Spelling suggestions: "subject:"french for byspecific purposes"" "subject:"french for byspecific ourposes""
1 |
L'enseignement-apprentissage de l'argumentation dans la communication professionnelle en Français sur Objectifs Spécifiques : l'exemple de l'enseignement supérieur tunisien / The teaching-learning of argumentation in professional communication in French for Specific Purposes : the example of the Tunisian higher educationNjah, Mohamed 12 December 2011 (has links)
Au confluent de nombreux domaines, notre recherche a des préoccupations à la fois linguistiques, didactiques et professionnelles. Le postulat de base est que l’acte d’argumenter est omniprésent dans la communication professionnelle de type formel. Pourtant, peu de travaux se sont préoccupés de cette dimension technique de l’argumentation. Le premier objectif de la recherche est de contribuer à une meilleure connaissance de la place donnée et du rôle effectif de l’argumentation dans la communication professionnelle. Les données pratiques sont recueillies à travers une enquête, constituée d’entretiens et d’un questionnaire, auprès des intervenants aussi bien dans le monde professionnel que dans le champ du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS). Cela amène à une réflexion didactique sur l’acquisition de cette compétence spécifique en FOS dans le contexte éducatif et sociolinguistique tunisien conférant au français un statut de langue seconde, en prenant comme exemple illustratif l’enseignement supérieur. Les implications didactiques de ce contexte justifient le second objectif de la recherche consistant en une réflexion prospective et innovante, espérons-le, sur les pratiques de formation à la communication professionnelle, spécifiquement argumentative. Cette réflexion cherche à opérer une conciliation entre les objectifs classiques des curricula du FOS et les objectifs pratiques de la communication professionnelle, au moyen de la confection d’un référentiel de compétences argumentatives en communication professionnelle à faire acquérir aux apprenants et d’un traitement didactique spécifique pour l’une des compétences sous forme de contenus de formation adéquats. / At the confluence of many fields, our research has at the same time linguistic, didactic and professional preoccupations. Its basic premise is that the argumentation act is omnipresent in formal professional communication. Yet, few works were interested in this technical dimension of argumentation. The first objective of the research is to contribute to a better knowledge of the place given to argumentation and its efficient role in professional communication. The practical data are collected through an investigation, consisting of interviews and a questionnaire, with the concerned parties in the professional world as well as in the field of French for Specific Purposes (FSP). This leads to a didactic study of the acquisition of this specific competence in FSP in the Tunisian educational and sociolinguistic context that confers to French a status of Second Language, taking higher education as an illustrative example. The didactic implications of this context justify the second objective of our research consisting of a prospective and innovative thinking about the training practices for the professional communication, specifically the argumentative one. This study tries to strike conciliation between the classic objectives of the FSP curriculum and the practical objectives of professional communication. This conciliation is achieved through the production of an argumentative competences framework in professional communication to be acquired by learners and through a specific didactic treatment for one of the competences, which consists in adequate training contents.
|
2 |
A produção escrita universitária \"à la française\": preparação dos alunos de Letras da FFLCH USP que vão estudar na França / Academic written productions \"à la française\": preparation of students of Letras from FFLCH USP ranging study in FranceMachado, Regina Teresa dos Santos 01 July 2013 (has links)
Este trabalho tem por objetivo principal identificar e discutir as diferentes produções escritas solicitadas no meio universitário francês para estudantes do Curso de Letras Francês/Português da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo inseridos em programas de intercâmbio na França. Além disso, a pesquisa tem como objetivo apontar eixos que venham a constituir um referencial de formação linguística para o desenvolvimento de competências visando a produção escrita de dois gêneros em particular, o commentaire composé e a dissertation, identificados como os gêneros mais recorrentes solicitados aos estudantes de Letras em intercâmbio. A fundamentação teórica desta pesquisa apoia-se, primeiramente, na metodologia do ensino do Francês para Objetivo Específico, mais particularmente, para Objetivo Universitário (Mangiante e Parpette, 2004, 2011 e Mangiante, 2009) e os estudos de Bakhtin sobre os gêneros do discurso (1997 [1929]). Para a coleta e análise dos dados, baseamo-nos na metodologia descrita por Mangiante e Parpette (2011) e na pesquisa qualitativa como princípios metodológicos que nos levaram à identificação de necessidades e dificuldades para a realização das produções acadêmicas solicitadas. Os resultados mostraram que é fundamental preparar os alunos, candidatos a programas de intercâmbio, do ponto de vista linguístico, discursivo e metodológico visando o desenvolvimento de competências para a realização de produções escritas à la française . / This work has as main objective to identify and discuss the different written productions asked, in the french campus environment, for undergraduate students of French and Portuguese Studies from the Faculty of Philosophy, Languages and Literature, and Human Sciences of the University of São Paulo, who enrolled in exchange programs in France. Furthermore, the research aims to point out axes that may constitute a language training reference for skills development aiming at written productions of two genres in particular, the commentaire composé and the dissertation, identified as the most current genres requested for the Languages and Literature students in exchange programs. The theoretical basis of this research relies primarily on the French for Specific Purposes teaching methodology, mainly for Academic Purpose (Mangiante and Parpette, 2004, 2011 and Mangiante, 2009), and the notion of speech genre defined by Bakhtin (1997 [1929]). To collect and analyze the data, we rely on the methodology described by Mangiante and Parpette (2011) and the qualitative research as methodological principles that led us to the identification of needs and difficulties to write the required academic productions. The results showed that it is essential to prepare students, candidates for exchange programs, in terms of linguistic, discursive and methodological aiming at developing skills for creating written productions \"à la française\".
