Spelling suggestions: "subject:"cociety Of jesus"" "subject:"cociety Of vesus""
21 |
Epistles and Their Use as Documentary Sources in Historia de Japam (1585-1593) by Jesuit Luís Fróis: Comparative Analysis of an Episode / La escritura de epístolas y su uso como fuentes documentales en la Historia de Japam (1585-1593) del jesuita Luís Fróis: análisis comparativo de un episodioHoyos Hattori, Paula 12 April 2018 (has links)
This paper analyzes two documents from the Jesuit mission to Japan, both written by Luís Fróis (1532-1597). They discuss the same topic: the conversion to Christianity of a young nobleman from Bungo (Kyushu) in 1577. One is an epistle and the other deals with historic issues. The comparison reveals the peculiarities of each genre, in line with the norms of the Society of Jesus. The paper concludes that epistles were considered to strengthen spiritual and identity links, as a result of which they were widely disseminated during the 16th century. / Este artículo analiza dos documentos del corpus jesuita sobre la misión japonesa. Ambos son de Luís Fróis (1532-1597) y versan sobre el mismo episodio: la conversión al cristianismo de un joven cortesano de Bungo (Kyushu) en 1577. Una de las fuentes pertenece al género epistolar y la otra, al histórico. La comparación entre ambas revela la especificidad de cada género según las normativas de la Compañía de Jesús. Concluimos que las epístolas cumplían con los objetivos básicos del género histórico y resultaban propicias para afianzar lazos espirituales e identitarios, lo cual legitimó su sistemática publicación durante el siglo XVI.
|
22 |
História da companhia de Jesus no Brasil: biografia de uma obra.Pedro, Lívia Carvalho January 2008 (has links)
Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-04-22T17:47:59Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Livia Pedro.pdf: 872961 bytes, checksum: 07646c6a051864231a5fd632c91985d3 (MD5) / Approved for entry into archive by Rodrigo Meirelles(rodrigomei@ufba.br) on 2013-05-26T11:07:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertacao Livia Pedro.pdf: 872961 bytes, checksum: 07646c6a051864231a5fd632c91985d3 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-05-26T11:07:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Livia Pedro.pdf: 872961 bytes, checksum: 07646c6a051864231a5fd632c91985d3 (MD5)
Previous issue date: 2008 / Esta dissertação tem por objetivo traçar uma biografia do livro História da Companhia de Jesus no Brasil, escrito pelo Padre Serafim Leite entre 1933 e 1950. Explora inicialmente o processo de formação religiosa e intelectual do autor como membro da Ordem dos Jesuítas, procurando estabelecer relações entre sua trajetória e características da obra estudada. Em seguida, com base na proposta de abordagem da chamada história do livro e da leitura, analisa a obra como resultado de práticas da escrita, examinando sua concepção, o método e as fontes utilizados na sua redação, assim como seu itinerário editorial. Por fim, considerando a necessidade de vincular, em um mesmo projeto, o estudo da produção, da transmissão e da apropriação dos textos, examina o livro como objeto de práticas da leitura, compondo um quadro do público leitor, das apropriações da História e da repercussão do texto. / Salvador
|
23 |
A epistolografia jesuítica do século XVI: identificação e análise das primeiras normas epistolares da Companhia de Jesus (1547 a 1565) / -Leonardo Gonçalves Silva 10 August 2018 (has links)
