem a produzir erros motivados pela fonologia de sua língua materna, buscou-se verificar o que ocorreria em um contexto de bilinguismo. Os dados das crianças estudadas foram comparados com resultados já obtidos em relação à escrita de crianças brasileiras monolíngues, cujos textos compõem o Banco de Textos da Aquisição da Linguagem Escrita (BATALE). A hipótese que norteou a pesquisa é a de que os dados do grupo pesquisado apresentariam indícios do sistema fonológico materno e também daquele em aquisição. Os resultados obtidos mostraram trocas de consoantes, mais especificamente as fricativas, exatamente a classe de sons que apresenta maior diferença entre os dois sistemas. Trocas envolvendo os segmentos [?] e [?], [v] e [f], além de [v] e [b], formaram o conjunto maior de ocorrências de erros, os quais foram interpretados como decorrentes de motivação fonológica advinda do sistema espanhol. Além destes, somam-se erros semelhantes àqueles encontrados nos textos do BATALE. Com esta pesquisa pretendeu-se contribuir para com os estudos sobre a escrita inicial em sua relação com a fonologia, incluindo uma reflexão à aquisição da escrita em contexto bilíngue. / Vivir en una frontera significa estar en permanente contacto con otra cultura, otra historia y otra lengua. Rio Grande do Sul es el estado brasileño con la mayor extensión fronteriza de Brasil, siendo que Uruguay es el país que cuenta con la mayor parte de este territorio y ciudades como Jaguarão (Brasil) y Río Branco (Uruguay) comparten de este escenario, en el que se inserta el presente trabajo. El portugués y el español tienen un inventario fonético / fonológico y léxico muy similar, lo que facilita mucho la comprensión entre sus hablantes, permitiendo su uso sin – o con poco –recelo de tener la comunicación entre ambos perjudicada. En este estudio, hemos tratado de investigar la escritura inicial de un grupo de siete niños, cuya lengua materna es el español, que está siendo alfabetizado en escuelas brasileñas del municipio de Jaguarão. El principal objetivo fue describir y analizar los errores ortográficos relacionados a la fonología presentes en las escrituras iniciales de estos niños. Para ello, fueron analizados datos extraídos de textos producidos de forma espontánea, así como, de dictados de imágenes, realizados durante los años 2012 y 2013.Considerando los estudios del Grupo de Estudio sobre la Adquisición del Lenguaje (GEALE), según los cuales los niños en sus primeros escritos tienden a producir errores motivados por la fonología de su lengua materna, se buscó verificar lo qué sucedería en un contexto de bilingüismo. Los datos de los niños del estudio se compararon con los resultados ya obtenidos con relación a la escritura de los niños brasileños monolingües, cuyos textos comprenden el Banco de Textos de la Adquisición del Lenguaje Escrito (BATALE). La hipótesis que orientó la investigación es la de que los datos del grupo investigado presentarían indicios del sistema fonológico materno y también de aquel en adquisición. Los resultados obtenidos mostraron cambios de consonantes, más específicamente las fricativas, exactamente la clase de sonidos que presenta mayor diferencia entre los dos sistemas. Cambios involucrando los segmentos [?] y [?], [v] y [f], además de [v] y [b], formaron el conjunto mayor de ocurrencias de errores, los cuales fueron interpretados como derivados de la motivación fonológica surgida del sistema español. Además, se suman errores similares a los encontrados en los textos de BATALE. Con esta investigación se objetivó contribuir a los estudios sobre la escritura inicial en su relación con la fonología, incluyendo una reflexión sobre la adquisición de la escritura en contexto bilingüe.
166

A influência da ortografia na percepção e produção do inglês como língua estrangeira /