|
3 |
Concevoir un programme de français sur objectifs spécifiques. Difficultés théoriques et pratiques : le cas de la faculté d'économie de l'Université Agostinho Neto Luanda-Angola / Create a program of French for Specific Purposes. Theorical and practical difficulties : the case of the economics faculty of the Agostinho Neto University, Luanda-AngolaZolana, Adolfo Ndomingiedi 07 February 2013 (has links)
Les recherches effectuées dans l’enseignement/apprentissage des langues vivantes et surtout dans le champ de la didactique des langues étrangères et secondes ont fait apparaître, depuis les années 20, des publics ayant des demandes spécifiques en communication professionnelle et fonctionnelle. Cette prise en compte des chercheurs a donné lieu à un domaine ouvert, varié, complexe, qui se caractérise par la grande diversité de ses contextes, situations d’enseignement, méthodes, objectifs, pratiques et dispositifs appelé le Français sur Objectifs Spécifiques. C’est dans le but de faire acquérir à ces publics des compétences culturelles et langagières spécifiques que, enseignants et chercheurs sont appelés aujourd’hui à se créer des démarches méthodologiques spécifiques. En s’inscrivant dans cette problématique, ce travail cherche à apporter des éléments de réponse aux demandes réelles des enseignants et des étudiants de français des universités angolaises plus particulièrement à celles de ceux de la faculté d’économie de l’université Agostinho Neto. L’objectif principal est donc, d’une part, d’identifier les besoins réels de ces derniers en prenant en compte les spécificités de leurs filières de formation et d’autre part, de concevoir, au cas par cas, des programmes et du matériel didactique permettant de développer chez les apprenants les compétences de compréhension et d’expression tant orales qu’écrites. Ces matériaux conçus à partir de documents authentiques à visée professionnelle oraux ou écrits sont susceptibles d’être directement utilisés en classe pour les enseignants qui voudront les transférer ou les réutiliser dans des situations similaires. / Research performed since the twenties in teaching/learning of the living languages, especially in the field of didactics of foreign and second languages, helped the rise of a certain audience with specific requests in professional and functional communication. This consideration of the researchers gave rise to an opened, varied, complex domain, which is composed of an important diversity of contexts, learning situations, methods, objectives, practices and structures of formation called "French for Specific Purposes". Teachers and researchers are brought today to create specific methodological approach, to help this audience gain specific cultural and linguistic skills. Within this problematic, this research aims at bringing elements of answer to the teachers and the french students of the Angolan universities, particularly to those of the Faculty of Economy of the Agostinho Neto University. Therefore, our purpose is to identify the real needs of the latter, taking into account peculiarities of their study paths and indeed to conceive programs and teaching tools, allowing them to develop oral and written comprehension and expression skills. These materials, made from “authentic oral or written documents with professional aim”, can be used directly in class by teachers who may want to reuse them in similar situations.
