• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 35
  • Tagged with
  • 35
  • 35
  • 27
  • 25
  • 14
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Traduzir Les fleurs bleues, de Raymond Queneau: o jogo do significante e o humor / Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau: the play of the signifier and the humor

Abreu, Roberto de 27 September 2011 (has links)
A proposta deste trabalho é a tradução para o português do romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau. Trata-se de um romance que oferece resistência à tradução em função do trabalho do autor sobre a língua francesa. Para chegar ao objetivo proposto procedemos a uma historicização da obra de Queneau, de modo a compreendermos seu projeto de inclusão da língua falada na literatura e em todos os campos do conhecimento. A escrita de Queneau é caracterizada por seu estilo impregnado de humor e repleto de elementos de oralidade, em que o significante ganha autonomia: jogos de palavras, trocadilhos, provérbios, rimas, aliterações, o autor lança mão de todos os recursos para sublinhar, com humor, a crise do signo. Procuramos analisar os procedimentos adotados por Queneau e o modo como se manifesta sua escrita em Les Fleurs bleues visando ao estabelecimento de parâmetros que possibilitassem oferecer ao leitor brasileiro uma tradução que lhe permitisse, apesar dos diferentes contextos linguísticos e culturais, uma leitura prazerosa em que ele tenha acesso ao texto de Queneau e acompanhar a narrativa, conservando o jogo de significantes e o humor. Levantamos marcas de oralidade presentes nos sistemas linguísticos francês e português, para chegarmos, finalmente à realização do trabalho tradutório, do qual comentamos as manifestações de oralidade no original e as soluções adotadas para sua restituição em português. / The purpose of this work is the Portuguese translation of the novel Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau. It is a novel that offers resistance to translation as a function of author\'s work on the French language. To reach the proposed goal, we proceeded to a historicizing of Queneau\'s production, in order to understand his project for inclusion of the spoken language in literature and in all fields of knowledge. Queneau\'s writing is characterized by his style imbued with humor and filled with elements of orality, where significant gains autonomy: wordplay, puns, proverbs, rhymes, alliterations, the author uses all resources to emphasize with humor, the \"crisis of the sign.\" We have analyzed the procedures adopted by Queneau and how his writing manifests in Les Fleurs bleues in order to establish parameters that offers to Brazilian readers a translation that would enables him, despite the different linguistic and cultural contexts, to have an enjoyable read and to access the text of Queneau and follow the narrative, keeping the work of signifiers and the humor. We studied the marks of orality present in French and Portuguese language systems, to arrive finally to perform the work of translation, which we commented on the manifestations of orality in the original and the adopted solutions for restitution in Portuguese.
22

Falas guiadas em projetos audiovisuais em italiano LE: um estudo sobre as estratégias de comunicação no curta-metragem \"Le avventure di Marco Polo\" / Guided speech in audiovisual projects in Italian FL: a study about communication strategies in the short film \"Le Avventure di Marco Polo\"

