• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 60
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 71
  • 71
  • 71
  • 58
  • 37
  • 36
  • 31
  • 23
  • 19
  • 17
  • 17
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

The dance of an intellectual mandarin : a study of Neville Alexander's thoughts on the language question in South Africa

Dollie, Na-iem 08 1900 (has links)
This study distils some of the principal political and sociological lines of enquiry that Neville Alexander embarked upon in his published writings. It initially sets out to sketch the political, economic and intellectual milieu that he encountered after his release from Robben Island in 1974, and then it addresses the language question, as a part of the national question, in South Africa. The researcher argues that Alexander’s “dance” in the world of political and educational interventions has at times been solitary but that his discourse is substantively girded by the writings and experiences of established practitioners in the fields of sociolinguistics, political economy and cultural activities. The study concludes that his policy proposals on language in particular, in spite of the fact that the constitutional and institutional infrastructure exists for their implementation, have been put on the back burner because the dominant linguistic interests of the post-apartheid government correspond with the communication interests of market-driven institutions in the country, and not with the interests of the linguistic majorities who populate the nation. / Neville Alexander's thoughts on the language question in South Africa / Language question in South Africa / Educational Studies / M.Ed. (Philosophy of Education)
42

English second language learner's interpretation and appreciation of literacy texts :a South African case study of multiliteracy/multimodality

Schoeman, Kristoff 26 April 2013 (has links)
This dissertation seo out to investigate if use of visually symbolic representations in addition to the more traditional written methods of the key elements 9theme, setting, characterisation) of a short story would support South African ESL learners to grow in their interpretation and appreciation and appreciation of English literary texts. The assertion was that using a multimodal (verbal-visual) transmediated interpretation of the key elements (theme, setting, characterisation)of a short story might afford ESL learners a "deeper reading" (inferential comprehension and appreciation) of a literary text, and that the learners could also be supported to grow in their interpretation and appreciation of English literature. The research findings of the literary analysis project revealed that ESL learners with a "satisfactory" English proficiency can be supported by using transmediation to engage them in rich interpretations of literary genres to realise their interpretations linguistically in written academic eesays. / English Studies / M. A.
43

The role of INSET in promoting multilingualism in Western Cape schools : a case study

Bam, Nicola Rose-Anne 11 1900 (has links)
The promotion of multilingualism is one of the aims of the new language-in-education policy. It is a phenomenon which is reflective of our multilingual society. However, the means by which it is being promoted at school level needs to be investigated in light of the additive bilingualism model that has been stipulated in the language-in education policy. This dissertation focuses on a school in the Western Cape which offers many languages and is trying to meet the needs of its learners. The way in which multilingualism is experienced in the classrooms is observed from the learners, teachers and parents' perspectives in the hope of describing how it takes place in a secondary school setting. The ways in which teachers can promote multilingualism in the classroom are suggested by offering practical multilingual strategies for teaching and learning. The role of INSET in promoting multilingualism is also discussed. / Educational Leadership and Management / M. Ed. (Educational Management)
44

Nkoka wa tindziminyingi eku humeleleni ka swatidyondzo ta machudeni ya lembe ro sungula Eyunivhesiti ya Vhenda hi ku kungomisa eka Vatsonga

