Spelling suggestions: "subject:"surrealismo."" "subject:"surrealism.""
11 |
Intertextualidades em Um Cão Andaluz : pinturas em fotogramasZani, Ricardo 31 July 2018 (has links)
Orientador : Iara Lis Carvalho Souza / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-07-31T16:04:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Zani_Ricardo_M.pdf: 11036081 bytes, checksum: 0764c15dc7f469e75ddd32afffdbe9c8 (MD5)
Previous issue date: 2001 / Mestrado
|
12 |
Aldo Pellegrini, surrealista argentinoCastiglioni, Ruben Daniel Méndez January 2000 (has links)
Nesta tese se realiza um estudo das atividades do argentino Aldo Pellegrini, que se destacou por ser o pioneiro na divulgação e organização do surrealismo na Argentina e na América Latina, bem como, por ser um escritor polígrafo de grande talento: crítico de arte, ensaísta, dramaturgo, tradutor e um poeta “notável” (o adjetivo é de Octavio Paz). Este trabalho está organizado em quatro partes. Na primeira, se esboçam as características que definem o surrealismo. Na segunda - e após fazer referência ao contexto literário argentino dos anos 20 - se estuda cronológicamente a trajetória de Pellegrini: o descubrimento do surrealismo, seu papel na formação e no crescimento do grupo surrealsita argentino (o que inclui a publicação de revistas), sua obra literária (cinco livros de poemas e um de teatro), seus textos ensaísticos, etc. Na terceira parte, se examina sua produção ensaística, na qual se destaca sua visão acerca do mundo, da arte de sua época, da poesía, do artista e do maravilhoso. E, na quarta parte, se aborda a recepção de seu trabalho, tentando descrever seu grau de aceitação, considerando as diversas manifestações críticas e interpretações que se realizaram sobre Aldo Pellegrini no momento em que sua obra veio à luz, e ao longo da história. Se pode observar, que a acolhida passou por etapas bem definidas: no princípio, o silêncio por parte do público e da crítica; depois, reprovação e deboche, e, mais tarde, reconhecimento de setores da intelectualidade e alguns estudos acadêmicos. / En esta tesis se realiza un estudio de las actividades del argentino Aldo Pellegrini, que se destacó por ser el pionero en la divulgación y organización del surrealismo en Argentina y Latinoamérica, así como también por ser un escritor polígrafo de gran talento: crítico de arte, ensayista, dramaturgo, traductor y un poeta “notable” (el adjetivo es de Octavio Paz). Este trabajo está organizado en cuatro partes. En la primera, se esbozan las características que definen el surrealismo. En la segunda - y después de hacer referencia al contexto literario argentino de los años 20 - se estudia cronológicamente la trayectoria de Pellegrini: el descubrimiento del surrealismo, su papel en la formación y crecimiento del grupo surrealista argentino (lo que incluye la publicación de revistas), su obra literaria (cinco libros de poemas y uno de teatro), sus textos ensayísticos, etc. En la tercera parte, se examina su producción ensayística, en la que se subraya su visión acerca del mundo, del arte de su época, de la poesía, del artista y de lo maravilloso. Y, en la cuarta parte, se aborda la recepción de su labor, tratando de describir el grado de aceptación, considerando las diversas manifestaciones críticas e interpretaciones que se han realizado sobre Aldo Pellegrini en el momento en que aparecieron sus trabajos, y a lo largo de la historia. Se observa que la acogida pasó por etapas claramente definidas: al inicio, silencio por parte del público y de la crítica; después, reprobación y burla, y, más tarde, reconocimiento de sectores de la intelectualidad y algunos estudios académicos.