Emrani, Dárius Leva 02 April 2013 (has links)
A presente dissertação tem como objetivo categorizar as estratégias de comunicação (EC) encontradas no curta-metragem em língua italiana Le Avventure di Marco Polo, realizado em 2011 por alunos do 6º ano do ensino fundamental de um colégio particular na cidade de Atibaia, participantes do Projeto Filmes em Italiano (PFI). Apresentaremos o modelo de operação global para o ensino de línguas (MOGEL), proposto por Almeida Filho, buscando demonstrar como a interação de seus níveis principais ocorre no âmbito do PFI. Procuraremos justificar o PFI como projeto comunicativo, através do postulado de que a autonomia do aprendiz, como preconizado pelo ensino comunicativo de línguas, é potencializada por meio do engajamento em projetos (project work) e em tarefas (tasks). O trabalho por projetos e as tarefas colocam o aluno como centro das atividades didáticas e estão relacionados aos novos cenários comunicativos audiovisuais-multimídia, acessíveis através de ferramentas tecnológicas que já fazem parte do dia a dia das novas gerações. Durante a apresentação do PFI 2011, introduziremos o conceito de falas guiadas, termo que cunhamos para definir as produções orais resultantes dos diversos tipos de apoio que fornecemos aos alunos durante as filmagens, buscando auxiliá-los na produção em língua italiana diante de problemas comunicativos de diversas ordens, favorecendo, assim, o uso de EC. O corpus da análise é constituído pelas produções orais coletadas no curta-metragem e é dividido em duas partes, sendo que a primeira contempla as produções surgidas na filmagem das lacunas inseridas no script, idealizadas para propiciar momentos de interação espontânea entre os alunos, e a segunda contempla as produções orais relativas às falas do script, baseadas no texto escrito previamente ensaiado pelos estudantes. No tocante à literaturasobre EC, apresentamos as teorias de três teóricos: Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), e Poulisse (1993), discutindo suas contribuições e justificando nossa escolha pela taxonomia lexical de Poulisse para a categorização das duas partes do corpus. Nossos resultados parecem demonstrarque os discentesutilizam-se, igualmente, de EC nas falas do script e nos momentos de interação espontânea,o que ressalta a validade da problematização como um dos critérios principais para que haja uso de EC,e não a interação nos moldes tradicionais.Além disso, o corpus coletado parece-nos apontar a importância, muitas vezes desconsiderada, da transferência linguística na constituição da interlíngua (IL) do aprendizeno uso de EC. Também nos parece que o contato com mais de uma LE, como ocorre com os alunos do PFI, pode propiciar o desenvolvimento da competência estratégica deles, aumentando as possibilidades de transferência linguística e de fontes para a criação de itens lexicais, bem como seus recursos para sanar problemas comunicativos. / This dissertation aims to categorize the communication strategies (CS) found in the short film in Italian Le Avventure di Marco Polo, conducted in 2011 by students of the 6th grade of elementary education at a private school in the city of Atibaia, who participates of the project Movies in Italian (PFI). We will present the global operating model for teaching languages (MOGEL), proposed by Almeida Filho, to demonstrate how the interaction of its main levels occurs within the PFI. We will seek to justify PFI as a communicative project through the postulate that the learner autonomy, as recommended by the communicative language teaching is enhanced by the engagement projects (project work) and tasks (tasks). The work by projects and tasks put students at the center of educational activities and are related to new-media audiovisual communicative scenarios, accessible through technological tools that are already part of everyday life of the new generations. During the PFI 2011 presentation, we introduce the concept of guided speech, a term coined to define the oral productions resulting from various types of support we provide to students during filming, seeking to assist them to produce in Italian facing a variety of communicative problems, thus favoring the use of CS. The analysis corpus consists of utterances collected in the short film and is divided into two parts, the first of which includes productions filming in emerging gaps inserted into the script, devised to provide moments of spontaneous interaction among students, and the second includes oral production statements regarding the script, based on the previous written text rehearsed by students. Regarding the CS literature, we present three theorists: Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), and Poulisse (1993), discussing their contributions and justifying our choice of Poulisse lexical taxonomy to categorizing the two parts of corpus. Our results seem to demonstrate that learners use also the CS in the script speeches and in the moments of spontaneous interaction, underscoring the validity of questioning as one of the main criteria for use of the CS there, not in the traditional interaction. Moreover, the corpus collected seems to point out the importance often neglected, of the transfer language to constitute the learner interlanguage and in the usage of the CS. It also seems that the contact with more than one LE, as with students of PFI, can encourage the development of their strategic competence, increasing the possibilities of language transfer and sources for creating lexical items as well as their resources to solve communication problems.
23

A expressão aspectual por falantes rurais nordestinos não escolarizados e urbanos escolarizados de Salvador.

Sant’Anna, Simone Webering Martínez de January 2008 (has links)
Submitted by Edileide Reis (leyde-landy@hotmail.com) on 2013-05-16T13:29:41Z No. of bitstreams: 1 Simone ant’Anna.pdf: 466462 bytes, checksum: 62cd5eed1f3629416fddef5f6a67cc9b (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T17:21:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Simone ant’Anna.pdf: 466462 bytes, checksum: 62cd5eed1f3629416fddef5f6a67cc9b (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-04T17:21:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Simone ant’Anna.pdf: 466462 bytes, checksum: 62cd5eed1f3629416fddef5f6a67cc9b (MD5) Previous issue date: 2008 / O presente trabalho investiga a realização da expressão aspectual por falantes analfabetos da zona rural de três localidades pertencentes à região Nordeste do Brasil: Bahia, Paraíba e Pernambuco, tendo, como ponto de partida, a análise de dezoito contos populares, seis de cada um dos estados citados, recolhidos na década de 70 e publicados na coletânea Contos Populares Brasileiros; apresenta uma conceituação e uma classificação do Aspecto, a partir da bibliografia consultada e estudada, e confronta a expressão aspectual na língua falada rural e urbana de Salvador, a partir da análise de um segmento do corpus do projeto NURC, também da década de 70, visando, assim, ressaltar normas lingüísticas específicas da linguagem rural, no que se refere à expressão da categoria em questão. / Salvador
24

Argumentação, ética e emancipação em sala de aula : uma pesquisa-ação. / Argumentation, etnics and emancipation in classroom : a action research.