|
4 |
A produção escrita universitária \"à la française\": preparação dos alunos de Letras da FFLCH USP que vão estudar na França / Academic written productions \"à la française\": preparation of students of Letras from FFLCH USP ranging study in FranceRegina Teresa dos Santos Machado 01 July 2013 (has links)
Este trabalho tem por objetivo principal identificar e discutir as diferentes produções escritas solicitadas no meio universitário francês para estudantes do Curso de Letras Francês/Português da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo inseridos em programas de intercâmbio na França. Além disso, a pesquisa tem como objetivo apontar eixos que venham a constituir um referencial de formação linguística para o desenvolvimento de competências visando a produção escrita de dois gêneros em particular, o commentaire composé e a dissertation, identificados como os gêneros mais recorrentes solicitados aos estudantes de Letras em intercâmbio. A fundamentação teórica desta pesquisa apoia-se, primeiramente, na metodologia do ensino do Francês para Objetivo Específico, mais particularmente, para Objetivo Universitário (Mangiante e Parpette, 2004, 2011 e Mangiante, 2009) e os estudos de Bakhtin sobre os gêneros do discurso (1997 [1929]). Para a coleta e análise dos dados, baseamo-nos na metodologia descrita por Mangiante e Parpette (2011) e na pesquisa qualitativa como princípios metodológicos que nos levaram à identificação de necessidades e dificuldades para a realização das produções acadêmicas solicitadas. Os resultados mostraram que é fundamental preparar os alunos, candidatos a programas de intercâmbio, do ponto de vista linguístico, discursivo e metodológico visando o desenvolvimento de competências para a realização de produções escritas à la française . / This work has as main objective to identify and discuss the different written productions asked, in the french campus environment, for undergraduate students of French and Portuguese Studies from the Faculty of Philosophy, Languages and Literature, and Human Sciences of the University of São Paulo, who enrolled in exchange programs in France. Furthermore, the research aims to point out axes that may constitute a language training reference for skills development aiming at written productions of two genres in particular, the commentaire composé and the dissertation, identified as the most current genres requested for the Languages and Literature students in exchange programs. The theoretical basis of this research relies primarily on the French for Specific Purposes teaching methodology, mainly for Academic Purpose (Mangiante and Parpette, 2004, 2011 and Mangiante, 2009), and the notion of speech genre defined by Bakhtin (1997 [1929]). To collect and analyze the data, we rely on the methodology described by Mangiante and Parpette (2011) and the qualitative research as methodological principles that led us to the identification of needs and difficulties to write the required academic productions. The results showed that it is essential to prepare students, candidates for exchange programs, in terms of linguistic, discursive and methodological aiming at developing skills for creating written productions \"à la française\".
|
5 |
Vers une ingénierie de formation pour le français du tourisme en contexte marocain / A training engineering for French of tourism in the Moroccan contextBenmoussa, Saâdia 02 February 2017 (has links)
Si la langue française fut imposée, à l'époque coloniale à des fins d'empire et d'emprise, actuellement, elle s'impose par l'effet de la mondialisation comme une langue à visée professionnelle. Notre recherche accorde une attention particulière à l'enseignement du français à visée professionnelle dans le domaine du tourisme au Maroc. Elle se situe donc au carrefour de la didactique des langues et de la formation professionnelle initiale, suite aux programmes d'urgence décidés récemment par le Ministère du tourisme marocain concernant la mise à niveau des étudiants en français. Le besoin de réagir de manière efficace est devenu particulièrement sensible et motive la présente recherche. Notre projet est d'une part, de faire l'état des lieux de l'enseignement du français dans le domaine du tourisme au Maroc depuis l'indépendance à aujourd'hui, en examinant les outils méthodologiques utilisés, et, d'autre part, d'identifier les besoins actuels des apprenants et des enseignants et plus largement, les attentes des établissements touristiques, afin de concevoir un matériel didactique du français spécialement destiné à notre public actuel. L'objectif est de faire acquérir aux apprenants des compétences culturelles et langagières spécifiques, tant orales qu'écrites répondant aux injonctions du marché de l'emploi-En cela, le domaine de l'ingénierie de formation sera sollicité. / Back In the colonial era, French language was imposed for empire and influence purposes, yet nowadays, it stands as a language for professional purpose due to the impact of globalization. My research pays particular attention to the teaching of French for professional purpose in the field of tourism in Morocco. This research comes as an intersection between language didactics and initial vocational training, following the emergency programs recently decided by the Moroccan Ministry of tourism about upgrading French language level among students. Thus, the need to respond effectively has become particularly sensitive and is a strong motive for this research. This project is based on an appraisal of French teaching regarding tourism in Morocco altogether with reviewing used instruments for this purpose in one hand, and figuring out students and teachers current needs and even touristic institutions expectations in the other hand, in order to perceive didactical French appliances mainly intended to our present public. In fact, the intention is to pump some specific cultural and lingual proficiency whether it's written or oral, that meets the work market needs. For this purpose, training engineering is highly recommended.
