Spelling suggestions: "subject:"surrealismo."" "subject:"surrealism.""
31 |
Teatralidad e imagen del surrealismo en Chile — búsqueda de elementos surrealizantes en el teatro de nuestro país (1960-1970)Bravo Olguín, Francisca January 2010 (has links)
No description available.
|
32 |
[en] MURILO MENDES: COLLECTOR POET / [pt] MURILO MENDES: POETA COLECIONADORSHEILA KAPLAN 18 November 2009 (has links)
[pt] Nesta série de ensaios interdependentes sobre Murilo Mendes, buscamos
iluminar diferentes aspectos de sua obra, em especial aquela produzida na Itália,
onde o autor se fixou de 1957 até sua morte, em 1975. O fio implícito que liga
estes ensaios é a indagação sobre a sua relação com o repertório da cultura
ocidental, elemento destacado tanto em sua poesia quanto na prosa. Relação esta
que o distingue de outros escritores modernistas, uma vez que, para Murilo
Mendes, não se tratava de contrapor uma cultura à outra, mas de formar um
conjunto único, em que as diferenças não assumem posição hierárquica, nos
moldes, por exemplo, de uma equação centro-periferia. A metáfora do
colecionador, que guia o primeiro ensaio, é utilizada como uma chave que permite
analisar sua prosa-inventário da tradição ocidental. O surrealismo à brasileira do
autor, tema de outro ensaio, mostra o modo peculiar como Murilo absorveu as
vanguardas do início do século XX. E o seu projeto universalista é tratado no
terceiro capítulo. Os textos que compõem este estudo procuram, assim, acercar-se
dessa obra por meio de uma escrita ensaística, conforme definição de Adorno, em
que os vários pontos se entrelaçam como em um bordado. Escrita marcada pelo
experimento, mais do que pela busca de um pensamento sistêmico e conclusivo. / [en] This is a series of interdependent essays on Murilo Mendes which focus on
different aspects of his work, particularly the texts he wrote in Italy, where he
lived from 1957 until his death in 1975. The thread that implicitly runs through
these essays is his relationship with the Western cultural repertoire, an aspect that
stands out in both his poetry and his prose. Indeed, it is this that differentiates him
from other Modernist writers. Murilo Mendes was not interested in setting one
culture against another, but in uniting them in such a way that their differences
were not represented hierarchically, such as center versus periphery. The
metaphor of the collector that appears in the first chapter serves as a key for
analyzing his body of prose from the Western tradition. His Brazilian-style
surrealism is the object of another essay that discusses the particular way he
incorporated the European vanguards of the early twentieth century. The third
chapter is about his universalism. Overall, this study seeks to address the work of
Murilo Mendes using the essay form as defined by Adorno, where points in the
different texts interweave like a tapestry. The style is more experimental than
strictly systematic or conclusive in its thinking.
|
33 |
Uma tradução para The Doubtful Guest e The Gashlycrumb Tinies de Edward GoreyMicoanski, Angelica January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015 / Made available in DSpace on 2016-05-24T17:22:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
338139.pdf: 6622348 bytes, checksum: 6d34a6b42a8aca4b19a80c6d9ac83df1 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Esta pesquisa foi realizada com o intuito de apresentar o autor e ilustrador Edward Gorey (1925-2000), destacando algumas caracterÃsticas presentes em sua obra, como o gênero Nonsense, caracterÃsticas Surrealistas e DadaÃstas, assim como a relevância de suas ilustrações. Além disso, o trabalho discute a Literatura Infantil e Juvenil esclarecendo por que este autor agrada este público leitor. Após isso, propõe-se uma tradução para dois de seus textos: The Doubtful Guest (1980g) e The Gashlycrumb Tinies (1980h), dois livros que se encontram na coletânea Amphigorey (1980a). Ambas as obras são poesias com rimas emparelhadas, com um ritmo que não pode ser ignorado. A tradução dos textos é realizada em três principais etapas. A primeira se preocupa apenas com o conteúdo semântico, enquanto a segunda propõe uma poesia em versos livres e a terceira uma tradução que tenta recriar as poesias buscando manter forma e conteúdo. As três fases são partes do processo tradutório das obras, que é descrito no quarto capÃtulo.<br> / Abstract : The aim of this research is to present the writer and illustrator Edward Gorey (1925-2000) and to discuss about some interesting characteristics of his books, as the Nonsense genre, some Surrealist and Dadaist characteristics, and the importance of his drawings in his books. Furthermore, it discusses about children´s literature in order to explain why these readers like his books. In addition, it brings a translation for two of his books: The Doubtful Guest (1980g) and The Gashlycrumb Tinies (1980h), both of them are in his book Amphigorey (1980a). Both of the books chosen are in verses that have rhyming couplets and have important rhythm. The translation of the books have three stages. The first stage is the translation of the words without worrying about rhymes or verses. The second stage of the translation is a poem made of free verses, and the third stage of the translation results in a poem that worries about the rhythm, the verses, the rhyme and the meaning of the words. The three stages are part of the translating process of the books and they are described in the fourth chapter of the research.