Lima, Rita de Cássia Souto Maior Siqueira 30 November 2007 (has links)
The present work is developed in the Applied Linguistics researches field which reflect about the use of the language in the classroom. Putting into operation an actionresearch (THIOLLENT, 1988; BARBIER, 2002), we implemented activities directed to the exercise of the argumentation practice by students of Portuguese Language classes in the third year of the Normal Course , adopting the new rhetoric s reflections (PERELMAN & OLBRECHTS-TYTECA, 2005) as a theoretical subsidy. During six months, in a partnership between researcher and teacher, micro-analysis of the classes and activities were carried out in order to promote the developing of the critical sense of the subject. Our aim is to observe how these subjects exercise or not their condition of emancipated subjects (ADORNO, 2006) and verify the importance of the discussion of the other s paper for the self constitution. We assumed certain concepts and points of view of the Critical Theory (ADORNO &HORKHEIMER, 1985; HORKHEIMER, 2002, 2005, 2006; ADORNO, 2006) and Bakhtin s line of Discourse Analysis. Recognizing the urgency of debating about ethic nowadays, we defend the thesis that it is not enough to argue, it is necessary to be critical and, being critical, it is needed to be ethical. These movements are the signs of a possible emancipation of the subject. / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Este estudo está inscrito no âmbito das pesquisas que visam a refletir acerca das práticas lingüísticas em sala de aula e, neste caso, dentro de uma perspectiva da Lingüística Aplicada. Numa situação de pesquisa-ação (THIOLLENT, 1988; BARBIER, 2002), buscou-se fazer um trabalho direcionado ao exercício da prática da argumentação, privilegiando-se a noção dos estudos dos novos retóricos (PERELMAN E OLBRECHTS-TYTECA, 2005). Durante seis meses, numa parceira entre pesquisadora e professor, foram efetuadas micro-análises de aulas e das atividades de Língua Portuguesa no terceiro ano do Curso Normal para o encaminhamento de uma proposta de desenvolvimento da criticidade do sujeito. Utilizou-se, para fins das discussões, algumas inclinações de pensamento e conceitos da Teoria Crítica (ADORNO E HORKHEIMER, 1985; HORKHEIMER, 2002, 2005, 2006; ADORNO, 2006) e da Análise do discurso bakhtiniana (BAKHTIN, 2003, 2004). Com essas análises, foi possível observar a maneira como os sujeitos exercem ou não sua condição de possível sujeito emancipado (ADORNO, 2006) e como é importante a discussão do papel do outro na constituição de si. Defendeu-se também a discussão ética como nódulo dos vários discursos que hoje se defende no seio da sociedade por se pensar que não basta argumentar, é preciso ser crítico e, ao ser crítico, é preciso ser ético. Estes movimentos são indícios da possibilidade de emancipação do sujeito.
25

A produção palato-alveolar de /S/ nas vozes do Amapá

Monteiro, Renata Conceição Neves 26 March 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:42:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 1055577 bytes, checksum: cf26150bea8bf64b9adbdc4408047a83 (MD5) Previous issue date: 2009-03-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The present paper takes into account the Variation Theory, proposed in the 60 s by the linguist William Labov, to explain the palatalization phenomenon on /S/ fricative in coda position in the speech community of Macapá-AP. Recognizing the language variability, many studies have been carried out in order to identify, describe and explain the linguistics phenomena which occur in Brazilian Portuguese. The /S/ palatalization phenomenon, for example, is a process which had been object of study in speeches of