INTRODUÇÃO: A Companhia de Jesus desde o seu início influenciou as mais diversas esferas da sociedade, incluindo o campo informacional. Uma das formas de exercer tal influência foi através das cartas escritas pelos religiosos. OBJETIVO: Identificar e analisar as primeiras prescrições para a escrita epistolar da Companhia de Jesus, investigando o conteúdo das prescrições e comparando-as entre si. MÉTODO: Revisão de literatura sobre o contexto histórico-informacional do século XVI, mais especificamente sobre as primeiras décadas da expansão do impresso e a epistolografia no período, focando nos manuais para a escrita de cartas; a revisão procurou ressaltar as contribuições dos jesuítas no contexto. RESULTADOS: O levantamento encontrou três normas epistolares nos primeiros anos da Companhia: as Reglas (1547), alguns artigos das Constituições relativos ao tema (1558) e a Formula scribendi (1565), cuja tradução em língua portuguesa foi feita exclusivamente para este trabalho. A análise delas mostrou que a Companhia elaborou normativas rígidas para a produção e circulação das cartas, mas que possibilitaram a criação de uma verdadeira rede de informações epistolares pelo mundo. CONCLUSÕES: Os jesuítas tiveram papel relevante no contexto informacional do século XVI, sobretudo através de suas cartas. Por determinarem questões como autores, destinatários, temas das cartas e seus prazos, as normas epistolares foram de essencial importância para a manutenção dessa rede de informações. / INTRODUCTION: The Society of Jesus from its inception has influenced the most diverse spheres of society, including the informational field. One of the ways of exercising such influence was through the letters written by the religious. OBJECTIVE: To identify and analyze the first prescriptions for the epistolary writing of the Society of Jesus, investigating their contents and comparing them with each other. METHOD: Literature review on the historical-informational context of the sixteenth century, more specifically on the first decades of print expansion and epistolography in the period, focusing on manuals for writing letters; the review sought to emphasize the contributions of the Jesuits in the context. RESULTS: The survey found three epistolary norms in the first years of the Society: the Rules (1547), some articles of the Constitutions (1558) on the subject and the Formula scribendi (1565), whose translation into Portuguese was made exclusively for this work. Their analysis showed that the Society developed rigid norms for the production and circulation of letters, but that made possible the creation of a true network of epistolary information throughout the world. CONCLUSIONS: The Jesuits played a relevant role in the informational context of the sixteenth century, especially through their letters. By determining issues such as authors, recipients, themes of the letters and their deadlines, the rules of letters were of essential importance for the maintenance of this information network.
|
24 |
A missão tibetana na correspondência jesuíta (1624-1631) / The tibetan mission in jesuit letters (1624-1631)Bruna Dutra de Oliveira Soalheiro Cruz 15 April 2009 (has links)
A pesquisa aqui apresentada tem como tema principal a análise da correspondência relativa à missão jesuíta no Tibet, de 1624 a 1635, já publicada. Nosso corpus documental é composto por seis cartas: três do Padre Antônio de Andrade (1624, 1626, 1627) e as demais de João Cabral (1626), Estevão de Cacela (1627) e Francisco Azevedo (1631). Pretendemos analisar as descrições dos budistas tibetanos presentes nas cartas e relacioná-las com as estratégias defendidas e desenvolvidas no Tibet durante este primeiro período de estabelecimento da Companhia de Jesus no teto do mundo. Como documentação subsidiária, utilizaremos outras cartas e documentos anteriores e contemporâneos à missão abordada aqui, tais como cartas de jesuítas da missão Mogol. / The main goal of the present research is the analysis of the tibetan mission mail trade, from 1624-35, wich were already published. The documents to be analysed are three letters from Padre Antônio de Andrade (1624, 1626, 1627), plus João Cabrals (1626), Estevão de Cacelas (1627) and Francisco Azevedos (1631). Our intention is to analyse the descriptions of the tibetan budhists, as they appear in the letters, and then relate them with the methods of convertion that took place in the tibetan mission during this first period of Jesuit settling in the roof of the world. As adicional documentation, we used former and later letters and documents from the mughal mission.