|
6 |
Analyse et exploitation des discours didactiques des enseignants de mathématiques bilingues dans les établissements scolaires libanais / Analysis and use of mathematics teacher's discourse in French bilingual Lebanese schoolsMessai-Farkh, Sonia 09 September 2016 (has links)
Dans le contexte actuel de réformes des programmes de langue française à l’Université Libanaise, les institutions franco-libanaises se repositionnent pour améliorer la formation des enseignants du secteur public. Dans ce cadre, cette recherche s’attache à proposer un programme linguistique conçu à partir d’une ingénierie pédagogique de type FOS. Elle vise à améliorer le niveau de langue des enseignants de mathématiques bilingues pour offrir à l’Éducation de Base publique (cycle primaire) des maîtres d’école capables de communiquer efficacement en français et par conséquent de contribuer à améliorer le niveau de français de leurs élèves. À ce titre, la première phase de cette étude consiste à définir les enjeux politiques et institutionnels liés à la mise en œuvre d’un programme sur mesure. Ensuite, à travers l’analyse des besoins langagiers d’une part, et d’un corpus filmé, transcrit et enrichi d’observations d’autre part, nous étudions les pratiques langagières et examinons les fonctions de la parole enseignante. Cette étude convoque les outils conceptuels de l’analyse des discours et de la pragmatique linguistique. Un regard croisé sur les analyses a permis de dégager des objectifs didactiques spécifiques inscrits dans une perspective interventionniste. Les principales propositions prônent une didactisation de l’alternance codique et ciblent des tâches professionnelles prioritaires telles qu’exposer une démarche pour calculer, animer en français un cours de mathématiques et utiliser les manuels dans l’enseignement/apprentissage de cette discipline.Finalement, une offre de formation complète ainsi qu’une évaluation sur mesure sont conçues et doivent être intégrées à un dispositif de formation continue dispensé à la faculté de pédagogie de l’Université Libanaise. / In the current context of reforms of French language programs at the Lebanese University, the Franco-Lebanese institutions reposition themselves to improve the training of public school teachers. In this context, this research aims to offer a linguistic program designed from an educational engineering French for Specific Purposes type. It aims to improve the level of language of bilingual mathematics teachers in order to offer for public Basic Education (primary school) teachers that are able to communicate effectively in French therefore helping to improve the students' level of French. As such, the first phase of this study is to define the political and institutional issues related to the implementation of customized program. Then, through the analysis of the language needs on one hand, and analyzing a corpus that is filmed, transcribed and enriched of observations on the other hand, we will study the language practices and will examine the functions of teaching discourse. This study convenes the conceptual tools of discourse analysis and linguistic pragmatics. A fresh perspective on an analysis has identified specific learning objectives enshrined in an interventionist perspective. The main didactic proposals advocates a didactization of code switching and targets professional priority tasks as exposing an approach to calculate, animating a French mathematics course and using textbooks in the teaching / learning of this discipline. Finally, a complete training offer and a customized assessment are designed and must be integrated into an in-service training provided to the Education Faculty of the Lebanese University.