diferent regions in Brazil: Rio de Janeiro-RJ (CALLOU & MARQUES, 1975); Natal-RN (PESSOA,1986); Recife-PE, Salvador-BA e Rio de Janeiro-RJ (CALLOU & MORAES, 1996); Corumbá-MS (SILVA, 1996); João Pessoa-PB (HORA, 2000); Salvador-BA (CANOVAS, 1996); Rio de Janeiro-RJ (SCHERRE & MACEDO, 2000); Cordeiro-RJ (GRYNER & MACEDO, 2000); Florianópolis-SC (BRESCANCINI, 2002); Recife-PE (MACEDO, 2004), demonstrating that this is a recurrent phenomenon in Brazilian Portuguese. Thus, from the supposition that the heterogeneity of spoken language can be systematized, and considering the coronal anterior fricative palatalization in sylable endings as a phenomenon that can be explained from a Variationist perspective, we intend, through this research, to trace the linguistic profile of a speaker from Macapá-AP, in relation to the studied phenomenon, taking into account the social factors (exterior factors) and the structural factors (interior factors) which are involved in that process. In order to accomplish our main goal, we attempt to present in a descriptive way the phenomenon; to verify which factors are the conditioning and which are the preventing ones; to make a quantitative analysis of data using the computer program GOLDVARB 3.0 (SANKOFF, TAGLIAMONTE e SMITH, 2005), checking the occurrence of palato-alveolar realizations in contrast with the production of the alveolar /S/; to compare the results with others from previous researches; and based on the preliminary conclusions, to raise other hypotheses to be developed in future academic investigations or even in an extention of the present study. / O presente estudo busca, à luz da Teoria Variacionista, proposta na década de 60 pelo lingüista William Labov, explicar o fenômeno da palatalização de /S/ em posição de coda, no falar da comunidade lingüística da cidade de Macapá-AP. Reconhecendo a variabilidade da língua, muitos estudos têm sido realizados a fim de identificar, descrever e explicar os fenômenos lingüísticos ocorrentes no Português Brasileiro. O fenômeno da palatalização de /S/, por exemplo, é um processo que já foi objeto de estudo de falares de diversas regiões no país: Rio de Janeiro-RJ (CALLOU & MARQUES, 1975); Natal-RN (PESSOA,1986); Recife- PE, Salvador-BA e Rio de Janeiro-RJ (CALLOU & MORAES, 1996); Corumbá-MS (SILVA, 1996); João Pessoa-PB (HORA, 2000); Salvador-BA (CANOVAS, 1996); Rio de Janeiro-RJ (SCHERRE & MACEDO, 2000); Cordeiro-RJ (GRYNER & MACEDO, 2000); Florianópolis-SC (BRESCANCINI, 2002); Recife-PE (MACEDO, 2004), demonstrando que este é um fenômeno recorrente no português do Brasil. Partindo, pois, do pressuposto de que a heterogeneidade da língua falada é passível de sistematização e, sendo a produção palatoalveolar da fricativa coronal anterior em final de sílabas um fenômeno que busca explicação à luz da análise variacionista, buscamos, por meio desta pesquisa, traçar o perfil lingüístico do falante macapaense em relação ao fenômeno estudado, considerando os fatores sociais (externos) e estruturais (internos) que estão envolvidos neste processo. A fim de alcançarmos nosso objetivo principal, buscamos também apresentar descritivamente o fenômeno; verificar quais são os fatores condicionantes e os inibidores do processo de palatalização de /S/; fazer uma análise quantitativa dos dados utilizando o programa computacional GOLDVARB 3.0 (SANKOFF, TAGLIAMONTE e SMITH, 2005), verificando a ocorrência de realizações palato-alveolares da fricativa coronal em contraste com a produção da sibilante; comparar os resultados obtidos com outros estudos já desenvolvidos; e levantar novas hipóteses com base nas primeiras constatações para serem desenvolvidas em futuras investigações acadêmicas ou como extensão desse mesmo estudo
26