|
34 |
Significações mortuárias da série Les constellations de Joan MiróDalla Costa, Murilo José Farias January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2012 / Made available in DSpace on 2013-06-25T21:08:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
312420.pdf: 1982562 bytes, checksum: fb022ff66808f9f254d474ef07f65ed1 (MD5) / Não há estudos aprofundados sobre a série Constelações (1940-1941) de Joan Miró (1893-1983). O caráter hermético das pinturas pode ser considerado uma das causas do silêncio crítico sobre a série. Nesta investigação, propomos a hipótese, a partir da análise dos documentos disponíveis, de que a dispersão da série depois de sua chegada aos Estados Unidos em meados da década de 1940 prejudicou a recepção das Constelações, pois, segundo a idéia inicial de Miró, a série de pinturas deveria ter sido integralmente adquirida pelo Museum of Modern Art (MoMA), o que garantiria a sua exposição de maneira permanente na sede da prestigiosa instituição de Nova York. A investigação também sugere que o Guernica de Pablo Picasso tenha sido uma das motivações secretas das Constelações, idealizadas por Miró como uma alternativa estética ao tratamento do tema da guerra na Arte, epitomado pelo célebre painel de Picasso. Le bel oiseau déchiffrant l'inconnu au couple d'amoureux, o vigésimo quadro da série, destaca-se dos demais por apresentar características peculiares à série, que permitem a identificação de temas e personagens do imaginário do artista, constituindo uma chave de acesso ao significado oculto das Constelações de Joan Miró e suas relações com a Cabala hebraica.<br> / Abstract : There are no detailed studies about the Constellations series (1940-1941) by Catalan artist Joan Miró (1893-1983). The hermetic character of the paintings can be considered one of the causes of the critical silence about the series. In this research, we propose the hypothesis that the dispersion of the series after its arrival to the United States in the mid-1940s hampered the appraisal of the Constellations by critics and public, inasmuch as the initial idea of Miró was taht the series should have been fully acquired by the Museum of Modern Art (MoMA), which would had ensured its permanent display at the prestigious institution in New York. The research suggests that the Guernica by Pablo Picasso could be considered one of the secret motivations of Constellations, devised by Miró as an alternative to the aesthetic treatment of the theme of war in the Arts, epitomized by the celebrated panel by Picasso. Le bel l'oiseau déchiffrant l'inconnu au couple d'amoureux, the twentieth painting of the series, stands out from the others pictures of the suite by presenting peculiar features that enables the identification of themes and characters of the imagery of the artist, providing a key access to the hidden meaning of the Constellations of Joan Miró and its ignored relation with the Hebrew Kabbalah.
|
35 |
O teatro inovador de Natália CorreiaAbib, Joagda Rezende [UNESP] 03 March 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:25:23Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2010-03-03Bitstream added on 2014-06-13T19:32:24Z : No. of bitstreams: 1
abib_jr_me_arafcl_prot.pdf: 470315 bytes, checksum: aee73f979451fa2d1e4b6c02a865ab74 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Sabe-se que a dramaturgia constitui um gênero que ainda não ocupa, nos currículos de Letras das universidades brasileiras, o mesmo espaço privilegiado que é dedicado ao estudo da poesia e da narrativa, e se isto é um fato que afeta mesmo o teatro produzido no Brasil, o que dizer então do teatro produzido além-fronteiras? O que dizer, por exemplo, do teatro produzido em Portugal ao longo do século XX? E o que dizer então daquela dramaturgia que é marginal no quadro deste teatro contemporâneo? É claro que pouco ou nada ouvimos falar, no Brasil, da literatura dramática de autoria feminina produzida em Portugal durante os tempos difíceis da ditadura salazarista. No entanto, pelo menos uma das dramaturgas que tentaram inserir seu nome no teatro produzido nesse período é merecedora de uma posição de destaque pelas peças que compôs. Natália Correia foi poetisa, ensaísta, romancista e dramaturga e é reconhecida principalmente por suas poesias. Porém, apesar de não ser reconhecida como dramaturga tanto quanto é como poetisa, a autora escreveu peças teatrais que merecem ser destacadas em meio à dramaturgia portuguesa devido ao caráter inovador de algumas das suas composições. A variedade de recursos cênicos nas suas peças, bem como a presença de elementos surrealistas e de características do Teatro do Absurdo, demonstram um certo vínculo estabelecido pela autora com estas duas estéticas. A nossa proposta, para a Dissertação de Mestrado, é a de um estudo de duas das peças teatrais produzidas por Natália Correia – O Homúnculo (1964) e O Encoberto (1969) –, com o intuito de esmiuçar os seus elementos componentes, relacioná-los com o Surrealismo e o Teatro do Absurdo e mostrar a inovação formal que caracteriza seu teatro / We know that, the theatre is not so much studied in Brazilian Universities. And if this happens here in Brazil, what can we say about the plays that were produced in Portugal during the 20 century? And what can we say about those plays that are considered marginal among the contemporary theatre? We sure don’t hear almost anything about the dramatic literature produced by Portuguese women during the difficult period of the salazarista dictatorship. But, at least one of the women who tried to insert