Oliveira, Caio Frederico Lima Correia Novais de. January 2015 (has links)
Orientador: Daniel Soares da Costa / Banca: Stella Esther Ortweiler Tagnin / Banca: Luiz Carlos Cagliari / Resumo: Para aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeira, a aquisição de um novo sistema fonológico pode ser complicada por causa da influência do sistema fonológico da língua materna, assim como por outros fatores. Um desses outros fatores é a diferença entre as ortografias de ambas as línguas, que, apesar de compartilharem o mesmo sistema de escrita, têm diferentes correspondências entre grafemas e fonemas. Sabe-se que as diferentes correspondências grafofonológicas do inglês em comparação com o português muitas vezes afetam a pronúncia do aprendiz, gerando desvios. No entanto, um número pequeno de estudos dedica-se à influência da ortografia de uma língua estrangeira em sua percepção auditiva. Esta pesquisa visou a mostrar que essa influência ocorre na percepção auditiva e na produção oral dos grafemas <s> e <ss>, em posição intervocálica, de palavras do inglês por aprendizes brasileiros. Para comprovar nossa hipótese, foram feitos quatro experimentos de percepção auditiva e produção oral com 74 informantes, que geraram testes escritos e gravações de áudio. Nossos dados mostraram que essa influência existe, causando desvios tanto na percepção dos informantes quanto em sua produção. Essa influência da ortografia é mais frequente em palavras cognatas do inglês (como basic/básico), ou que já pertençam ao léxico do português brasileiro (como NASA). Além disso, verificamos que a apresentação de insumos auditivos para o aprendiz é preponderante para a correção da maior parte dos desvios causados pela influência da ortografia, mas verificamos, também, que ela é, muitas vezes, necessária para o reconhecimento lexical. Nossos resultados apontam para a importância de haver complementaridade entre as modalidades escrita e oral, além do conhecimento de correspondências grafo-fonológicas em português e inglês como vital ferramenta de aprendizagem / Abstract: To Brazilian learners of English as a foreign language, the acquisition of a new phonological system can be complicated by the influence of the phonological system of their native language, as well as other factors. One of these other factors is the difference between the orthographies of both languages, which, despite sharing the same writing system, have different correspondences between graphemes and phonemes. It is known that different grapheme-phoneme correspondences in English often affect the learner's pronunciation, generating deviations. Few studies have focused on the influence of the orthography of a foreign language on a learner's auditory perception. This research aimed to show that this influence occurs in auditory perception and speech production of the grapheme <s> and <ss> in intervocalic position of English words by Brazilian learners. To prove our hypothesis, we conducted four auditory perception and speech production experiments with 74 informants, generating written data and audio recordings. Our data showed that this influence exists, causing deviations in the auditory perception and in the oral production of informants. The influence of orthography is more common in cognate English words (such as basic/básico), or in words that already belong to the lexicon of Brazilian Portuguese (such as NASA). In addition, we found that the presentation of auditory input is integral to the correction of most oral deviations caused by the influence of spelling, but we also found that the latter is often required for lexical recognition. Our results point to the importance of having complementarity between the written and oral modalities, as well as the knowledge of grapheme-phoneme correspondences in Portuguese and English as a vital learning tool / Mestre
167

O acento lexical como pista para o reconhecimento de palavras / The Portuguese speakers\' ability to recognize words from its initial fragments with information based on the lexical stress: an experimental analysis in segmented words from Portuguese language

Fernanda Consoni 06 June 2006 (has links)
No estudo fonológico experimental descrito nesta dissertação, buscamos testar a capacidade dos falantes de português de reconhecerem as palavras a partir de fragmentos iniciais com informações baseadas no acento lexical. Para tanto, realizamos um teste em que palavras segmentadas da língua portuguesa eram apresentadas aos sujeitos os quais deveriam escolher entre palavras pertencentes a três padrões acentuais - tônica/átona, átona/tônica, átona/átona - a qual julgavam pertencer a seqüência de som ouvida. Os resultados do teste revelaram que os sujeitos são capazes de reconhecer uma palavra com base em seus segmentos iniciais e informações sobre o acento lexical. O padrão átona/átona, nomeado PP, apresentou o maior índice de julgamentos errados, 46%, dos quais, a maioria, favorece o padrão átona/tônica. Os parâmetros acústicos que marcam o português foram observados e não apresentaram justificativa para os erros de PP, o que nos leva a concluir que a escolha dos sujeitos seja norteada pelo padrão acentual do português, o paroxítono. / In the experimental phonological research described in this dissertation, we aimed at testing the Portuguese speakers\' ability to recognize words from its initial fragments with information based on the lexical stress. Considering this goal, we \"administered\" a test in which segmented words from Portuguese language were presented to the subjects who had to choose it among three initial stressed patterns - stressed/unstressed, unstressed/stressed, unstressed/unstressed. The choice was done according to the judgment of the sequence of sounds heard by the subjects. The test results revealed that the subjects are able to recognize a word on the basis of its initial segments and information about the lexical stress. The pattern unstressed/unstressed, named PP, presented a higher index of amiss judgment, 46%, the greatest part of the erroneous PP judgment favors the pattern unstressed/stressed. The acoustic parameters that represents Portuguese stress were observed and did not present justification for the errors of PP. Therefore, we could conclude that the choices made by the subjects were leaded by the Portuguese stressed pattern, the paroxítono.
168

