Spelling suggestions: "subject:"portuguese"" "subject:"ortuguese""
481 |
Lições de sintaxe do português brasileiro para estrangeirosPabst, Luiza Ujvari January 2014 (has links)
Este trabalho se insere no âmbito da Teoria e Análise Linguística, bem como no do Ensino de Português como Língua Adicional, área que vem crescendo constantemente no Brasil, e que necessita, cada vez mais, de estudos destinados a contribuir para essa realidade. A partir da breve – mas significativa – experiência da autora nessa área de docência, foram reunidos sete tópicos gramaticais (a saber, a estrutura da frase, o uso do sistema verbal, as preposições, os artigos, a concordância nominal, uso e colocação dos pronomes oblíquos e o uso dos demonstrativos no português brasileiro), sobre os quais não se encontra material tão consistente destinado àquele público, e foram propostas quatorze lições a eles relacionadas. Dessas quatorze lições, as sete primeiras são destinadas ao aprendiz de Português como Língua Adicional, considerando como principal público alunos de nível intermediário em diante; já as sete últimas são lições correspondentes às primeiras, mas destinadas ao professor da área. Nelas, o profissional encontrará fundamentação e discussão teórica a respeito dos pontos apresentados no material do aluno. Este trabalho, portanto, objetiva trazer um material relacionado à descrição sintática do português brasileiro, mas aplicado à área de ensino de Português como Língua Adicional. / This work is not only inserted in the Linguistic Theory and Analysis field, but also in the Portuguese as an Additional Language area, which is constantly being expanded in Brazil, and in which there is a considerable necessity of academic studies to be done. From the brief but significant experience the author of this work has in this teaching area, it has been selected seven grammatical topics to be developed: the sentence structure, the use of the verbal system, the prepositions, the articles, the nominal agreement, the use and placement of object pronouns and the use of demonstrative pronouns in Brazilian Portuguese. As normally the material found about these topics is not satisfactory to reach those public necessities, we proposed fourteen lessons, considering that the first seven are designed to the students, especially to the intermediate to advanced ones, and the last seven were designed to the teachers of this area. In these lessons, the teacher will find theory discussion about the issues developed in student’s lessons. This work, thus, intends to bring to the interested reader a material related to syntactic description of Brazilian Portuguese, but applied to the Portuguese as an Additional Language teaching area.
|
482 |
O conhecimento sobre os gêneros discursivos: uma pesquisa junto a professores de língua portuguesa da rede pública do estado de São Paulo / The knowledge on discourse genres: researching Portuguese teachers from Sao Paulos public schools.Sandra Ferreira de Oliveira 20 June 2012 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo investigar o conhecimento que os professores do ensino fundamental da rede pública estadual de ensino de São Paulo possuem a respeito da teoria dos gêneros discursivos principal sustentação teórica do paradigma vigente do ensino de Língua Portuguesa. Para tanto, foram analisados os textos de documentos oficiais normatizadores desse ensino no Brasil e em São Paulo Parâmetros Curriculares Nacionais do Terceiro e Quarto Ciclos do Ensino Fundamental de Língua Portuguesa (Brasil,1998), o Currículo do Estado de São Paulo- Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (Ensino Fundamental - Ciclo II e Ensino Médio) (São Paulo, 2010) e os Guias de Livros Didáticos PNLD 2008 e 2011 (Brasil, 2007;2010) em busca de evidências da hegemonia do paradigma dos gêneros discursivos no ensino de Português e, também, de um possível ponto de irradiação das novas concepções de ensino de língua. Posteriormente, realizou-se uma pesquisa de campo dividida em duas fases: pré-teste (com seis professores) e a fase definitiva de coleta de dados com 29 professores de cinco escolas públicas estaduais da cidade de São Bernardo do Campo - SP. A análise e interpretação das respostas coletadas permitiram concluir