|
13 |
Aldo Pellegrini, surrealista argentinoCastiglioni, Ruben Daniel Méndez January 2000 (has links)
Nesta tese se realiza um estudo das atividades do argentino Aldo Pellegrini, que se destacou por ser o pioneiro na divulgação e organização do surrealismo na Argentina e na América Latina, bem como, por ser um escritor polígrafo de grande talento: crítico de arte, ensaísta, dramaturgo, tradutor e um poeta “notável” (o adjetivo é de Octavio Paz). Este trabalho está organizado em quatro partes. Na primeira, se esboçam as características que definem o surrealismo. Na segunda - e após fazer referência ao contexto literário argentino dos anos 20 - se estuda cronológicamente a trajetória de Pellegrini: o descubrimento do surrealismo, seu papel na formação e no crescimento do grupo surrealsita argentino (o que inclui a publicação de revistas), sua obra literária (cinco livros de poemas e um de teatro), seus textos ensaísticos, etc. Na terceira parte, se examina sua produção ensaística, na qual se destaca sua visão acerca do mundo, da arte de sua época, da poesía, do artista e do maravilhoso. E, na quarta parte, se aborda a recepção de seu trabalho, tentando descrever seu grau de aceitação, considerando as diversas manifestações críticas e interpretações que se realizaram sobre Aldo Pellegrini no momento em que sua obra veio à luz, e ao longo da história. Se pode observar, que a acolhida passou por etapas bem definidas: no princípio, o silêncio por parte do público e da crítica; depois, reprovação e deboche, e, mais tarde, reconhecimento de setores da intelectualidade e alguns estudos acadêmicos. / En esta tesis se realiza un estudio de las actividades del argentino Aldo Pellegrini, que se destacó por ser el pionero en la divulgación y organización del surrealismo en Argentina y Latinoamérica, así como también por ser un escritor polígrafo de gran talento: crítico de arte, ensayista, dramaturgo, traductor y un poeta “notable” (el adjetivo es de Octavio Paz). Este trabajo está organizado en cuatro partes. En la primera, se esbozan las características que definen el surrealismo. En la segunda - y después de hacer referencia al contexto literario argentino de los años 20 - se estudia cronológicamente la trayectoria de Pellegrini: el descubrimiento del surrealismo, su papel en la formación y crecimiento del grupo surrealista argentino (lo que incluye la publicación de revistas), su obra literaria (cinco libros de poemas y uno de teatro), sus textos ensayísticos, etc. En la tercera parte, se examina su producción ensayística, en la que se subraya su visión acerca del mundo, del arte de su época, de la poesía, del artista y de lo maravilloso. Y, en la cuarta parte, se aborda la recepción de su labor, tratando de describir el grado de aceptación, considerando las diversas manifestaciones críticas e interpretaciones que se han realizado sobre Aldo Pellegrini en el momento en que aparecieron sus trabajos, y a lo largo de la historia. Se observa que la acogida pasó por etapas claramente definidas: al inicio, silencio por parte del público y de la crítica; después, reprobación y burla, y, más tarde, reconocimiento de sectores de la intelectualidad y algunos estudios académicos.
|
14 |
Aldo Pellegrini, surrealista argentinoCastiglioni, Ruben Daniel Méndez January 2000 (has links)
Nesta tese se realiza um estudo das atividades do argentino Aldo Pellegrini, que se destacou por ser o pioneiro na divulgação e organização do surrealismo na Argentina e na América Latina, bem como, por ser um escritor polígrafo de grande talento: crítico de arte, ensaísta, dramaturgo, tradutor e um poeta “notável” (o adjetivo é de Octavio Paz). Este trabalho está organizado em quatro partes. Na primeira, se esboçam as características que definem o surrealismo. Na segunda - e após fazer referência ao contexto literário argentino dos anos 20 - se estuda cronológicamente a trajetória de Pellegrini: o descubrimento do surrealismo, seu papel na formação e no crescimento do grupo surrealsita argentino (o que inclui a publicação de revistas), sua obra literária (cinco livros de poemas e um de teatro), seus textos ensaísticos, etc. Na terceira parte, se examina sua produção ensaística, na qual se destaca sua visão acerca do mundo, da arte de sua época, da poesía, do artista e do maravilhoso. E, na quarta parte, se aborda a recepção de seu trabalho, tentando descrever seu grau de aceitação, considerando as diversas manifestações críticas e interpretações que se realizaram sobre Aldo Pellegrini no momento em que sua obra veio à luz, e ao longo da história. Se pode observar, que a acolhida passou por etapas bem definidas: no princípio, o silêncio por parte do público e da crítica; depois, reprovação e deboche, e, mais tarde, reconhecimento de setores da intelectualidade e alguns estudos acadêmicos. / En esta tesis se realiza un estudio de las actividades del argentino Aldo Pellegrini, que se destacó por ser el pionero en la divulgación y organización del surrealismo en Argentina y Latinoamérica, así como también por ser un escritor polígrafo de gran talento: crítico de arte, ensayista, dramaturgo, traductor y un poeta “notable” (el adjetivo es de Octavio Paz). Este trabajo está organizado en cuatro partes. En la primera, se esbozan las características que definen el surrealismo. En la segunda - y después de hacer referencia al contexto literario argentino de los años 20 - se estudia cronológicamente la trayectoria de Pellegrini: el descubrimiento del surrealismo, su papel en la formación y crecimiento del grupo surrealista argentino (lo que incluye la publicación de revistas), su obra literaria (cinco libros de poemas y uno de teatro), sus textos ensayísticos, etc. En la tercera parte, se examina su producción ensayística, en la que se subraya su visión acerca del mundo, del arte de su época, de la poesía, del artista y de lo maravilloso. Y, en la cuarta parte, se aborda la recepción de su labor, tratando de describir el grado de aceptación, considerando las diversas manifestaciones críticas e interpretaciones que se han realizado sobre Aldo Pellegrini en el momento en que aparecieron sus trabajos, y a lo largo de la historia. Se observa que la acogida pasó por etapas claramente definidas: al inicio, silencio por parte del público y de la crítica; después, reprobación y burla, y, más tarde, reconocimiento de sectores de la intelectualidad y algunos estudios académicos.