A nasalização na língua Dâw / Nasalization in Dâw

Wallace Costa de Andrade 27 June 2014 (has links)
Consoantes oclusivas sonoras e nasais apresentam similaridades articulatórias. Estes grupos de fones, em algumas línguas indígenas brasileiras, são alofones de um mesmo fonema. Nesses sistemas, há alofones intermediários que apresentam contorno oral-nasal. A língua Dâw, embora descrita com fonemas distintos para as classes oclusivas e nasais, apresenta consoantes de contorno como alofones em situação muito restrita: coda seguindo vogal oral. Este trabalho tem como objetivo descrever e analisar os contextos de nasalização da língua Dâw, através da elicitação de dados originais. Foram realizados três trabalhos de campo, nos quais fizemos gravações de dados com falantes nativos. Obtivemos dados acústicos, através de gravadores digitais, e aerodinâmicos, através do equipamento EVA2 que apresenta transdutores diferenciados para a medição de fluxo de ar oral e nasal. Utilizamos o conceito de distribuição para analisar os dados obtidos, devido à ausência de pares mínimos, pois a língua é tipologicamente isolante-analítica. Corroboramos a descrição anteriormente realizada (Martins, 2004) sobre a categorização de nasais como fonemas distintos, tanto consonantais como vocálicos. Verificamos também a ocorrência de espalhamento de nasalização de aproximantes tautossilábicas a partir de vogais nasais, como descrito, e acrescentamos à descrição o processo de espalhamento para a fricativa glotal surda /h/ quando esta se encontra na mesma sílaba que uma vogal nasal. Conseguimos determinar que o ambiente prosódico de espalhamento de nasalização é a sílaba, já que esse fenômeno não ocorre entre sílabas. Analisamos também se o contorno oral de consoantes nasais poderia ser um processo de longo alcance. Entretanto, os dados demonstraram seu alcance local, também restrito à estrutura da sílaba. As consoantes nasais de contorno oral resgatam, possivelmente, um estado antigo da língua, que pode ser verificado nas línguas-irmãs Hup e Yuhup, de restrição a adjacências mistas oral e nasal. Por ocorrer somente em posição de coda, atribuímos que o contato com o português-brasileiro (PB) manteve esse alofone nesta posição, pois no PB ocorre espalhamento de nasalização regressivo, o que seria indesejável para a língua Dâw, que possui distinção fonêmica entre vogais orais e nasais. Essa dessincronização do gesto velar causa o contorno devido às similaridades articulatórias entre oclusivas sonoras e nasais. Houve, ainda, dados em que a aerodinâmica não correspondeu à percepção acústica, ou seja, escutamos uma nasalização, mas não havia fluxo de ar correspondente. Achamos que essa discrepância deve-se a alguma manobra articulatória não compreendida. Quanto aos processos analisados através do método da Fonologia Prosódica, concluímos que ambos os processos não ocorrem em constituintes prosódicos hierarquicamente superiores / Stop voiced and nasal consonants have articulatory similarities. In some indigenous Brazilian languages, these groups of phones are allophones of the same phoneme. In such systems, there are intermediary allophones that have an oral-nasal contour. Dâw language, although described with distinct phonemes for the stop and nasal classes, has contour consonants as allophones in a very restricted situation: coda after an oral vowel. This dissertation aims to describe and analyze the contexts of nasalization in Dâw language through elicitation of original data. We undertook three fieldwork studies in which we made recordings of data with native speakers. We obtained acoustic data using a digital recorder and aerodynamic data using EVA2 equipment that has separate sensitive transducers for oral and nasal airflow measurement. We used the distribution concept to analyze the data, due to the absence of minimal pairs, since the language is typologically isolating-analytic. We corroborated the previous description (Martins, 2004) on the categorization of both consonant and vowel nasals as distinct phonemes. We also noticed the occurrence of nasal spreading from approximant tautosyllabic to nasal vowels, as described, and added to the description the spreading process for the voiceless glottal fricative /h/ when it is in the same syllable as a nasal vowel. We were able to determine that the prosodic environment of the nasal spreading is the syllable, because this phenomenon does not occur between syllables. We also analyzed whether the oral contour of nasal consonants could be a long-range process. However, the data proved it to be local range, also restricted to the syllable and not the adjacency. Oral-contour nasal consonants hark back to a former state of the language, which can also be seen in its sister languages Hup and Yuhup, with the restriction of mixed oral and nasal adjacencies. As it occurs only in the coda, we attribute the fact that this allophone has maintained this position due to contact with Brazilian Portuguese (BP), because regressive nasal spreading occurs in BP, which would be undesirable for Dâw language, which has phonemic distinction between oral and nasal vowels. This desynchronization of the velar gesture causes the contour due to articulatory similarities between stop voiced and nasal consonants. There were data where the aerodynamics did not match the acoustics, i.e., we heard nasalization, but there was no corresponding nasal airflow. We believe that this discrepancy is due to some articulatory maneuver that is not understood. As regards processes analyzed by Prosodic Phonology, we concluded that both processes do not occur in hierarchically superior prosodic constituents
169