que, embora o paradigma de ensino por meio dos gêneros discursivos seja atualmente hegemônico, não é possível afirmar que os professores de Português da rede pública estadual de ensino dominem seus principais fundamentos teóricos, visto que se percebe haver ainda a coexistência de práticas e pressupostos associados não só ao paradigma vigente, mas também aos paradigmas anteriores relacionados ao ensino considerado tradicional. Essa coexistência foi revelada nas formas de apropriação do novo conhecimento realizadas pelos professores para acomodá-lo aos conhecimentos já existentes e consolidados. Do ponto de vista teórico, foram levadas em consideração as discussões de Bakhtin (2003; 2006) a respeito dos gêneros discursivos, as discussões de Tardif (2002; 2010) a respeito das origens dos saberes docentes e sua relação com o tempo e a realidade social na qual os professores se encontram inseridos e as ideias de Geraldi (2003) acerca do processo de produção do conhecimento científico. / This dissertation seeks to investigate the knowledge that elementary public school teachers in São Paulo possess on the theory of discourse genres the main theoretical framework to teach Portuguese nowadays. To achieve it, it was done the analysis of the official texts used to regulate this teaching in Brazil, including São Paulo Parâmetros Curriculares Nacionais do Terceiro e Quarto Ciclos do Ensino Fundamental de Língua Portuguesa (Brasil,1998), Currículo do Estado de São Paulo- Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (Ensino Fundamental - Ciclo II e Ensino Médio) (São Paulo, 2010) and Guias de Livros Didáticos PNLD 2008 e 2011 (Brasil, 2007; 2010) searching for both evidences in order to prove the hegemony of the discourse genres paradigm in teaching Portuguese and possible starting points for new concepts in language teaching. Subsequently, it was carried out a field survey divided in two stages: one called pre-test (with six teachers) and the final one when data was collected with 29 teachers from five different public schools in São Bernardo do Campo SP. The datas analysis and interpretation showed that, although the discourse genres paradigm is currently hegemonic, it is not possible to state that public schools Portuguese teachers master its main theoretical basis, since it is still noticed the coexistence of assumptions and practices related not only to the current hegemonic paradigm, but also to previous ones, related to a traditional teaching perspective. This coexistence was revealed through the way those 29 teachers accommodate this new knowledge to an existing and already consolidated paradigm. From the theoretical point of view, it were taken into account some discussions Bakhtins on discourse genres (2003; 2006), Tardifs on the origins of teacher knowledge and its relationship with time dimension and social reality in which teachers work (2002; 2010) and Geraldis ideas about the produce of scientific knowledge (2003).
|
483 |
Ilustração Goana e Minerva Brasiliense: a sedimentação do romantismo em Goa e no Brasil / Ilustração Goana e Minerva Brasiliense: the sedimentation of romanticism in Goa and BrazilAna Cristina Kerbauy 15 August 2008 (has links)
O objetivo principal deste projeto é refletir sobre duas revistas literárias de caráter romântico: Ilustração Goana (1864-1866) e Minerva Brasiliense (1843-1845), abordando as diferentes concepções da relação entre literatura, sociedade e autonomia intelectual que cada uma apresenta. Vale notar que, em certa medida, os processos históricos de Goa e do Brasil se aproximam por terem origem na colonização portuguesa, sendo que ambos revelam uma vida literária bastante profícua em meados do século XIX, guardadas as devidas proporções. / The purpose of this project is to ponder on two literary romantic magazines: Ilustração Goana (1864-1866) and Minerva Brasiliense (1843-1845), bringing to light the different conceptions of the relationship between literature and society; and the intellectual autonomy represented by each of them. Its Worthy of attention, to a certain extent, Goan and Brazilian Historical processes have similarities due to their Portuguese colonization origin, both revealing, to a certain point, prolific literary activity in the mid XIX century.