|
7 |
Langue des affaires : Vers une application à la didactique du Français sur Objectifs Spécifiques au Liban / Business Language applied to the didactic of French for Specific Purposes in LebanonAtallah Chamoun, Pétra 04 December 2014 (has links)
La volonté d'apporter un nouveau concept dans l'enseignement du français à l'université au Liban issu des recherches les plus récentes effectuées en Français sur Objectifs Spécifiques, les dernières mises à jour du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues ainsi que le souci de l'appuyer par une expérience d'une dizaine d'années sur le terrain et de plusieurs séminaires de formation dans ce domaine, ont amené à effectuer ce travail de recherche basé sur la conciliation de la théorie et de la pratique. Notre travail part de la conviction que si l'étudiant trouvait une réponse à ses demandes, voire à ses besoins que ce soit au niveau universitaire ou professionnel dans un cours de langue, il s'intéresserait beaucoup plus à la langue en question. Partant d'une observation de la méthodologie du Français sur Objectifs Spécifiques, passant par une observation sociolinguistique du terrain libanais permettant de mieux définir les besoins linguistiques de l'étudiant au Liban, ce travail de thèse aboutit à une conception d'une nouvelle méthode d'enseignement du français en proposant une élaboration didactique d'un dossier de français des affaires, considéré comme langue de spécialité. / My aim to provide a new concept in teaching French at a Lebanese university is the result of extensive research on French for Specific Purposes based on the Common European Framework for Languages as well as my concern of providing support based on valuable years of experience and many seminars followed in this field. All of those factors contributed to my endeavor to make a worthy attempt at combining theory with practice. My whole work rests on a belief I have long sustained if students could find a language course that would meet their academic or professional needs, they would be keener on learning that language. While studying the methodology adapted by French for Specific Purposes, carrying out a sociolinguistic analysis of the Lebanese community, and analyzing the linguistic needs of the Lebanese students, I managed to come up with a new concept for teaching Business French and to devise a different didactic approach that would be more effective when put into practice.
|
8 |
L’enseignement du français de l’hôtellerie et du tourisme dans les universités publiques kenyanes / Teaching of Hospitality and Tourism French in Public Universities in KenyaOtieno, Gladys 26 November 2015 (has links)
Cette étude se focalise sur le cadre large du français non-généraliste et plus précisément du français de spécialité visant le domaine de l’hôtellerie et du tourisme. Elle a pour objectif de montrer dans quelle mesure l’enseignement du français de l’hôtellerie et du tourisme offert dans les universités publiques kényanes répond aux besoins des apprenants. Elle prend une approche systémique centrée sur l’apprenant. Des méthodes quantitatives et qualitatives ont été employées pour le recueil des données. Une analyse des besoins des apprenants a été effectuée auprès des apprenants. Les perspectives des besoins des apprenants par différents acteurs, à savoir, les enseignants et les professionnels ont été également sollicitées. Les résultats montrent qu’il existe des besoins par rapport à tous les paramètres étudiés et que ces besoins sont transversaux plutôt que liés à la spécialité. Des recoupements des perspectives des différents acteurs des besoins des apprenants ont été notés ainsi que des divergences. Par rapport aux enseignants, ces divergences se rapportent à l’ampleur des besoins tandis que pour les professionnels, celles –ci portent sur la variété des besoins recensés. Les résultats de nos enquêtes nous montrent que l’analyse des besoins reste une pratique valable en français de spécialité et que dans un cas idéal, elle doit être centrée sur les apprenants. / This study focuses on the larger sphere of non-general French and more precisely on French for specific purposes targeting the hospitality and tourism sector. Its objective is to show to what extent the French for hospitality and tourism courses offered in Kenyan public universities meet the needs of learners. The study takes a learner centred systemic approach. Quantitative and qualitative data-collection methods were used. An analysis of learners’ needs was conducted with the learners. The views of different actors, namely, teachers and industry professionals were also sought. The results indicate the existence of needs in all parameters studied. These needs were mainly general in nature rather than specific to the area of specialisation. Similarities and differences were also noted in the views of the various actors. As far as the teachers are concerned, these differences pertained to the magnitude of needs noted while for the professionals, they had to do with the variety of needs identified. This study shows us that needs analysis remains a valid exercise in French for specific purposes and that such an exercise should ideally be centred on the learner.