|
25 |
Divulgar a biografia de um santo: os usos e as apropriações da figura de José de Anchieta no Brasil e na Europa (século XVII) / Spread the biography of a saint: the uses and appropriations of the figure of José de Anchieta in Brazil and in Europe (seventeenth century)Camila Corrêa e Silva de Freitas 21 March 2017 (has links)
Pouco após a morte do jesuíta José de Anchieta, em 1597, na província brasileira da Companhia de Jesus, e durante todo o século seguinte, muitas biografias de caráter hagiográfico sobre o padre foram escritas e publicadas por jesuítas, no Brasil e na Europa. Em paralelo, um processo eclesiástico foi aberto na Santa Sé em princípios do Seiscentos com o fim de canonizar o religioso. A iniciativa partiu dos companheiros do Brasil, e recebeu grande apoio da Cúria Geral da Ordem. Esta, desde a década de 1580, se dedicava a propagar, interna e externamente, uma determinada memória institucional e uma identidade jesuítica comum, representada pelos santos, beatos e membros considerados mais notáveis da Companhia, como José de Anchieta. No presente trabalho, procuramos investigar as principais razões que mobilizaram tanto a Cúria romana da Ordem, quanto jesuítas que viviam em contextos missionários tão distintos, no Novo e no Velho Mundo, a se apropriarem da figura de Anchieta, divulgarem discursos sobre a sua vida e santidade e promoverem a sua canonização. Acreditamos que este estudo oferece uma nova interpretação sobre os sentidos atribuídos e os usos feitos dos discursos hagiográficos produzidos entre 1598 e 1677 sobre José de Anchieta. Tanto no contexto luso-brasileiro quanto em contextos locais na Europa, as biografias devotas do jesuíta foram dotadas de diversos significados políticos e religiosos, e utilizadas para fins que ultrapassavam o seu propósito ordinário de edificação espiritual e religiosa. / Shortly after the death of the jesuit José de Anchieta in 1597 in the brazilian province of the Society of Jesus, and throughout the following century, many biographies of a hagiographic character about the priest were written and published by jesuits in Brazil and Europe. In parallel, an ecclesiastical process was opened in the Holy See in the early seventeenth century in order to canonize the religious. The initiative came from the companions of Brazil, and received great support from the General Curia of the Order. Since the 1580s, the Curia has been dedicated to propagate, internally and externally, a certain institutional memory and a common jesuit identity, represented by the saints, blessed and members of the Company considered most remarkable, such as José de Anchieta. In the present work, we seek to investigate the main reasons that mobilized both the Roman Curia of the Order and jesuits living in such different missionary contexts, in the New and Old World, to appropriate the figure of Anchieta, to make speeches about his life and holiness and to promote his canonization. We believe that this study offers a new interpretation on the attributed meanings and uses made of the hagiographic discourses produced between 1598 and 1677 about José de Anchieta. Both in the portuguese and brazilian context and in local contexts in Europe, the devout biographies of the jesuit were endowed with various political and religious meanings and were used for purposes that went beyond their ordinary purpose of spiritual and religious edification.
|
26 |
Jezuitská architektura v Jižní Americe / Jesuit architecture in South AmericaVopálková, Martina January 2014 (has links)
This diploma thesis called The Jesuit Arquitecture in South America focused on Andean area is treating the jesuit arquitecture in South America and it is focused on the arquitecture in towns in The Andean Area, now the states of Beru, Bolivia, Ecuador and Colombia. My final work has an intention to provide a summary of this fascinating part of the colonial history of art of Latin America. I tried to deal with the part of the jesuit history from the arrival of members of the Society of Jesus in the end ot the XVI. century to their expulsion in the year 1767. The content of this thesis is to present the jesuit arquitecture and to present their caracteristics and diferences from the european baroque arquitecture. I wanted to speak about the forms and technologies of the jesuit works and to compare them, to compare the jesuit buildings, which I am dealing with, between them and they are comparated with the itailan jesuit church called Il Gesù. At the end, I included the actual situation of the jesuit building in The Andean Area.
|
27 |
Politika adaptace jezuitské misie v Japonsku pod vedením Alessandra Valignana / The Jesuit Missionary Policy of Adaptation in Japan under Alessandro ValignanoRohlová, Kateřina Jenny January 2013 (has links)
The aim of this thesis is to discuss the way of leading and managing the Jesuit Mission in Japan by Alessandro Valignano from 1579 to 1603. It focuses mainly on pioneering methods of this Jesuit missionary. Just his methods made the Japanese mission so successful, however, not for the eternity. Particularly it is about his attitude toward the Japanese culture and about a try to adapt both on this culture and on the general conditions. Despite the time Society of Jesus and especially some of its members, including Valignano, were incredibly flexible and capable to respond to the actual needs of the mission. That is why practical side of the mission - financing this project and the very first diplomatic contacts - will be also included in this thesis. Scientific and cultural assets of the Europeans will end the work.