Vuma, Mbhazima Jismon 18 May 2018 (has links)
MA (Xitsonga) / Ehansi ka Senthara ya M. E. R. Mathivha ya Tindimu ta Afrika, Vutshila ni Ndhlavuko / Xikongomelonkulu xa ndzavisiso lowu i ku lava ku andlala ntirho lowu wu tirhiwaka hi vutivi bya tindziminyingi hi ku kongomisa eka Vatsonga va lembe ro sungula eYunivhesiti ya Vhenda. Xikongomelo xin’wana xa ndzavisiso lowu i ku lava ku kumisisa ndlela leyi mhaka ya vutivi bya tindziminyingi yi vuyerisaka machudeni ha kona loko va ri karhi va ti nghenelerisa eka minhjekanjhekisano ya swa tidyondzo. Theme leri ra tindziminyingi ri tumbulukile khale hi nkarhi wa ku akiwa ka xihondzo ya Babel. Theme leri ri kongomisa eka xiyimo laha munhu a nga ni vuswikoti bya ku tirhisa tindzimi timbirhi kumbe ku tlula. Dyondzo ya tindziminyingi yi tanihi tidyondzo letin’wana hikuva nayona yi va yi simekiwile eka rimba ra dyondzo yoyoleyo. Ndzavisiso lowu wu simekiwile eka Thiyori ya Affordances. Xikongomelo xa ku va hi hlawuriwile thiyori i mhaka ya leswaku eYunivhesiti ya Vhenda ku kumeka vanhu vo hlaya laha swi nyikaka nkarhi eka machudeni ku va va dyondza tindzimi ta van’wana machudeni leswaku va oloveriwa hi swa tidyondzo ta vona. Dyondzo kumbe ndzavisiso lowu wu tirhisa tindlela timbirhi to hlengeleta mahungu, ku nga endlelo ra nkoka ni endlelo ra ntalo laha swi nga ta endliwa eYunivhesiti ya Vhenda. Machudeni lawa ya ta hlawuriwa hi ku tirhisa endlelo ra sampula ya xikongomelo laha ku nga ta hlawuriwa machudeni ya khumetsevu ku suka eka swikolo swo hambanahambana swa le yunivhesiti leyi. Vuxokoxoko byi ta hlengeletiwa hi ku tirhisa maendlelo ya vuxiyaxiya ni maendlelo ya Nongonoko wa swivutiso laha machudeni ya nga ta vutisiwa swi vutiso swo karhi. Hambiloko swi ti komba onge ririmi ra Xinghezi hi rona ririmi ra matimba eka swa tidyondzo kambe tindzimi ta Xintima na tona ta tirhisiwa swinene eka swa tidyondzo ta vona. Vulavisisi byi komba leswaku mhaka ya tindziminyingi yi ni xiave xikulu swinene eka ku pfuna machudeni loko ya ri karhi ya burisana hi mhaka ya swa tidyondzo ta vona. Ndzavisiso lowu wu ni nkoka swinene eka vanhu lava vatsakelaka ku hlaya ni ku hluvukisa tindzimi ta Xintima. / NRF
45

The effects of multilingualism on mother tongue acquisition

Molokomme, Nina Lorraine 01 1900 (has links)
Abstracts in English and Zulu / Bibliography: leaves 138-141 / Multilingualism is the norm in most urban areas of South Africa. This study aims to discover the perceptions of young adults towards their mother tongue due to being exposed to multiple languages in their daily environment at a very young age. The study further investigates whether young adults acquire their mother tongue whilst growing up in an environment that has multiple languages. It also seeks to determine the role that parents play in the acquisition of mother tongue by their children. Literature was reviewed in order to explain and understand the standing of African languages in South Africa. This study is guided by the theories of first language development and acquisition and Cummins’ concepts of Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) and Cognitive Academic Language Proficiency (CALP) theories. The study employed a mixed-method approach. Empirical data was collected by means of questionnaires and semi-structured interviews from young adults and parents. Data collected was analysed by a statistician using categorical data analysis. The researcher used graphs to present findings from analysed data. Findings from the empirical data show that young adults who grew up in a multilingual environment acquire more than one language. Parents also play a role in nurturing the acquisition of the mother tongue / Ubuliminingi yisimo esijwayelike kakhulu ezindaweni zasemadolobheni zalapha eNingizimu Afrika. Lolu cwaningo luhlose ukuthola izimvo zabantu abasebasha mayelana nolimi lwabo lwebele njengoba kulesi sikhathi samanje bedibana nesimo lapho behlangana khona nabantu abakhuluma izilimi ezahlukene. Lolu cwaningo luhlose futhi nokubheka iqhaza elibanjwe abazali ekufundiseni abantwana babo ulimi lwabo lebele. Kulolu cwaningo kusetshenziswe ongoti abahlukene ukuze kuchazwe futhi kuqondisiswe ukuthi zime kuphi izilimi zendabuko zaseNingizimu Afrika. Lolu cwaningo lusebenzise izindlela zokucwaninga eziningi. Ulwazi locwaningo luqoqwe ngokusebenzisa amapheshana emibuzo, kanye nezingxoxo ezingahleliwe ezenziwe kubazali nakubantu abasha. Ulwazi locwaningo luhlaziywe umhlaziyi wezinombolo esebenzisa uhlaziyo lwezigaba zocwaningo ezahlukene. Okutholakele ekuhlaziyweni kolwazi kuveze ukuthi abantu abasha abakhulele lapho okukhulunywa khona izilimi ezahlukene bazuza ulwazi lwalezo zilimi bagcine sebekwazi ukukhuluma nezinye izilimi okungezona ezabo. Kuvelile nokuthi nabazali bayaqinisekisa ukuthi abantwana babo bayalufunda ulimi lwabo lwebele. / African Languages / M.A. (African Languages)
46

An evaluation of the implementation of the new language-in-education policy in selected secondary schools of the Limpopo Province