|
15 |
A flânerie como prática surrealista em NadjaCosta, Anderson da 26 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Literatura, Florianópolis, 2011 / Made available in DSpace on 2012-10-26T00:40:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
297828.pdf: 1171830 bytes, checksum: 50c6f4b6f1461d8cfe9fb9d3c0a8fe2e (MD5) / A presente tese é um trabalho que se articula sobre dois eixos. O primeiro propõe estabelecer uma relação entre a flânerie praticada no século XIX e aquela praticada no século seguinte pelo surrealismo. Flânerie que adquire outros contornos quando apropriada pelos surrealistas, que farão dela uma prática de poetização do cotidiano, a qual ambiciona a fusão entre real e imaginário enquanto tentativa da libertação total do homem. O outro eixo no qual se articula essa tese se refere à tradução de um excerto de Nadja, obra de André Breton, no qual a temática da flânerie e dos preceitos fundamentais do surrealismo se faze presente. Nadja foi publicada originalmente em 1928 na França, e conta com duas traduções no Brasil. A primeira editada pela extinta Editora Guanabara em 1987 e a segunda pela Editora Cosacnaify em 2007, ambas trazendo o mesmo tradutor. A tradução do trecho da obra de Breton baseia-se na teoria da tradução de Antoine Berman e procura estabelecer diálogo com as traduções anteriores, além de procurar compreendê-las enquanto inserção no contexto de recepção do surrealismo no Brasil. / Il s#agit d#une investigation développée sur deux axes principaux. On établit des rapports entre la flânerie pratiquée au XIXe siècle et le surréalisme au XXe siècle. En fait, une flânerie qui présente des contours différents chez les surréalistes. Pratiquée selon un processus de poétisation de chaque jour, dont on constate le tentative de fusion entre le réel et l#imaginaire par le biais de la libération totale de l'homme. Cette même thèse est explicitée lors de la traduction d'un extrait de Nadja, oeuvre d'André Breton, dont la flânerie et les questions fondamentaux du surréalisme sont présents. Nadja a été publié en 1928 en France. Au Brésil, il existent deux traductions, la première lancée par la maison d#édition Guanabara en 1987 et la seconde par Cosacnaify en 2007, toutes les deux réalisées par le même traducteur. La traduction de l#extrait de Nadja, proposée dans cette recherche, a été soutenue par la théorie de la traduction d'Antoine Berman et cherche à établir des rapport avec les traductions précédentes, de façon à les comparer et mieux les comprendre dans dans le contexte de la réception du surréalisme au Brésil.