|
28 |
Deus ou daiuso?: a tradução nas cartas e dicionários jesuíticos do século XVI no Japão / Deus or daiuso?: the translation in the letters and dictionaries from Jesuits in the 16th century at JapanSaito, Paula Moreira 23 April 2015 (has links)
Quando os missionários jesuítas chegaram ao Japão em 1549, não imaginavam o choque cultural que ocorreria a seguir. O Cristianismo possuía signos completamente alheios à cultura japonesa: eles desconheciam a ideia de um Deus único, assim como as noções de pecado e salvação eram totalmente diferentes das do Ocidente. É então que a problemática da tradução de termos religiosos entra em cena. Ora, como introduzir conceitos de uma cultura, sem que estes existam na outra? Este trabalho busca, então, analisar o percurso efetuado pelos jesuítas neste processo de adaptação e tradução de termos religiosos, para o japonês, através da análise dos dois dicionários publicados por eles no período, como fonte expressiva de um léxico não restrito à religião. E, através de uma comparação com as cartas enviadas de 1549 a 1603, data da publicação do segundo dicionário, enxergar como a cultura japonesa era retratada pelos jesuítas e que mudanças essa imagem pode ter sofrido ao longo do período de sua permanência. Surge assim todo um leque de referências ao observarmos os problemas linguísticos o que possibilita um vislumbre não só da religiosidade japonesa em si, mas de todo o processo de mediação cultural que se inicia com a chegada dos primeiros jesuítas ao Japão. / When the Jesuit missionaries arrived in Japan in 1549, they could not imagine the culture shock that would happen next. Christianity had completely unrelated culture signs to Japanese culture: they ignored the idea of one God, and the sin and salvation notions were very different from the West. It is then that the problem of translation of religious terms comes into play. However, how to introduce concepts in a culture if they do not exist in the other? This paper seeks to analyze the route made by the Jesuits in the process of adaptation and translation of religious terms, for the Japanese, through the analysis of the two dictionaries published by them in the period, as a significant source of a not restricted to religion lexicon. Moreover, through a comparison with the letters from 1549 to 1603, the date of publication of the second dictionary, see how the Jesuits portrayed Japanese culture and what changes this image may have suffered over the period of their stay. This leads to a whole range of references to observe the language problems , which allows a glimpse not only of Japanese religiosity itself, but of the whole of cultural mediation process that begins with the arrival of the first Jesuits in Japan.
|
29 |
O aldeamento jesuítico de Mboy: administração temporal (séc. XVII-XVIII) / The jesuit settlement of Mboy: temporal administrationSilva, Angelica Brito 24 August 2018 (has links)
O presente trabalho tem por finalidade discorrer sobre o processo de formação e desenvolvimento do aldeamento jesuítico de Mboy (séculos XVII-XVIII). A Companhia de Jesus, ao longo de dois séculos de atuação em São Paulo, desenvolveu um complexo sistema de aldeamentos em torno do Colégio de Santo Inácio com o objetivo de expandir e ampliar o empreendimento missionário. No entanto, com o avanço da missão, os jesuítas ficam cada vez mais implicados em atividades de natureza temporal e, portanto, envolvidos diretamente no desenvolvimento de diversificadas fontes de renda visando assim a manutenção e sustentabilidade econômica destes locais. Desta forma, ao passo que há a expansão da fronteira missionária, os jesuítas também alargam suas fronteiras físicas, econômicas e simbólicas ao ocuparem novos espaços e se tornarem, à semelhança dos demais colonos, proprietários. Assim, a partir do surgimento de um aldeamento, o presente estudo propõe uma reflexão acerca dos conflitos, disputas e negociações que giram em torno da formação de um determinado patrimônio, seja ele de natureza econômica, social ou cultural, à exemplo da antiga Igreja de Nossa Senhora do Rosário e seu acervo, atualmente preservados no Museu de Arte Sacra dos Jesuítas em Embu das Artes. / The present work aim to discuss about the process of formation and development of the jesuit mission of Mboy (17th-18th centuries). The Society of Jesus, throughout two centuries of operation in São Paulo, had developed a complex system of reductions around the Colégio de Santo Inácio, aiming to expand the missionary enterprise. However, as their mission grew, the Jesuits got increasingly involved in activities of temporal nature, and therefore directly involved in the development of diverse sources of income, in order to achieve their economical maintenance. Thus, while expanding their missionary frontier, by occupying new territories the Jesuits also expanded their physical, economic and symbolic boundaries, becoming, such as the other colonists, proprietors. That said, through the emergence of a Jesuit settlement, this study proposes a reflection about the conflicts, disputes and negotiations around the formation of a certain heritage, be that of economic, social or cultural nature, as in the old church of Our Lady of the Rosary and its collection, currently preserved in the Museu de Arte Sacra dos Jesuítas in Embu das Artes.