their names among the theatre that was produced during this period, deserves being highlighted because of the plays she wrote. Natália Correia wrote poems, novels essays and plays and she is known around the world especially as a poet, but she should be known as a playwright as well because of her singular plays that show formal innovation. The large quantity of scenic resources used by the playwright in her plays and some characteristics from the Surrealism and the Theatre of the Absurd show that she is linked to these aesthetics. Our aim in this dissertation is to study two of the plays written by Natália Correia – O homúnculo (1964) e O Encoberto (1969) intending to show all their component elements, relating them to the Surrealism and the Theatre of the Absurd and show the formal innovation which is one of the main characteristics of her plays
|
36 |
O mito de Orfeu e o surrealismo no Poema em Quadrinhos de Dino BuzzatiBarros, Sandra dos Santos Vitoriano 17 March 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Programa de Pós-Graduação em Literatura, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-05-22T17:00:45Z
No. of bitstreams: 1
2017_SandradosSantosVitorianoBarros.pdf: 13712028 bytes, checksum: aa7c71d9c6b2f34f5e29d254e4372351 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline (jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2017-05-26T15:02:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2017_SandradosSantosVitorianoBarros.pdf: 13712028 bytes, checksum: aa7c71d9c6b2f34f5e29d254e4372351 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-26T15:02:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2017_SandradosSantosVitorianoBarros.pdf: 13712028 bytes, checksum: aa7c71d9c6b2f34f5e29d254e4372351 (MD5) / A presente dissertação objetiva comentar criticamente a tradução cultural, intermidiática e
intersemiótica do mito órfico na arte híbrida do Poema em Quadrinhos de Dino Buzzati. O
problema de pesquisa motivador deste texto é o de investigar como Dino Buzzati transpôs
as barreiras entre a poesia e a HQ para criar uma arte mista, por meio de uma linguagem
igualmente mista e atualizar o mito órfico. A hipótese é de que o artista (escritor e artista
plástico) italiano se serviu de forte diálogo com as imagens surrealistas, para traduzir
intersemioticamente o mito órfico. Além disso, ancorado especialmente em Nietzsche
(1992), este estudo pretende inserir a obra buzzatiana em análise dentro da tradição
dionisíaca que reposiciona o homem, segundo o filósofo alemão, junto à natureza e dá
vazão ao seu lado poético e onírico. Em última análise, o Surrealismo pode ser visto
também como o renascimento da arte dionisíaca e órfica. A proposta metodológica desta
dissertação privilegia os elos perceptíveis entre as categorias vislumbradas como centrais
para o empreendimento analítico (mito órfico, Surrealismo e intermidialidade). Nessa linha,
esse trabalho foi concebido para interseccionar a tradição mitológica órfica, atualizada na
obra híbrida de Buzzati tomada como corpus. Para viabilizar a discussão teórica foram
utilizados os seguintes teóricos: Clüver (1997, 2006, 2011), Nietzsche (1992, 2002, 2005,
2008), Friedrich (1978), Hacquard (1996), Pilati (2010), Pozo Sánchez (2009), Vernant
(2001, 2006), Blanchot (2011), Cirne (1971, 2001), Eisner (1999), Badet (2006), Paz
(1996), Nazário (2008), Peters (2014), Amaral (2007), entre outros. Conclui-se, deste
modo, que as experimentações estéticas de Buzzatti são extremamente sofisticadas e
ousadas, alargando as possibilidades de leitura do mito órfico além de trazer para o diálogo
outras relações possíveis entre as artes da palavra e as artes visuais. O aparato teórico da
intermidialidade e da semiótica possibilitam um olhar novo sobre estas questões de
ressignificação da mitologia órfica e do surrealismo revistados no Poema em quadrinhos
buzzatiano. / This work aims to critically review the cultural, intermidial and intersemiotic translation of the
Orphic myth in hybrid Poem Strip, by Dino Buzzati. The motivator research problem of this text
is to investigate how Dino Buzzati transposed the barriers between poetry and the Comics to
create a hybrid art, moving between the scholarly and the popular, by an equally mixed
language to recreate the Orphic myth. The hypothesis is that the artist (writer and artist) Italian
poured strong dialogue with surreal images to translate intersemiotically the Orphic myth. Also,
anchored especially in Nietzsche (1992), this study intends to enter the buzzatian work in
question within the Dionysian tradition that repositions the man, according to the german
philosopher, close to nature. The methodological proposal of this dissertation privileges the
perceptible links between the categories perceived as central to the analytical enterprise
(Orphic myth, Surrealism and intermidiality). In this line, this work was conceived to intersect the
Orphic mythological tradition, updated in the hybrid work of Buzzati taken as corpus. In order to
facilitate the theoretical discussion, the following theoreticians were used: Clüver (1997, 2006,
2011), Nietzsche (1992, 2002, 2005, 2008), Friedrich (1978), Hacquard (1996), Pilati (2010),
Vernant (2001, 2006), Blanchot (2011), Cirne (1971, 2001), Eisner (1999), Badet (2006), Paz
(1996), Nazario, among others. It is thus concluded that Buzzatti's aesthetic experiments are
extremely sophisticated and daring, extending the possibilities of reading the Orphic myth and
bringing into dialogue other possible relations between the arts of the word and the visual arts.