|
484 |
A nasalidade no português de STP / Nasality in Portuguese from São Tomé and PríncipeAmanda Macedo Balduino 22 February 2018 (has links)
O objetivo deste estudo é descrever e analisar a nasalidade vocálica do português de São Tomé (PST) e do português do Príncipe (PP). O PST e o PP são variedades da língua portuguesa faladas em São Tomé e Príncipe (STP) que demonstram características linguísticas próprias e estão em uma situação cotidiana de contato linguístico com as línguas autóctones também faladas no arquipélago (GONÇALVES, 2010; CHRISTOFOLETTI, 2013; BRAGA, 2018). Considerando tais conjunturas e sabendo que as variedades de STP necessitam ainda de uma maior investigação linguística, buscamos: (i) descrever e sugerir uma análise fonológica para a nasalidade tautossilábica contrastiva no PST e no PP; (ii) investigar a presença da nasalidade heterossilábica em PST e em PP, propondo uma análise fonológica para os processos, e (iii) confrontar os mesmos fenômenos com estudos análogos sobre o português europeu (PE) e o português brasileiro (PB), e sobre o santome (ST) e o lungIe (LI), línguas nacionais. Adotando como abordagem metodológica a fonologia de laboratório (ALBANO, 2017), o corpus para análise foi constituído a partir de gravações em São Tomé e em Príncipe. No total, o conjunto de dados é formado por 1684 itens lexicais (822 para o PST e 822 para o PP). Os dados podiam conter (i) nasalidade tautossilábica contrastiva; (ii) possibilidade de nasalidade heterossilábica e (iii) nasalidade em fronteira de palavra. As palavras foram gravadas em frases-veículos como Eu falo X baixinho e Eu falo X, onde X era substituído pelo item-alvo. Por meio da contraposição dos pares, extraiu-se, através do software Praat (BOERSMA & WEENICK, 2015), a duração dos segmentos-alvo, isto é, mensuramos e contrapomos as vogais orais (V) com as vogais nasalizadas tautossilábicas (VN). A análise dos dados, baseada em critérios fonológicos segmentais e suprassegmentais, indicou que VN é, em média, 48% mais longa em relação à V no PST e 56% no PP. Assumindo o alongamento da vogal nasal como um indício da estrutura bifonêmica da nasalidade contrastiva para o PB (MORAES & WETZELS 1992), o alongamento médio identificado nas duas variedades nos remete à interpretação bifonêmica /VN/ desse processo. Assim, VN seria alongada por ser o resultado do apagamento da consoante /N/ em coda silábica segmental seguido pelo espraiamento do traço [+nasal] para a vogal antecedente na camada CV, o qual mantém a unidade temporal silábica (GOLDSMITH, 1976; CLEMENTS & KEYSER, 1983). Por fim, ao passo que o processo de nasalidade heterossilábica em átonas não foi identificado nos dados analisados, a nasalidade heterossilábica em tônicas demonstrou caráter opcional. Tal comportamento aproxima as variedades estudas ao santome e lungIe e assinala um comportamento estrutural inerente ao PST e ao PP, dermacando-as como variedades singulares, distintas do PE e do PB. Palavras-chave: Nasalidade. / The aim of this study is to describe and analyse the vocalic nasality of the Portuguese spoken in São Tomé (PST) and of the Portuguese spoken in Príncipe (PP). PST and PP are Portuguese language varieties from São Tomé and Príncipe (STP) presenting particular linguistic caracteristics (GONÇALVES, 2010; CHRISTOFOLETTI, 2013; BRAGA, 2018). Considering the linguistic contact context into which PST and PP are inserted and knowing the requirement of a wider linguistic investigation dedicated to these varieties, we intend to (i) describe and propose a phonological analysis of tautosyllabic contrastive nasality in PST and PP; (ii) investigate the presence of heterosyllabic nasality and then suggest a phonological analysis for these processes, and (iii) compare the results with the same phenomena in Santome and LungIe, autochthonous languages, and with analogous studies on European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). We adopted laboratory phonology as methodological approach (OHALA, 1995), and the corpus for analysis was constituted by recordings in STP. In total, the data was composed by 1,684 lexical itens (822 for PST and 822 for PP) which could present (i) tautosyllabic contrastive nasality; (ii) possibility of heterosyllabic nasality and (iii) nasality in boundary words and phrases. The words were recorded inside carrier sentences such as Eu falo X baixinho (I say X lowly) and Eu falo X (I say X), where X was replaced for the target item. By using the software Praat (BOERSMA & WEENICK, 2015), we extracted the duration of oral vowels (V) and tautosyllabic nasal vowels (VN) from minimal pairs which showed this opposition in miliseconds. The data analysis, based on phonological segmental and suprassegmental parameters, indicates that VN is, on average, 48% longer than V in PST and 56% longer in PP. Assuming nasal vowel lengthening as an indication for biphonemic structure for contrastive nasality in PB (MORAES & WETZELS 1992), the lengthening identified in PST and PP allows us to evaluate contrastive nasality also as biphonemic /VN/ in the varieties examined. Thus, V is longer, since it is the result of a deletion of the consonantal coda /N/. This process is followed by the dissemination of the [+nasal] feature into the previous vowel in CV tier, which maintains the syllabic temporal unit because of this phenomenon (GOLDSMITH, 1976; CLEMENTS & KEYSER, 1983). Lastly, heterosyllabic nasality in unstressed lexical itens was not identified in the data examined, and the heterosyllabic nasality in stressed words evidenced an optional character. This performance approximates the studied varieties to Santome and LungIe and indicates a singular structure for PST and PP, confirming them as proper varieties different from PE and PB.