|
16 |
Uma tradução para The Doubtful Guest e The Gashlycrumb Tinies de Edward GoreyMicoanski, Angelica January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015 / Made available in DSpace on 2016-10-19T12:39:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
338139.pdf: 6622348 bytes, checksum: 6d34a6b42a8aca4b19a80c6d9ac83df1 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Esta pesquisa foi realizada com o intuito de apresentar o autor e ilustrador Edward Gorey (1925-2000), destacando algumas características presentes em sua obra, como o gênero Nonsense, características Surrealistas e Dadaístas, assim como a relevância de suas ilustrações. Além disso, o trabalho discute a Literatura Infantil e Juvenil esclarecendo por que este autor agrada este público leitor. Após isso, propõe-se uma tradução para dois de seus textos: The Doubtful Guest (1980g) e The Gashlycrumb Tinies (1980h), dois livros que se encontram na coletânea Amphigorey (1980a). Ambas as obras são poesias com rimas emparelhadas, com um ritmo que não pode ser ignorado. A tradução dos textos é realizada em três principais etapas. A primeira se preocupa apenas com o conteúdo semântico, enquanto a segunda propõe uma poesia em versos livres e a terceira uma tradução que tenta recriar as poesias buscando manter forma e conteúdo. As três fases são partes do processo tradutório das obras, que é descrito no quarto capítulo.<br> / Abstract : The aim of this research is to present the writer and illustrator Edward Gorey (1925-2000) and to discuss about some interesting characteristics of his books, as the Nonsense genre, some Surrealist and Dadaist characteristics, and the importance of his drawings in his books. Furthermore, it discusses about children´s literature in order to explain why these readers like his books. In addition, it brings a translation for two of his books: The Doubtful Guest (1980g) and The Gashlycrumb Tinies (1980h), both of them are in his book Amphigorey (1980a). Both of the books chosen are in verses that have rhyming couplets and have important rhythm. The translation of the books have three stages. The first stage is the translation of the words without worrying about rhymes or verses. The second stage of the translation is a poem made of free verses, and the third stage of the translation results in a poem that worries about the rhythm, the verses, the rhyme and the meaning of the words. The three stages are part of the translating process of the books and they are described in the fourth chapter of the research.
|
17 |
O pictÃrico em O ano de 1993, de Josà Saramago: interdiscursividade com o surrealismoFernÃngela Diniz da Silva 00 November 2018 (has links)
nÃo hà / Cette recherche propose l‟interdiscusività entre le poÃme en prose, O ano de 1993, publià en
1975, par Josà Saramago, et le mouvement surrÃaliste, soulignant les questions liÃes aux
aspects visuels communs à l'expression picturale. L'Ãtude est basÃe, principalement, sur les
prÃceptes prÃsentÃs par Andrà Breton dans Manifeste du surrÃalisme (1924) et le Second
manifeste du surrÃalisme (1929). Nous partons donc de la perspective des images surrÃalistes
pour vÃrifier la conception figurative prÃsente dans le discours "saramaguiano", responsable
pour transmettre les valeurs idÃologiques, en crÃant, ainsi, l'effet de sens picturale. Ã fin de
cela, nous commenÃons avec une rÃvision de l‟Ãtape initiale de Josà Saramago, visant
comprendre les transformations stylistiques survenues dans sa trajectoire lyrique. Ensuite,
nous prÃsentons le rapprochement des caractÃristiques communes aux manifestes et le poÃme
en prose adoptà comme corpus. Finalement est ÃlaborÃe une analyse approfondie sur la
visualitÃ, comprendre comme effets de sens pictural et insolite, dans O ano de 1993. Cette
recherche comparative est basÃe en Ãtudes sur le mouvement surrÃaliste de Peter BÃrguer
(2002), Maurice Nadeau (2008) et Michel LÃwy (2002) et les Ãtudes prÃcurseurs de la critique
sur les productions de Josà Saramago. Nous avons, aussi la utilization de la sÃmiotique
discursive avec les Ãcrits de Julian Greimas (2008), Diana Luz Pessoa de Barros (1988), JosÃ
Luiz Fiorin (2010) et Denis Bertrand (2000). La recherche souligne que les isotopies de
thÃmes et figures prÃsentÃes dans O ano de 1993, actualisent les valeurs critiques soulevÃes
par les manifestes du poÃte et thÃoricien Andrà Breton. / A presente dissertaÃÃo propÃe verificar a interdiscursividade presente entre o poema em prosa
O ano de 1993, publicado em 1975, por Josà Saramago, e o movimento surrealista,
destacando, especialmente, as questÃes relacionadas aos aspectos visuais comuns à expressÃo
pictÃrica. O estudo baseia-se, especialmente, nos preceitos apresentados por Breton em O
Manifesto do Surrealismo (1924), bem como no Segundo manifesto do Surrealismo (1929).