|
30 |
A Amazônia do exílio: os escritos de Chantre y HerreraGirotto, Fernanda 02 1900 (has links)
Submitted by Nara Lays Domingues Viana Oliveira (naradv) on 2015-07-10T18:18:56Z
No. of bitstreams: 1
girotto.pdf: 3133312 bytes, checksum: 4123a33ae75d8af0a8caf70f92072bbc (MD5) / Made available in DSpace on 2015-07-10T18:18:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
girotto.pdf: 3133312 bytes, checksum: 4123a33ae75d8af0a8caf70f92072bbc (MD5)
Previous issue date: 2013-02 / CNPQ – Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Pensar os escritos da Companhia de Jesus no século XVIII implica refletir sobre o significado simbólico do que foi produzido pelos seus membros, bem como sobre as condições em que estes escritos foram produzidos (CERTEAU, 1982). A proposta desta dissertação é a de analisar a obra produzida pelo jesuíta José Chantre y Herrera intitulada Historia de las misiones de la Compañía de Jesús en el Marañón español 1637-1767. Sua narrativa é dividida em doze livros que tratam das Missões de Maynas (1639 a 1767), localizadas no Alto Amazonas e foram dirigidas pelos padres da Companhia em meio a várias etnias indígenas. Chantre y Herrera era professor de metafísica quando, em 1767, sofre as sanções do decreto de Carlos III que expulsou todos os membros da Ordem dos territórios da Monarquia Espanhola. Ele jamais conheceu a América, entretanto, escreveu a obra da qual tratamos, a partir de informações e documentos produzidos por seus companheiros que tinham vivido e trabalhado naquela região de missão. Consideraremos, portanto, os motivos que instigaram este autor a escrever para seus pares e para uma Europa ilustrada, que vivia um momento de debates historiográficos, e tentaremos, por meio dele, acompanhar os debates que na época pautaram a “escrita da história do Novo Mundo” (CAÑIZARES ESGUERRA, 2007). / Thinking about the writings of the Society of Jesus in the eighteenth century implies reflecting on the symbolic significance of which was produced by its members, as well as on the conditions under which these writings were produced (Certeau, 1982). The purpose of this dissertation is to analyze the work produced by the Jesuit José Chantre y Herrera entitled Historia de las misiones de la Compañía de Jesús en el eMarañón spañol 1637-1767. The narrative is divided into twelve books that treats of the Missions Of Maynas (1639-1767), located in Alto Amazonas and were directed by the priests of the Company among various indigenous groups. Chantre y Herrera was professor of metaphysics when, in 1767, suffers sanctions of the decree of Carlos III who expelled all members of the Order of the territories of the Spanish monarchy. He has never met the America, however, wrote the work which we treat, starting from informations and documents produced by his companions who had lived and worked in that area of mission. We will consider, therefore, the reasons that prompted this author to write for their peers and for an illustrious Europe, which lived a moment of historiographical debates, and we will try, through it, follow the debates then at that time guided the "history’s writing of the New World" (CAÑIZARES Esguerra, 2007).
|
Page generated in 0.0353 seconds