|
485 |
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro: um corte epistemológico na gramaticografia brasileira e a questão da língua portuguesa no Brasil. / The Portuguese Grammar, by Julio Ribeiro: an epistemological gash in the Brazilian grammaticography and the matter of the Portuguese language in Brazil.Jose Bento Cardoso Vidal Neto 22 September 2010 (has links)
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro, publicada em 1881, foi o primeiro compêndio que se ocupou em gramatizar a variante brasileira do Português. Além disso, como apontou Leite (2005a), Ribeiro foi o primeiro gramático a registrar marcas da hiperlíngua brasileira. Esta Dissertação visou a discutir e compreender as condições que possibilitaram a Ribeiro estes pioneirismos, principalmente em relação aos registros do Português do Brasil. Para realizar tal tarefa, estudamos o corte epistemológico realizado pelo autor em nossa gramaticografia, uma vez que Ribeiro negou os principais valores do Racionalismo e vinculou-se ao Naturalismo. Esta mudança teórica - a despeito da manutenção da influência do modelo Prescritivista - alterou a forma pela qual a gramática tradicional deveria descrever a língua e foi, com efeito, relevante para que se incluíssem, pela primeira vez em uma gramática, marcas de nossa variante linguística. Para realizar este estudo, nos atrelamos teórico-metodologicamente aos conceitos de Auroux (1992;1998a), especificamente, no que tange ao processo de gramatização e à hiperlíngua e também no que diz respeito à significativa importância exercida pelos instrumentos lingüísticos. O corpus foi a própria Grammatica, de Ribeiro. O presente trabalho também se enquadra no campo teórico da Historiografia Lingüística, uma vez que visamos a descrever e analisar o tratamento dado por Ribeiro para a questão do Português do Brasil. Por assim procedermos, também contribuímos para os estudos relativos aos modelos epistemológicos pelos quais passou nossa gramaticografia. / The Portuguese Grammar, by Júlio Ribeiro, published in 1881, was the first textbook with the aim of grammatising a Brazilian variant of Portuguese. Moreover, as Leite pointed (2005a), Ribeiro was the first grammarian to register impressions of the Brazilian hyperlanguage. This Dissertation aimed to discuss and comprehend the conditions which made Ribeiro do these pioneerisms, mainly in relation to the Brazilian Portuguese registers. To achieve this task, we studied the epistemological gash made by the author, in our grammaticography, once Ribeiro denied the main values of Rationalism and connected himself with Naturalism. This theoretical change regardless the maintenance of the influence of the Prescriptisvist model, altered the way in which the traditional grammar should describe the language and it was, with effect, relevant to an inclusion, by the first time in a grammar, of marks of our linguistic variant. To accomplish this study, we theoreticmethodologically linked ourselves to the concepts of Auroux (1992; 1998a), especially concerned to the process of grammatisation and to hyperlanguage, and also in relation to the significant importance exerted by the linguistic tools. The corpus was the Grammar istsef, by Ribeiro. The present work also suits the theoretic field of linguistic historiography, since our purpose is to describe and analyse the treatment given by Ribeiro to the issue of the Brazilian Portuguese. Through this approach, we also contributed to the studies relative to the epistemological models, over which our grammaticography has passed.