Partimos, pois, do olhar imagÃtico surrealista almejando averiguar a figuratividade presente
no discurso saramaguiano, responsÃvel por transmitir valores ideolÃgicos e criar, assim, o
efeito de sentido pictÃrico na obra. Para tanto, apresenta-se primeiramente uma revisÃo da
fase literÃria inicial de Josà Saramago, visando perceber as transformaÃÃes estilÃsticas
ocorridas em sua trajetÃria lÃrica e, em seguida, Ã estabelecido um cotejo entre caracterÃsticas
comuns aos manifestos e ao poema em prosa adotado como corpus. Finalmente à elaborada
uma anÃlise minuciosa acerca dos efeitos de sentido pictÃrico e insÃlito, em O ano de 1993
que compÃem a visualidade do texto. Esta pesquisa comparativa conta com os estudos acerca
do movimento surrealista de Peter BÃrger (2002), Maurice Nadeau (2008) e Michael LÃwy
(2002). Consideram-se tambÃm os pioneiros da crÃtica saramaguiana, HorÃcio Costa (2011) e
Maria Alzira Seixo (1997). AlÃm de apoiar-se nos conceitos da semiÃtica discursiva
greimasiana, na visÃo de Diana Luz Pessoa de Barros (1988), Josà Luiz Fiorin (2010) e Denis
Bertrand (2000). A pesquisa confirma que as isotopias temÃtico-figurativas apresentadas em
O ano de 1993 atualizam os valores crÃticos abordados nos manifestos do poeta e teÃrico
Andrà Breton.
|
18 |
Cidades : floresta de indicesLouzas, Andre Luiz da Conceição 03 August 2018 (has links)
Orientador : Roberto Berton de Angelo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-03T22:54:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Louzas_AndreLuizdaConceicao_M.pdf: 23363930 bytes, checksum: 552c0446f0ff7c443d72fa75235c4d28 (MD5)
Previous issue date: 2004 / Mestrado
|
19 |
O veludo selvagem de David Lynch : a estetica contemporanea do surrealismo no cinema ou o cinema neo-surrealistaFerraraz, Rogerio 05 October 1998 (has links)
Orientador: Ivan Santo Barbosa / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-07-24T06:43:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ferraraz_Rogerio_M.pdf: 4672512 bytes, checksum: 315ba08c8c143b04c6d24fd4e0ebfedd (MD5)
Previous issue date: 1998 / Resumo: Esta dissertação tem como finalidade demonstrar que o cineasta norte-americano David Lynch renova as características do surrealismo em seus filmes, realizando uma espécie de cinema neo-surrealista, como denominamos aqui. Para comprovar essa hipótese, realizamos, numa primeira etapa o levantamento dos dados biográficos e bibliográficos de e sobre Lynch, bem como a pesquisa se sua obra incluindo-se aqui seus trabalhos para o cinema, para a televisão, além de suas fotografias e pinturas. Concomitante, desenvolvemos o estudo do Surrealismo e de filmes realizados nas décadas de 20 e de 30, época inaugural do movimento, e que, reconhecidamente, traduziram os preceitos da arte e da estética surrealista no cinema. Dentre os vários artistas e filmes pesquisados fixamos nossas observações no conjunto da obra de Luis Buñuel, desde 1928 até 1977, respectivamente os anos do primeiro e do último filme do cineasta espanhol. Numa segunda etapa, realizamos a análise de alguns filmes, especialmente Veludo azul, de David Lynch, e Um cão andaluz, de Luis Buñuel e Salvador Dali, buscando identificar quais características do cinema surrealista são apropriadas e atualizados por Lynch, tendo em mente que sue cinema estabelece novas significações e novos paradigmas em relação à estética surrealista / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Multimeios
|
20 |
La voz de las mujeres y su significado en la obra poética de Ludwig ZellerRamírez Sepúlveda, Daniela Soledad 20 July 2018 (has links)
La presente investigación se centra en los aportes que el poeta chileno Ludwig Zeller ha realizado en torno a la figura femenina como parte de la reivindicación y visualización de la imagen de la mujer. Se revisan en esta tesis, elementos importantes de la escritura del poeta que sitúan a la mujer como pilar fundamental de su obra creativa. Se analiza y compara su propuesta escritural con las tesis de tres teóricas feministas y se interpretan cuatro libros/poemas dedicados a diferentes mujeres de la historia. Finalmente se concluye el aporte artístico de este poeta -situado dentro del movimiento surrealista- y sus implicancias en la literatura contemporánea.
|
Page generated in 0.0654 seconds