Descrição fonética e fonológica da língua idaté do Timor Leste / Description of the phonetical and phonological system of the language Idaté spoken in East Timor

Maressa Xavier Alcantara 30 October 2014 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo principal realizar uma primeira descrição do sistema fonético e fonológico da língua idaté, falada no Timor Leste na cidade de Manatuto. Esta análise foi feita por meio de um levantamento de dados com falantes nativos residentes no Brasil e com as coletas realizadas em pesquisa de campo no Timor Leste. Primeiramente foi realizada uma transcrição dos sons da língua de acordo com o IPA (Alfabético Fonético Internacional) e foi elaborado um inventário do sistema fonético-articulatório. Depois da análise fonética foi realizada uma análise fonológica para descrever como o sistema de sons está organizado visando verificar quais são os sons distintivos, juntamente com seus traços, quais são os alofones, os processos fonológicos, uma descrição da estrutura silábica e considerações sobre os traços prosódicos. A língua idaté ainda não possui uma ortografia oficial e também quase não há estudos lingüísticos sobre ela. Sabe-se que o estudo aprofundado de uma língua possibilita o desenvolvimento das pesquisas linguísticas e também contribui para o fortalecimento da identidade cultural de um povo. Este fator ainda se torna mais importante em relação a línguas pouco estudadas e que ainda não possuem nenhum registro escrito, pois com o tempo, muitas delas podem ser extintas sem terem sido nem registradas. / The main goal of this dissertation is to give a first description of the phonetical and phonological system of the language Idaté, spoken in the city of Manatuto in East Timor. This analysis was made with data elicited from native speakers of Idaté living in Brasil and with the research in field work in East Timor. First a transcription of speech sounds of the language was given, using the IPA (International Phonetic Alphabet) and an inventory of the phonetic system of Idaté was made. After this phonetic analysis, a phonological analysis was made to describe how the system of sounds is organized, being aimed to check which are the distinct sounds, as well the features, the allophones, the phonological processes, a description of the syllabic structure and the prosodic characteristics in the language. Idaté does not have an official orthographic system yet and there are not many linguistic studies about this language. It is known that a deep study about a language allows the development of linguistic research and also helps to strengthen the cultural identity of the people. This factor is more important related to languages that have few studies about and that have not written records, since such languages may die without being previously analyzed.
170