|
486 |
A configuração do dativo de terceira pessoa no português do Brasil e no português europeu com enfoque na fala do fortalezense culto / The strategies of substitution of the 3rd. person dative clitics in the Brazilian Portuguese and the European Portuguese in the speech of natives with superior degree (cult talker) of the city of FortalezaMaria Alves Maia Dantas 23 October 2007 (has links)
Baseada em amostras (corpus) de língua oral do português brasileiro e europeu, este trabalho investiga as estratégias de substituição dos clíticos dativos de terceira pessoa no português do Brasil e no português europeu, bem como o uso de preposições introdutórias do dativo representado por sintagmas nominais. O objetivo é verificar as evidências de possível mudança paramétrica na variedade brasileira e evidenciar diferenças entre as alternativas utilizadas pelos falantes dos dois sistemas lingüísticos. Enfoca o uso dos complementos dativos de terceira pessoa em várias formas de representação na fala de nativos com grau superior de escolaridade (falante culto) da cidade de Fortaleza, Ceará (inquéritos do corpus Porcufort) e na fala de portugueses europeus (inquéritos do corpus CRPC), com verbos ditransitivos de transferência material e transferência verbal. Trabalhos científicos recentes indicam modificações no uso dos clíticos dativos de terceira pessoa na variedade do Brasil, distanciando-se do uso no português europeu. Os resultados sinalizam consideráveis diferenças entre as duas variedades: enquanto o português europeu faz largo uso dos clíticos dativo de terceira pessoa, no português do Brasil verifica-se sua substituição por estratégias alternativas como o uso de pronomes tônicos anafóricos, ou mesmo do objeto nulo. Os dados estudados na pesquisa apontam para a confirmação da hipótese de Galves (2001) de que competências gramaticais do PE e do PB são diferentes e tendem a distanciar-se na fala cotidiana. Verificou-se também que o PB não possui as construções de núcleo aplicativo realizadas no PE, conforme demonstrado na proposta de Torres Morais (2007) em que se evidencia que, no PE, o argumento interno dativo de verbos de transferência material e verbal é licenciado por um núcleo aplicativo que se realiza mediante a presença obrigatória da preposição a, marcador de Caso dativo. O PB perdeu a capacidade de realizar esse dativo, pois seus complementos verbais são introduzidos por preposições lexicais, o que impossibilita as construções de núcleo aplicativo com a configuração verificada no PE, mas o PB apresenta outra forma de configurá-lo: as construções de objeto duplo. / Based in samples (corpus) of verbal language of the Brazilian and European Portuguese, this work investigates the strategies of substitution of the 3rd. person dative clitics in the Brazilian Portuguese and the European Portuguese, as well as the use of introductory prepositions of the dative represented for lexical DP. The objective is to verify the evidences of possible parametric change in the Brazilian variety and to evidence the differences between the alternatives used for the talkers of the two linguistic systems. It focuses the use of the 3rd. person dative clitics complements in several forms of representation in the speech of natives with superior degree (cult talker) of the city of Fortaleza, Ceará (inquiries of the Porcufort corpus) and in speaks of European Portugueses (inquiries of corpus CRPC), with ditransitive verbs of concrete transference and conceptual transference. Recent scientific trials indicate modifications in the use of the appointed 3rd. person dative clitics in the variety of Brazil, is separating itself from the European one.The results pointed to considerable differences between the two varieties: while the European Portuguese uses of the 3rd. person dative clitics, in the Brazilian Portuguese is possible to verify its substitution for alternative strategies as the use of anaphoric strong pronouns, or the null object. The data studied in this work point out to the confirmation of the hypothesis of Galves (2001) of that grammatical abilities of the European Portuguese and the Brazilian Portuguese are different and tend to become more distant themselves in speak speech. It was also verified that the Brazilian Portuguese does not have constructions of applicative head of the European Portuguese, as demonstrated in the proposal of Torres Morais (2007) which evidences that, in the European Portuguese, the internal appointed argument of concrete and cognitive transference is permitted by a applicative head that carries through by means of the obligator presence of the preposition \"a\", marking of dative case marker. The Brazilian Portuguese lost the capacity to carry through this dative, therefore its verbal complements are introduced by lexical prepositions, that means they don\'t realize the applicative head with the configuration verified in the European Portuguese, but they have another form to configure it: double object constructions
|
487 |
Lições de sintaxe do português brasileiro para estrangeirosPabst, Luiza Ujvari January 2014 (has links)
Este trabalho se insere no âmbito da Teoria e Análise Linguística, bem como no do Ensino de Português como Língua Adicional, área que vem crescendo constantemente no Brasil, e que necessita, cada vez mais, de estudos destinados a contribuir para essa realidade. A partir da breve – mas significativa – experiência da autora nessa área de docência, foram reunidos sete tópicos gramaticais (a saber, a estrutura da frase, o uso do sistema verbal, as preposições, os artigos, a concordância nominal, uso e colocação dos pronomes oblíquos e o uso dos demonstrativos no português brasileiro), sobre os quais não se encontra material tão consistente destinado àquele público, e foram propostas quatorze lições a eles relacionadas. Dessas quatorze lições, as sete primeiras são destinadas ao aprendiz de Português como Língua Adicional, considerando como principal público alunos de nível intermediário em diante; já as sete últimas são lições correspondentes às primeiras, mas destinadas ao professor da área. Nelas, o profissional encontrará fundamentação e discussão teórica a respeito dos pontos apresentados no material do aluno. Este trabalho, portanto, objetiva trazer um material relacionado à descrição sintática do português brasileiro, mas aplicado à área de ensino de Português como Língua Adicional. / This work is not only inserted in the Linguistic Theory and Analysis field, but also in the Portuguese as an Additional Language area, which is constantly being expanded in Brazil, and in which there is a considerable necessity of academic studies to be done. From the brief but significant experience the author of this work has in this teaching area, it has been selected seven grammatical topics to be developed: the sentence structure, the use of the verbal system, the prepositions, the articles, the nominal agreement, the use and placement of object pronouns and the use of demonstrative pronouns in Brazilian Portuguese. As normally the material found about these topics is not satisfactory to reach those public necessities, we proposed fourteen lessons, considering that the first seven are designed to the students, especially to the intermediate to advanced ones, and the last seven were designed to the teachers of this area. In these lessons, the teacher will find theory discussion about the issues developed in student’s lessons. This work, thus, intends to bring to the interested reader a material related to syntactic description of Brazilian Portuguese, but applied to the Portuguese as an Additional Language teaching area.