A hipercorreção na fala de pastores da cidade de Maceió-AL / The hypercorrection in pastors speech of the city of Maceió - AL

Silva, Priscila Rufino da 13 July 2016 (has links)
In this research, we aimed to outline the profile of the members of the community of practice of the Baptist Convention Alagoana from hypercorrection of events in order to evaluate whether social meaning when the emergence of these instances. For the development of this research, we use assumptions of Sociolinguistics variationist (LABOV, 2008[1972]) whose main objective is to demonstrate that the apparent linguistic chaos can be systematized and described, and that the variable uses found in speech may be occurring through influence of linguistic and social factors; whereas adopted theoretical and methodological aspects related to the third wave of sociolinguistic studies proposed by Eckert (2005; 2012) regarding the demarcation of community of practice and the search for social significance associated with linguistic forms. The population chosen to have his speech collected and their modus operandi observed was the community of practice formed by Baptists Pastors of the Baptist Convention Alagoana, stratify the sample according to the extralinguistic factor Time in pastorate into two groups, namely: Pastors with up to 10 years exercising the ministry (T1) and Pastors with more than 10 years (T2) exercising the function in the Baptist Church. Data collection was performed using three different instruments: structured interview (C1), Bible text reading (C2) and explanation of the biblical text (C3). These three collections were selected in order to observe whether the upward formality, motivated by the attention paid to speech (LABOV, 2008[1972]), influences the occurrence of hypercorrection. Simultaneously collected, we used participant observation whose notes have helped us to understand the modus operandi of the chosen community of practice, as well as the concerns and positions of members of the institution, in enabling a global view about the experience of employees and linking these observations to analysis of the phenomenon studied here. After transcribing the data, we analyze occurrences found qualitatively used for this excerpts taken from the structured interview, in order to outline the linguistic correction of imagery that hovers within this community of practice. Next, we describe the cases of hypercorrection more found in our data, in order to highlight the events that can be classified as such in our linguistic variety, as well as present, briefly, an overview of current uses in this community of practice with order to demonstrate the recurring features in the speech of employees with regard to the adoption of a differentiated linguistic variety/prestigious. Finally, we analyze the performance of the two extralinguistic factors, namely: the time the pastorate and the data collection context. Thus, through the results, we showed that the hypercorrection occurrences found in our corpus reflect the imagination of linguistic correctness and use of the prestigious variety required mainly formality of times is more frequent in the speech of Pastors who are starting their ministry and they need to build within this community of practice your persona and/or personal style. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nesta pesquisa, objetivamos delinear o perfil dos membros da comunidade de prática da Convenção Batista Alagoana a partir das ocorrências de hipercorreção com o intuito de avaliar se há significado social quando da emergência dessas instâncias. Para o desenvolvimento desta pesquisa, utilizamos pressupostos da Sociolinguística Variacionista (LABOV, 2008[1972]) cujo principal objetivo é demonstrar que o aparente caos linguístico pode ser sistematizado e descrito, bem como que os usos variáveis encontrados na fala podem estar ocorrendo por meio da influência de fatores linguísticos e sociais; ao passo que adotamos aspectos teórico-metodológicos relacionados à terceira onda dos estudos sociolinguísticos proposta por Eckert (2005; 2012) no que tange à delimitação de comunidade de prática e à busca por significado social associado às formas linguísticas. A população escolhida para ter sua fala coletada e seu modus operandi observado foi a comunidade de prática formada pelos Pastores Batistas da Convenção Batista Alagoana, estratificamos a amostra de acordo com o fator extralinguístico Tempo no pastorado em dois grupos, a saber: Pastores com até 10 anos exercendo o ministério (T1) e Pastores com mais de 10 anos (T2) exercendo a função na Igreja Batista. A coleta de dados foi realizada utilizando três instrumentos distintos: entrevista estruturada (C1), leitura de texto bíblico (C2) e explicação do texto bíblico (C3). Esses três momentos de coleta foram selecionados com vistas a observar se a formalidade ascendente, motivada pela atenção prestada à fala (LABOV, 2008[1972]), influencia a ocorrência de hipercorreção. Simultaneamente à coleta, fizemos uso da observação participante cujas anotações nos ajudaram a entender o modus operandi da comunidade de prática escolhida, assim como as inquietações e funções dos membros dessa Instituição, nos possibilitando um olhar global acerca da vivência dos colaboradores e associando essas observações à análise do fenômeno aqui estudado. Após a transcrição dos dados, analisamos as ocorrências encontradas qualitativamente, usamos para isso excertos retirados da entrevista estruturada, com o intuito de delinear o imaginário de correção linguística que paira no seio dessa comunidade de prática. Em seguida, descrevemos os casos de hipercorreção mais encontrados em nossos dados, com o objetivo de evidenciar as ocorrências que podem ser classificadas como tal em nossa variedade linguística, bem como apresentamos, de forma breve, um panorama dos usos correntes nessa comunidade de prática com vistas a demonstrar os traços recorrentes na fala dos colaboradores no que tange à adoção de uma variedade linguística diferenciada/prestigiosa. Por fim, analisamos a atuação dos dois fatores extralinguísticos, a saber: o Tempo no pastorado e o Contexto de coleta de dados. Dessa forma, por meio dos resultados obtidos, evidenciamos que as ocorrências de hipercorreção encontradas em nosso corpus refletem o imaginário de correção linguística e uso da variedade prestigiosa requerida principalmente em momentos de formalidade sendo mais frequente na fala de Pastores que estão iniciando seu ministério e que precisam construir dentro dessa comunidade de prática a sua persona e/ou estilo pessoal.
27

Objetos implícitos no português contemporâneo falado em Goiás: uma abordagem funcional / Implicit objects in contemporary portuguese spoken in Goiás: a functionalist approach