Mabiletja, Matome Meriam 04 1900 (has links)
The elections of the democratic government in South Africa in 1994 led to the formulation of the new Language-in-education policy (LiEP), which was adopted by government in July 1997. This study evaluated the implementation of this policy in selected secondary schools of the Limpopo Province. In making this evaluation the study wanted to answer the question: How should schools implement the new LiEP in Limpopo Province? The major findings of the study are that the new LiEP remains largely ignored and unimplemented in Limpopo Province. The status quo remains unchanged in most schools and English and Afrikaans continue to be the language of learning and teaching (LoLT) in all schools investigated. The study therefore argues that there is a serious discrepancy between policy and practice. The study concludes by making recommendation to address the problems identified and to provide guidelines on how the policy may be implemented in Limpopo Province, such as the gradual phasing in of African languages as LoLTs. / Linguistics / M.A. (Specialisation in Sociolinguistics)
47

Language as an instrument of power

Maluleke, M.J. 28 February 2005 (has links)
no abstract available / Linguistics / M.A. (Sociolinguistics)
48

Language variation and change in a Soshanguve high school

Nkosi, Dolphina Mmatsela 03 1900 (has links)
This study takes place within a school situated on the north eastern side of Soshanguve, a township to the north of the capital city, Pretoria, also called Tshwane. The school draws most of its learners from an area that started as an informal settlement. Certain parts of this settlement are now well structured and it is gradually becoming a formal settlement. The children who form part of this study are those whose parents have migrated from neighbouring provinces such as Limpopo, North West and Mpumalanga, as well as from neighbouring countries such as Zimbabwe and Mozambique. Owing to this migration, the community around this school is multilingual. Multilingualism has led to phonic, grammatical, semantic and stylistic language interference. This interference has caused language change, which in turn has led to variations that affect the standard form of Sesotho sa Lebowa, the first language of the school. The school selected for this study has achieved very average matriculation results since its establishment in 1994. Although the school generally achieves a 100% pass rate in the subject Sesotho sa Lebowa, marks are generally low despite the fact that the learners are supposedly first language speakers of Sesotho sa Lebowa. The aim of this study is to investigate the reasons for the poor quality of these results. Matriculation results over the past four years attest to the fact that something needs to be done in order to reverse the negative trend of these results. / Linguistics / M.A. (Sociolinguistics)
49

Guidelines for a whole-school language policy in multicultural schools

Hendry, J. O. (John Owen), 1945- 06 1900 (has links)
This study explores approaches and strategies to implement in multicultural English-medium secondary schools for the management and education of black pupils with limited proficiency in English. It attempts to identify means of enhancing and accelerating the mastery by such pupils of English at a level sufficient to support their cognitive-academic needs. An account is given of those elements of the South African education system that have contributed to the disadvantagement that such children bring to the multic,llttu'al classroom. Relevant theories of bilingual education create a theoretical context for the qualitative research that follows, in which the experiences are recorded of educators at three schools where the needs of limited-English-proficient (LEI') pupils have been addressed. Data gathering was by means of focus-group interviews. Based Oll this research, guidelines are offered to help multicultural schools design policies and implement programmes to accommodate the needs of LEP pupils. / Educational Studies / M.Ed. (Comparative Education)
50

The fit between Government language policies and institutional language policies : the case of indigenous languages in the South African Higher education systems

Nkuna, P. H.(Paul Hendry),1963- 06 1900 (has links)
The new higher education system of South Africa is in the process of transformation. Part of the transformation process involves raising the use and status of indigenous languages to become essential part of the country‟s higher education system. The constitution of the Republic of South Africa (Act 108 of 1996) laid a foundation responding to the imperative regarding the use and status of indigenous languages. The Ministry of Education (Higher Education) pays special attention to fitting their education policies to the constitution by incorporating subsection 27(2) of the Higher Education Act, 1997 (Act 101 of 1997) that states “subject to the policy determined by the Minister, the council, with the concurrence of the senate, must determine the institutional language policy of a public higher education institution and must publish and make it available on request”. The Language Policy for Higher Education was published by the Ministry of Education in November 2002. Lastly, the Ministry of Education appointed a Ministerial Committee “to advise on the development of African (indigenous) languages as mediums of instruction in higher education.” This committee published its report in 2005. This study investigates the fit between government language policies and institutional language policies. The focus is on indigenous languages in the South African higher education system. The main purpose is to argue for the design of an integrated institutional language policy framework in a holistic way. The study population consisted of the 23 universities and the indigenous language academic staff. A case study and survey were used. All twenty-three indigenous language units from the 23 universities‟ departments were used in the survey section of this research. A random sample of respondents was used, all the respondents were indigenous language academic personnel. Questionnaires were sent to each one who agreed to participate. This questionnaire was the main research instrument for collecting data. The research showed that there is no fit between government language policies and institutional language policies. It is recommended that improvements in fit between government language policies and institutional language policies be embarked upon across the 23 universities‟ staff members and stakeholders (students). / African Languages / Thesis (D. Litt. et Phil. (African Languages))

Page generated in 0.4901 seconds