|
488 |
Atividades de leitura de textos em generos multi- e intersemioticos em livros didaticos de lingua portuguesa / Reading activities of texts on texts on multi- and intersemiotic genres in portuguese text-bookGribl, Heitor, 1975- 13 August 2018 (has links)
Orientador: Roxane Helena Rodrigues Rojo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-13T19:22:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Gribl_Heitor_M.pdf: 30598785 bytes, checksum: 9c72b27c00b811f957b85a390fc73df4 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Resumo: A presente pesquisa busca refletir teoricamente sobre as linguagens verbal e
visual presentes nas coletâneas (antologias) de textos e suas abordagens de leitura
oferecidas pelos Livros Didáticos de Língua Portuguesa. Uma das preocupações teóricas é
a de buscar definir um pouco melhor os limites e as fronteiras dos termos
"multimodalidade" e outros advindos da união dos prefixos uni-, multi- e inter- com o
termo "semiótico", para que seja possível compreender os conceitos envolvidos de maneira
mais precisa no contexto da investigação de materiais impressos. Para isso, faz-se
necessário buscar a integração transdisciplinar de outras áreas do conhecimento para
compreender os fenômenos linguísticos e discursivos próprios do objeto de pesquisa. O
corpus da investigação é composto por duas coleções que participaram do PNLD/2008 (5ª a
8ª séries) e que apresentaram maior quantidade de gêneros discursivos multimodais/
multissemióticos em suas coletâneas de textos. Optou-se pelo modelo metodológico
interpretativo a partir da perspectiva enunciativo-discursiva, valendo-se de instrumentos de
análise que permitiram investigações quantitativas e qualitativas sobre o corpus. Os
resultados apontam para dois perfis que revelam semelhanças e diferenças no tratamento
dado à leitura dos gêneros multi- e intersemióticos. Verificou-se que o modelo de leitura
denominado de Decodificação é presente na maioria das atividades oferecidas pelas duas
coleções para os textos em gêneros que envolvem as linguagens verbal e visual e, com
menor incidência, os modelos de leitura denominados de Interação e Discursivo. Conclui-se
que há carência no tratamento das questões que envolvem o ensino-aprendizagem desses
gêneros, tanto pelos autores/editores de livros didáticos, como pelos instrumentos de
avaliação propostos pelo Programa Nacional do Livro Didático no Brasil. / Abstract: This research investigate about verbal and visual languages that are presents in
anthologies of texts and its boardings of reading offered by Text Books of Portuguese
Language. One of the theoretical concerns is to define a little better the limits and the
borders of terms "multimodality" and others terms derived by the union of prefixes uni-,
multi- and inter- with "semiotics", so that it is possible to understand the involved concepts
in a more accurate way in the context of the investigation of printed materials. For this, it
becomes necessary to search the integration to a transdisciplinary way of research,
matching other areas of knowledge to understand properly the linguistic and discursive
phenomena of research object. The corpus of investigation is a sample of two collections
that had participated on the National Program of the Text Book, promoted by the Brazilian
government, which had presented greater amount of discursive genres considered
multimodal or multissemiotics in its anthologies. It was opted to a interpretive
methodological model from a enunciative-discursive perspective, using instruments of
analysis that had allowed quantitative and qualitative investigations on corpus. The results
point to two profiles that disclose to similarities and differences in the treatment given to
the reading of multi- and intersemiotics genres. It was verified that the called model of