Filetti, Elisandra 05 December 2014 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-05-14T13:00:07Z No. of bitstreams: 2 Tese - Elisandra Filetti-Moura - 2014.pdf: 4169845 bytes, checksum: dee0cd4deff91a05213918126ceccb87 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-05-14T13:03:56Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Tese - Elisandra Filetti-Moura - 2014.pdf: 4169845 bytes, checksum: dee0cd4deff91a05213918126ceccb87 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-05-14T13:03:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Tese - Elisandra Filetti-Moura - 2014.pdf: 4169845 bytes, checksum: dee0cd4deff91a05213918126ceccb87 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2014-12-05 / This paper proposes to examine the Implicit Objects in the Portuguese spoken in Goias, from a functionalist conception of language, based on the work of Hopper and Thompson (1980, 2001); Dik (1989, 1997); Hengeveld and Mackenzie (2008); García Velasco and Portero Muñoz (2002), among others. The study of Implicit Objects is supported by the studies that discusses the Transitive phenomenon, as well as research on the Implicit Object behavior in Brazilian Portuguese and in others natural languages. These phenomena come from a pragmatic intention´s speakers that trigger the production and reception of linguistic phenomena, according to the grammatical terms available in a given language. Thus, it is considered that the language system as a whole is guided by pragmatic conditions grammatically organizes the languages. The phenomenon of verbal transitivity is fundamental to the understanding of Implicit Objects, its presents a notion scale, continuous and not categorical, according to which degrees of Transitive also reflect the cognitive salience of knowledge and experiences of the speakers. The selection or not a verbal argument to the object position seems to transcend the limits of a sentence, extending throughout the discursive context. So, we tried to explain how the production of Implicit Objects, as well as the recovery of the sense of the implicit elements, by the speakers, is processed in the grammar of the Brazilian Portuguese. For this, we used the corpus "The Contemporary Portuguese spoken in Goias." The Data on Implicit Objects focus on direct transitive sentences, from which settled the subdivision of Implicit Objects in definite and indefinite. The distribution in these two great classes allowed us to analyze how the referent of these implicit elements can be resumed at the interaction. Furthmore, we developed a discussion about how to Functional Grammar (DIK, 1989, 1997) and the Functional Discourse Grammar (Hengeveld and Mackenzie, 2008) have theoretical support for the analysis of Implicit Objects, from a pragmatic and discoursive orientation of this phenomenon. The Implicit Objects in the Goiás speech are represented by 65.45% Defined Implicit Objects, whose anaphoric reference can be found in the linguistic context, and by 34, 55% of Implicit Objects white noise, to which reference can be deduced by inference or from terms of undefined nature with which the implicit element establishes thematic relationship. Understand how events are motivated discoursive, noting how the degrees of transitivity in larger discursive units that prayer is central to a broader reading of the phenomenon and how their occurrence in the language layers, promotes the interpretation of Implicit Objects as the dialogue strategies of Portuguese spoken in Goias. / Este trabalho propõe-se a analisar os Objetos Implícitos no Português Falado em Goiás, a partir de uma concepção funcionalista de linguagem, fundamentado nos trabalhos de HOPPER e THOMPSON (1980, 2001); DIK (1989, 1997); HENGEVELD e MACKENZIE (2008); GARCÍA VELASCO e PORTERO MUÑOZ (2002), entre outros. O estudo dos Objetos Implícitos apoia-se em trabalhos que discutem o fenômeno de Transitividade, assim como em pesquisas acerca do comportamento de Objetos Implícitos no Português do Brasil e em outras línguas naturais. Esses fenômenos são oriundos de uma intenção pragmática dos falantes, que desencadeiam a produção e recepção dos fenômenos linguísticos, de acordo com as condições gramaticais disponíveis numa dada língua. Assim, considera-se que o sistema linguístico, como um todo, é orientado por condições pragmáticas que organizam gramaticalmente as línguas. O fenômeno da Transitividade verbal é fundamental para o entendimento dos Objetos Implícitos, pois apresenta uma noção escalar, contínua e não categórica, segundo a qual graus de Transitividade refletem também a saliência cognitiva dos conhecimentos e das experiências vivenciadas pelos falantes. A seleção ou não de um argumento verbal para a posição objeto parece transcender os limites oracionais, estendendo-se a todo o contexto discursivo. Assim, procurou-se explicar como a produção de Objetos Implícitos, assim como a recuperação do sentido dessa categoria implícita, por parte dos falantes, é processada na gramática do Português do Brasil. Para isso, foi utilizado o corpus “O Português Contemporâneo Falado em Goiás”. Os dados relativos aos Objetos Implícitos incidem sobre orações transitivas diretas, a partir das quais se estabeleceu a subdivisão dos Objetos Implícitos em definidos e indefinidos. A distribuição nessas duas grandes classes permitiu analisar de que modo o referente desses elementos implícitos pode ser retomado na interação. Além disso, foi desenvolvida uma discussão acerca do modo como a Gramática Funcional (DIK, 1989, 1997) e a Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD e MACKENZIE, 2008) apresentam suporte teórico para a análise dos Objetos Implícitos, a partir de uma orientação pragmático-discursiva desse fenômeno. Os Objetos Implícitos na fala goiana são representados por 65,45% de Objetos Implícitos Definidos, cuja referência anafórica pode ser encontrada no contexto linguístico, e por 34, 55% de Objetos Implícitos Indefinidos, cuja referência pode ser depreendida, mediante inferenciação ou a partir de termos de natureza indefinda com os quais o element implícito estabelece relação temática. Compreender o modo como ocorrências são motivadas discursivamente, observando-se como os graus de Transitividade, em unidades discursivas maiores que a oração, são fundamentais para uma leitura mais ampla do fenômeno e como sua ocorrência nas camadas linguísticas, favorece a interpretação dos Objetos Implícitos como as estratégias de interlocução dos falantes no Português Goiano Falado.
28

Falas guiadas em projetos audiovisuais em italiano LE: um estudo sobre as estratégias de comunicação no curta-metragem \"Le avventure di Marco Polo\" / Guided speech in audiovisual projects in Italian FL: a study about communication strategies in the short film \"Le Avventure di Marco Polo\"