Adaptação de empréstimos em esperanto / Loanword adaptation in Esperanto

Karina Gonçalves de Souza de Oliveira 25 November 2016 (has links)
Esta dissertação buscou avaliar por quais caminhos fonológicos novas raízes são incorporadas ao esperanto. As palavras foram selecionadas a partir das revistas Kontakto, revista oficial da Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO - Organização Mundial da Juventude Esperantista), lançada em 1963, enviada a assinantes em mais de 90 países, e Esperanto, revista oficial da Universala Esperanto-Asocio (UEA - Associação Universal de Esperanto), que teve sua primeira publicação em 1905, e é enviada a leitores em 115 países, além de uma lista terminológica sobre tecnologia (Nevelsteen, 2012), e, ainda, palavras listadas como não dicionarizadas no blog <http://vortaro-blogo.blogspot.com.br/2009/09/nepivaj-vortoj-i.html>. Foram coletadas palavras de 13 línguas diferentes: árabe, chinês, coreano, espanhol, francês, inglês, japonês, komi, português, russo, turco, sânscrito e suaíli. A base teórica que orientou a análise foi a Fonologia de Empréstimo (Loanword Phonology), principalmente os escritos de Calabrese &Wetzels (2009), Vendelin & Peperkamp (2006), Paradis (1988), Kang (2011), Friesner (2009), Menezes (2013), Chang (2008) e Kenstowicz & Suchato (2006), Roth (1980). Fizemos, também, um levantamento bibliográfico de trabalhos já realizados sobre a fonética e a fonologia do esperanto, e comentamos questões gerais sobre as línguas planejadas e a comunidade de fala que o esperanto possui. A análise do corpus evidenciou que as palavras podem ser adaptadas tanto por meio da forma fonética ou da forma ortográfica da raiz na língua de origem. Além disso, verificou-se que ataques complexos que não violam restrições fonológicas do esperanto foram mantidos; a rima sofre, necessariamente, influência da morfologia quando adaptada; vogais longas foram adaptadas, em sua maioria, como vogais simples; e que algumas palavras possuem duas formas em variação sincrônica na língua. / This masters dissertation tried to investigate by which phonological directions new roots are incorporated into Esperanto. Words were selected from the following magazines: Kontakto, official magazine of Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO - World Esperanto Youth Organization), which was first published in 1963 and is sent to subscribers in over 90 countries, and Esperanto, official magazine from Universala Esperanto-Asocio (UEA Esperanto Universal Association), which had its first release in 1905 and is sent to readers in 115 countries, in addition to a terminology list about technology (Nevelsteen, 2012) and to words not quoted on dictionaries but published on a list in the blog <http://vortaroblogo. blogspot.com.br/2009/09/nepivajvortoj-i.html>. Words were collected from 13 different languages: arabic, chinese, corean, spanish, french, english, japanese, komi, portuguese, russian, turkish, sanskrit and swahili. The theory basis that guided this analysis was Loanword Phonology, mostly the works of Calabrese &Wetzels (2009), Vendelin & Peperkamp (2006), Paradis (1988), Kang (2011), Friesner (2009), Menezes (2013), Chang (2008) and Kenstowicz & Suchato (2006), Roth (1980). We also made a bibliographic search on previous works about Esperantos phonetics and phonology, and we discussed general matters about planned languages and Esperantos community of speakers. The corpuss analysis showed that words can be adapted by its phonetic form as well as by its roots orthographic form on the original language. Furthermore, we observed that complex onsets which do not violate phonological restrictions of Esperanto were sustained; rime, when is adapted, is necessarily influenced by morphology; long vowels were, for the most part, adapted as simple vowels; and some words present two forms in languages synchronic variation.

Page generated in 0.1006 seconds