reading of Decoding is present in the majority of activities offered by collections for texts
on genres that involve verbal and visual languages and, with lesser incidence, the called
models of reading of Interaction and Discursive. The research concludes that it has lack in
the treatment of questions that involve the teach-learning of these genres, as much for
authors/didactic book publishers, as for instruments of evaluation proposed by the Brasilian
National Program of the Text Book. / Mestrado / Lingua Materna / Mestre em Linguística Aplicada
|
489 |
Telicidade e detelicização : semantica e pragmatica do dominio tempo-aspectualBasso, Renato Miguel 02 December 2007 (has links)
Orientador: Rodolfo Ilari, Edson Françozo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-08T03:53:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Basso_RenatoMiguel_M.pdf: 1736319 bytes, checksum: acf1a84b14a626cd4aff52527ce0266b (MD5)
Previous issue date: 2007 / Resumo: o presente trabalho é uma investigação do fenômeno da detelicização, representado por sentenças como "João leu o livro por 1 semana", na qual temos um evento télico (Le., que tem um ponto final não arbitrário) seguido por um adjunto do tipo "por X tempo", que, segundo a literatura, é incompatível com eventos télicos. Dado essa alegada incompatibilidade, várias das teorias que tratam da detelicização a abordam como um caso de coerção ou "type-mismatch" para dar conta do fato de que os falantes aceitam esse tipo sentença. Para proceder a tal investigação, inicialmente apresentamos o quadro teórico que adotamos, segundo o qual os fenômenos tempo-aspectuais devem ser tratadas levando-se em conta a separação e interação de seus sub-dornínios: (i) referência temporal, que responde pela localização de eventos numa suposta seta do tempo, e é, portanto, o componente dêitico; (ii) aspecto, que é a representação, feita subjetivamente pelo falante, de um evento como concluso ou inconcluso; e (iii) acionalidade, sUb-domínio que diz respeito ao tipo de evento em questão. O objetivo do segundo capítulo é entender melhor o conceito de telicidade e como ele é apreendido pelas teorias tempo-aspectuais contemporâneas. Esse passo é imprescendível, pois somente eventos télicos podem passar pelo processo de detelicização. No terceiro capítulo apresentamos em detalhe a detelicização, definida como a apresentação de um evento interrompido, ou seja, um evento télico que se inicia e pára sem, no entanto, alcançar seu ponto final, seu telas. Depois de caracterizar esse fenômeno, esboçamos uma teoria semântico-pragmática que visa a capturá-Ia, assim como esmiuçar o que é propriamente semântico e o que é pragmático no estudo dos fenômenos tempo-aspectuais. Por fim, no quarto capítulo efetuamos dois experimentos psicolingüísticos que visavam a verificar a existência de alguma contraparte empírica (i.e., tempo de leitura) da coerção ou "type-mismatch" postulados para sentenças como "João leu o livro por uma semana". A análise dos experimentos revelou que não há qualquer diferença significativa entre o tempo de leitura de, por exemplo, "João leu o livro por uma semana" versus "João leu o livro em uma
semana". Assim, diante desse resultado experimental e da teoria aqui esboçada, dispensamos como um todo o apelo a expedientes como coerção para entender a detelicização / Abstract: This dissertation investigates the phenomenon of detelicization, represented by sentences such as "João leu o livro por 1 semana" ("John read a book for 1 week"), in which there is a telic event (i.e., an event which has a non-arbítrary final point) followed by an adjunct like "for X time", which, according to the literature, is incompatible with telic events. In order to accommodate the fact that the speakers accepted thís kind of sentence, most of the theories which deal wíth detelicization treat the alleged incompatibilíty via coercion or type-mismatch.