Dárius Leva Emrani 02 April 2013 (has links)
A presente dissertação tem como objetivo categorizar as estratégias de comunicação (EC) encontradas no curta-metragem em língua italiana Le Avventure di Marco Polo, realizado em 2011 por alunos do 6º ano do ensino fundamental de um colégio particular na cidade de Atibaia, participantes do Projeto Filmes em Italiano (PFI). Apresentaremos o modelo de operação global para o ensino de línguas (MOGEL), proposto por Almeida Filho, buscando demonstrar como a interação de seus níveis principais ocorre no âmbito do PFI. Procuraremos justificar o PFI como projeto comunicativo, através do postulado de que a autonomia do aprendiz, como preconizado pelo ensino comunicativo de línguas, é potencializada por meio do engajamento em projetos (project work) e em tarefas (tasks). O trabalho por projetos e as tarefas colocam o aluno como centro das atividades didáticas e estão relacionados aos novos cenários comunicativos audiovisuais-multimídia, acessíveis através de ferramentas tecnológicas que já fazem parte do dia a dia das novas gerações. Durante a apresentação do PFI 2011, introduziremos o conceito de falas guiadas, termo que cunhamos para definir as produções orais resultantes dos diversos tipos de apoio que fornecemos aos alunos durante as filmagens, buscando auxiliá-los na produção em língua italiana diante de problemas comunicativos de diversas ordens, favorecendo, assim, o uso de EC. O corpus da análise é constituído pelas produções orais coletadas no curta-metragem e é dividido em duas partes, sendo que a primeira contempla as produções surgidas na filmagem das lacunas inseridas no script, idealizadas para propiciar momentos de interação espontânea entre os alunos, e a segunda contempla as produções orais relativas às falas do script, baseadas no texto escrito previamente ensaiado pelos estudantes. No tocante à literaturasobre EC, apresentamos as teorias de três teóricos: Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), e Poulisse (1993), discutindo suas contribuições e justificando nossa escolha pela taxonomia lexical de Poulisse para a categorização das duas partes do corpus. Nossos resultados parecem demonstrarque os discentesutilizam-se, igualmente, de EC nas falas do script e nos momentos de interação espontânea,o que ressalta a validade da problematização como um dos critérios principais para que haja uso de EC,e não a interação nos moldes tradicionais.Além disso, o corpus coletado parece-nos apontar a importância, muitas vezes desconsiderada, da transferência linguística na constituição da interlíngua (IL) do aprendizeno uso de EC. Também nos parece que o contato com mais de uma LE, como ocorre com os alunos do PFI, pode propiciar o desenvolvimento da competência estratégica deles, aumentando as possibilidades de transferência linguística e de fontes para a criação de itens lexicais, bem como seus recursos para sanar problemas comunicativos. / This dissertation aims to categorize the communication strategies (CS) found in the short film in Italian Le Avventure di Marco Polo, conducted in 2011 by students of the 6th grade of elementary education at a private school in the city of Atibaia, who participates of the project Movies in Italian (PFI). We will present the global operating model for teaching languages (MOGEL), proposed by Almeida Filho, to demonstrate how the interaction of its main levels occurs within the PFI. We will seek to justify PFI as a communicative project through the postulate that the learner autonomy, as recommended by the communicative language teaching is enhanced by the engagement projects (project work) and tasks (tasks). The work by projects and tasks put students at the center of educational activities and are related to new-media audiovisual communicative scenarios, accessible through technological tools that are already part of everyday life of the new generations. During the PFI 2011 presentation, we introduce the concept of guided speech, a term coined to define the oral productions resulting from various types of support we provide to students during filming, seeking to assist them to produce in Italian facing a variety of communicative problems, thus favoring the use of CS. The analysis corpus consists of utterances collected in the short film and is divided into two parts, the first of which includes productions filming in emerging gaps inserted into the script, devised to provide moments of spontaneous interaction among students, and the second includes oral production statements regarding the script, based on the previous written text rehearsed by students. Regarding the CS literature, we present three theorists: Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), and Poulisse (1993), discussing their contributions and justifying our choice of Poulisse lexical taxonomy to categorizing the two parts of corpus. Our results seem to demonstrate that learners use also the CS in the script speeches and in the moments of spontaneous interaction, underscoring the validity of questioning as one of the main criteria for use of the CS there, not in the traditional interaction. Moreover, the corpus collected seems to point out the importance often neglected, of the transfer language to constitute the learner interlanguage and in the usage of the CS. It also seems that the contact with more than one LE, as with students of PFI, can encourage the development of their strategic competence, increasing the possibilities of language transfer and sources for creating lexical items as well as their resources to solve communication problems.
29

Traduzir Les fleurs bleues, de Raymond Queneau: o jogo do significante e o humor / Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau: the play of the signifier and the humor