|
9 |
Enseignement du français du tourisme au sein des institutions yéménites : enjeux, perspectives et propositions didactiques. / Teaching French for tourism withing yemeni institutions : challenges, opportunities ande didactic proposalsAlgarab, Abdulwahab 25 November 2015 (has links)
L'enseignement/apprentissage du français à des fins professionnelles représente une nécessité pour mettre en valeur cette langue aux yeux des jeunes Yéménites ; il s'agit de ceux qui envisagent d'intégrer le marché de l'emploi où le français est un moyen de communication. Ceci exige tout d'abord une identification des domaines potentiels liés au marché de l'emploi auxquels les apprenants yéménites de français doivent être orientés. Le Yémen constitue en effet une destination touristique attractive, ce qui ouvre de nombreuses opportunités pour les Yéménites francophones. C'est la raison pour laquelle nous avons jugé important de mener cette recherche que nous avons débutée par la mise en lien de la potentialité du marché du tourisme au Yémen et de la langue française comme atout important dans l'intégration des Yéménites francophones à ce marché.Nous avons ensuite étudié les compétences que les diplômés sont censés acquérir et les métiers que ceux-ci peuvent exercer. Pour ce faire, nous avons effectué des enquêtes (questionnaires et entretiens) qui nous ont permis d'identifier notre public et son rapport au français. Nous les avons questionnés également sur certaines compétences nécessaires que ceux-ci devraient acquérir au cours de leur parcours d'étude dans les institutions d'enseignement/apprentissage du français, ce qui nous a amené à étudier dans la deuxième partie de notre thèse la situation et le processus d'enseignement/apprentissage du français dans les institutions yéménites. Ceci nous a conduit à approfondir notre recherche en allant de l'enseignement du français général à celui du français à visée professionnelle, et plus particulièrement le français du tourisme, et ce en menant un questionnaire plus spécifiquement liés au français du tourisme.Finalement nous avons jugé nécessaire de proposer des activités didactiques s'appuyant sur des documents authentiques, dans l'espoir de mettre en place par la suite un programme répondant aussi bien aux besoins des apprenants de français qu'aux attentes du marché du tourisme. / The teaching/learning of French to professional ends is considered as a necessary step towards valorizing this language among Yemenite Youth. This process is is associated with those who wish to start working in an environment where the French language is the tool of communication. This involves, firstly, the identification of potential fields where the Yemenite learners of French should be directed. In fact, the Republic of Yemen constitutes an attractive touristic destination something which opens up numerous opportunities for Yemenites who speak French. This is why we deem it important to carry on this research which we started through connecting the potentiality of the touristic sector in Yemen to the French language as an important asset in the process of integration of Yemenites who speak French into the Job market.We later studied the competences that the graduates are supposed to have and the jobs that they can have. We therefore held inquiries (questionnaires and interviews) that allowed us to identify our target public and its relation to the French language. We also questioned them about certain necessary competences that they needed to acquire in their study process within their teaching/learning institutions. This also led us to focus in the second part of my thesis on the situation and the process of teaching/learning French in the Yemenite institutions. This enabled us to dig more into our research by going from the teaching of general French to a more professional use of the French language and more particularly the French that is used in tourism. This was evident through a questionnaire which was linked to the French used in sightseeing.Finally, it was crucial to suggest activities which are related to didactics by relying on authentic documents hoping that later we could implement a programme that satisfy the needs of both learners of the French language and the job environment which will embrace them.
|
10 |
Les difficultés des étudiants internationaux dans le système universitaire français : en quoi le Français sur Objectifs Universitaire (FOU) peut-il les aider à réussir leurs études ? / The difficulties of international students in the French university system : how can the French for university purpose help them to succeed in their studies?Corzo Zavaleta, Janet Ivonne 02 March 2018 (has links)
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la didactique du Français sur Objectifs Universitaire. Il porte sur l’accueil des étudiants de nationalité étrangère en mobilité en France et les difficultés qu’ils rencontrent pour leur intégration dans le système universitaire français. L’objectif de ce travail est d’analyser les difficultés ressenties par d'étudiants en mobilité en France dans le cadre de leur parcours universitaire. Ces difficultés peuvent être liées aux dimensions linguistiques, culturelles et à l’organisation du système universitaire. Par ailleurs, ce travail cherche à donner des pistes et des alternatives pour améliorer l’intégration d'étudiants de nationalité étrangère en France ; donc nous avons essayé de proposer les bases pour l'élaboration d’un programme de Français sur Objectifs Universitaires (FOU) visant à préparer d'étudiants à l’acquisition de compétences langagières, disciplinaires et méthodologiques de la vie universitaire à partir de l’analyse de leurs besoins spécifiques. / This work is part of the pedagogy of “French as Foreign Language”, and more specifically French for university purpose. It focuses on the reception of foreign students who moved to France and are having difficulties relating to their integration into the French university system.The objective of this work was to analyze the difficulties felt by international students studying in France as part of their university career. The most difficulties were related to linguistic, cultural and organizational aspects of the university system..This work gives leads and alternatives to improve the integration of foreign students in French universities. There fore we propose basis for the development of a program for French university purpose aimed at preparing students to acquire linguistic, disciplinary and methodological skills for university life due to an analysis of their specific needs.
|
Page generated in 0.0725 seconds