Thís díssertatíon presents an alternative to the main stream: a semantic-pragmatic approach. In order to investigate detelicization, first we present the theoretic framework we adopt. In this framework, we consíder the temporal-aspectual domaín as composed of three subdomaíns,
namely: (i) temporal reference, whích gives the deictic localization of an event in the time arrow; (ií) aspect, which is the way a speaker chooses to represent an event; the event can be concluded or unconcluded; (iii) actionality, that ís, what kínd of event is denoted by the predicate. The objective of the second chapter ís to achieve a better understandíng of the notion of telícíty, and of how it is captured by contemporary temporal-aspectual theories. This understanding ís índispensable, since only telic events can be "detelicízed". In the third chapter we define detelicization in detail, Í.e. ít ís the presentatíon of and event as interrupted, that is, a telic event which begíns and stops wíthout reaching its final point, íts telos. We then íntroduce a semantic-pragmatic theory which explaíns how this interpretation comes about, and what ís semantics and what is pragmatics in it. Finally, in the fourth chapter we perform two psycholinguistícs experiments aíming at verifyíng the existence of some empirical grounds (i.e., reading time) sustaíníng coercion or type-mismatch, postulated to account for sentences as "'João leu o livro por 1 semana". The analysis of experiments' results shows no significative difference in reading time between, e.g., "João leu o livro por 1 semana" and "João leu o livro em 1 semana" ("John read a book in 1 week"). Gíven this result and the semantic-pragmatic approach sketched here, we claím that the notion of coercion is unnecessary to ::.ccount for the phenomenon of detelicization / Mestrado / Mestre em Linguística
|
490 |
Ordem, focalização e preenchimento em portugues : sintaxe e prosodia / Order, focus and filling in portugues : syntax and prosodyFernandes, Flaviane Romani 16 April 2007 (has links)
Orientador: Charlotte Marie Chambelland Galves / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-08T18:18:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Fernandes_FlavianeRomani_D.pdf: 14839262 bytes, checksum: c392914eaa58b1175a0db11bab76cde4 (MD5)
Previous issue date: 2007 / Resumo: O presente trabalho, desenvolvido no âmbito da interface sintaxefonologia, consiste num estudo comparativo das construções de focalização em português brasileiro (doravante, PB) e em português europeu (doravante, PE) na expressão do foco informacional do elemento 'sujeito¿. A hipótese que buscamos confirmar ou infirmar neste estudo é a de que as diferentes formas de expressão do foco informacional do sujeito realizadas em PB e PE, além de estarem relacionadas a questões de natureza sintática, como à fixação do parâmetro prodrop, como afirmam Nespor & Guasti (2002) para as línguas em geral, também estão relacionadas a questões de natureza prosódica, como, por exemplo, o peso fonológico dos constituintes nas sentenças. Os resultados alcançados nesta tese mostram que tanto em PE, como em PB, restrições de peso fonológico atuam na escolha por determinada forma de focalização informacional do sujeito. Todavia, ainda mostram que, em PE, requisitos fonológicos relacionados ao alinhamento da proeminência do elemento focalizado com a proeminência principal de sentença podem também ser satisfeitos através do reordenamento de constituintes ou do uso de estruturas pseudoclivadas, por exemplo. Diferentemente do PE, o PB, dadas as particularidades de sua gramática, não se vale destes mesmos artifícios. Em PB, ocorre preferencialmente o uso de sentenças na ordem SV(O) com o sujeito portando a proeminência principal da sentença ou o uso de sentenças clivadas e clivadas invertidas. Quanto à primeira estratégia de focalização, ainda que o PE também possa se utilizar dela, nossos resultados indicam que as duas variedades de português apresentam diferenças quanto à posição sintática ocupada pelo sujeito focalizado. Enquanto este elemento se encontra na posição de especificador de TP em PE, em PB, ele se encontra fora de TP. Tal afirmação encontra respaldo na estrutura entoacional diferente associada a este tipo de sentença nas duas variedades / Abstract: Taking into account the syntaxphonology interface, this thesis compares subject focalization constructions in Brazilian Portuguese (henceforth, BP) and European Portuguese (henceforth, BP). This study aimed to confirm or infirm the hypothesis that the di erences between BP and EP derive from prosodic aspects of sentences, e.g., the phonologicalweightofconstituents,asidefromsyntacticpropertiesof thetwo languages, e.g., the nu subject parameter se ing (cf. Nespor & Guasti, 2002). Our results show that phonological weight constrains play an important role in both Portuguese varieties.Furthermore, our results also indicate that the phonologicalrequirementofalignment betweenthefocusprominenceand the sentence principal prominence may be satisfied in EP, for example, through reordering of constituents or pseudoclefts sentences. Due to particularities of BP grammar, these strategies are not available in BP. In this language, two solutions are available: (i) the preverbal subject ca ies the sentence principal prominence; and ( ) the use of cleft sentences and inversecleft sentences. Although strategy (i) is also used in EP, our results reveal that, in SV(O) sentences with focalized subject, the subject occupies di erent syntactical positions in the two varieties. Whereas the focalized subject occupies the TP specifier position in EP, in BP, this same element is out of TP.Evidence for this claim is provided by the di erent intonational structure type associated with this kind of sentences in the two languages / Doutorado / Doutor em Linguística
|
Page generated in 0.1118 seconds