Roberto de Abreu 27 September 2011 (has links)
A proposta deste trabalho é a tradução para o português do romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau. Trata-se de um romance que oferece resistência à tradução em função do trabalho do autor sobre a língua francesa. Para chegar ao objetivo proposto procedemos a uma historicização da obra de Queneau, de modo a compreendermos seu projeto de inclusão da língua falada na literatura e em todos os campos do conhecimento. A escrita de Queneau é caracterizada por seu estilo impregnado de humor e repleto de elementos de oralidade, em que o significante ganha autonomia: jogos de palavras, trocadilhos, provérbios, rimas, aliterações, o autor lança mão de todos os recursos para sublinhar, com humor, a crise do signo. Procuramos analisar os procedimentos adotados por Queneau e o modo como se manifesta sua escrita em Les Fleurs bleues visando ao estabelecimento de parâmetros que possibilitassem oferecer ao leitor brasileiro uma tradução que lhe permitisse, apesar dos diferentes contextos linguísticos e culturais, uma leitura prazerosa em que ele tenha acesso ao texto de Queneau e acompanhar a narrativa, conservando o jogo de significantes e o humor. Levantamos marcas de oralidade presentes nos sistemas linguísticos francês e português, para chegarmos, finalmente à realização do trabalho tradutório, do qual comentamos as manifestações de oralidade no original e as soluções adotadas para sua restituição em português. / The purpose of this work is the Portuguese translation of the novel Les Fleurs bleues, by Raymond Queneau. It is a novel that offers resistance to translation as a function of author\'s work on the French language. To reach the proposed goal, we proceeded to a historicizing of Queneau\'s production, in order to understand his project for inclusion of the spoken language in literature and in all fields of knowledge. Queneau\'s writing is characterized by his style imbued with humor and filled with elements of orality, where significant gains autonomy: wordplay, puns, proverbs, rhymes, alliterations, the author uses all resources to emphasize with humor, the \"crisis of the sign.\" We have analyzed the procedures adopted by Queneau and how his writing manifests in Les Fleurs bleues in order to establish parameters that offers to Brazilian readers a translation that would enables him, despite the different linguistic and cultural contexts, to have an enjoyable read and to access the text of Queneau and follow the narrative, keeping the work of signifiers and the humor. We studied the marks of orality present in French and Portuguese language systems, to arrive finally to perform the work of translation, which we commented on the manifestations of orality in the original and the adopted solutions for restitution in Portuguese.
30

Ter/haver existenciais na fala alagoana: variação estável ou mudança em progresso? / To have / be existencials in the alagoana speech: stable variation or change in progress?

Vitório, Elyne Giselle de Santana Lima Aguiar 21 May 2012 (has links)
In this research, we trace the sociolinguistic profile of the speakers from the state of Alagoas concerning the variation of the verbs "ter" and "haver" in existential constructions, in order to analyse how that variation occurs and verify if the alternance of those verbs, in the alagoana speech, reflects either a process of stable variation or a change in progress. For the development of this work, we appeal to the Theory of Linguistics Variation (LABOV, 2008[1972]) which deals the variation and linguistics change and includes the variable use of the language in its social context. In this way, after the delimitation of the dependent variable and of the independent variables selected as potentially relevant in the variation under analysis, namely, animacity of the internal argument, nature of the internal argument, verbal tense, gender, age and scholarity, we stratify our sample and we did the gathering and transcription of data, as well as, the analysis and codification of all existential constructions formed with the verbs present in the corpus. For the quantitative analysis, we use the software VARBRUL, which delimited the variables statically nonsignificant and the variables statically significant in variation under study, showing not only that there is variation “ter” and “haver” existentials in the community studied and that the uses of “ter” existential is greater than the uses of “haver” existential, as well as that such variation is conditionated by the factor groups scholarity, verbal tense, age and nature of internal argument, leading us to argue that, in the alagoana speech, such variation reflects a process of change in cours in the direction of “ter” existential. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nesta pesquisa, traçamos o perfil sociolinguístico dos falantes alagoanos em relação à variação dos verbos ter e haver em construções existenciais, com o intuito de analisar como essa variação ocorre e de verificar se a alternância desses verbos, na fala alagoana, reflete um processo de variação estável ou de mudança em progresso. Para o desenvolvimento deste estudo, recorremos à Teoria da Variação Linguística (LABOV, 2008[1972]) que trata da variação e da mudança linguística e contempla os usos variáveis da linguagem em seu contexto social. Dessa forma, após a delimitação da variável dependente e das variáveis independentes selecionadas como potencialmente relevantes na variação em estudo, a saber, animacidade do argumento interno, natureza do argumento interno, tempo verbal, sexo, faixa etária e escolaridade, estratificamos nossa amostra e fizemos não só a coleta e a transcrição dos dados, mas também a análise e a codificação de todas as construções existenciais formadas com os verbos ter e haver presentes no corpus. Para a análise quantitativa dos dados, utilizamos o programa computacional VARBRUL, que delimitou as variáveis estatisticamente não significativas e as variáveis estatisticamente significativas na variação em estudo, mostrando não só que há variação ter e haver existenciais na comunidade estudada e que o uso de ter existencial é bem maior do que o uso de haver existencial, como também que tal variação é condicionada pelos grupos de fatores escolaridade, tempo verbal, faixa etária e natureza do argumento interno, levando-nos a argumentar que, na fala alagoana, tal variação reflete um processo de mudança em curso na direção de ter existencial.

Page generated in 0.0333 seconds