The theoretical apparatus of intermidiality and semiotics provide a fresh look at these questions
of re-signification of Orphic mythology and of surrealism, as seen in the Buzzatian Poem Strip.
|
37 |
TRAÇOS SURREALISTAS EM A TORRE DA BARBELA,.DE RUBEN A. / SURREALISTIC TRACES IN A TORRE DA BARBEIA, BY RUBEN A.Froehlich, Márcia 13 January 2005 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The central aim of this work is to examine Surrealistic traces in the novel A Torre da Barbeia. In this work, the Portuguese writer Ruben A. mixes the stream of Portuguese
literary tradition conceming the reflection upon nation with Surrealistic influences. Therefore, the present analysis has the objective of investigating Surrealistic traces of the novel, specially the representation of the Supematural. This study is divided into three chapters. Chapter one presents a brief historical
description of Surrealism as an artistic device. Next, this chapter offers a review on the literary works by Ruben A. as well as some literary criticism about the author's production. It has been observed that Surrealistic influence is one of the most recurrent subjects as critics have highlighted, on the hand, representation of the Supematural is an almost
disregarded matter. Chapter two develops an analysis of the novel in order to identify Surrealistic aspects in its construction. The third chapter approaches the topic of the
depiction of the Supematural, according to different theories with regard to the Wonderful. The results point to the presence of both categories. It is through them that the verisimilar is breached and the primacy of the imagination over the prosaic, as defended by Breton and
his disciples, is conveyed. As a consequence, another reality on the leveI of the text is established. / O objeto deste estudo é o rd'mance A Torre da BarbeIa (1964), do escritor português Ruben A., que alia, à tradição literária portuguesa de reflexão sobre os destinos pátrios,
uma forte influência do Surrealismo. Por isso, a proposta de análise apresentada objetiva levantar traços surrealistas no romance e, dentre eles, examinar um aspecto marcante na
composição da obra, a representação do sobrenatural. O trabalho divide-se em três capítulos. O primeiro realiza um breve histórico sobre o movimento surrealista. Após,
apresenta-se o autor e sua produção para, então, efetuar-se a revisão da fortuna crítica da obra. Observou-se que, embora a influência surre alista seja citada recorrentemente pelos críticos, a representação do sobrenatural é aspecto pouco explorado pelos estudiosos. O segundo capítulo apresenta a análise do romance, buscando desmembrar-Ihe a estrutura e identificar determinados traços surrealistas em sua construção. Finalmente, o terceiro capítulo aborda o tópico da representação do sobrenatural através de uma revisão teórica das categorias do fantástico e do maravilhoso, seguida do exame de sua configuração no romance. Os resultados obtidos revelam que a obra apresenta ambas as categorias e que, através delas, rompe-se com o verossímil, realizando, conforme defendido por Breton e discípulos, o primado da imaginação sobre o prosaico e instaurando textualmente uma outra realidade, próxima do sonho. Tal procedimento, contudo, não conduz ao desvinculamento
da realidade nacional. Ao contrário, serve como suporte para um mergulho na "essência" da nacionalidade, num processo de desmitificação do passado ao pôr em cena as forças
inconscientes por trás das ações de portugueses de épocas históricas variadas.
|
38 |
A poética de Manoel de Barros e a relação homem-vegetal / Manoel de Barros\'s poetic creation and the relation man-vegetalNery Nice Biancalana Reiner 07 February 2007 (has links)
O presente trabalho é uma escolha, entre muitos caminhos, de uma pesquisa iniciada no Curso de Mestrado. A dissertação, defendida em 2000, na FFLCH, USP, sob a orientação da Profa. Dra. Maria Lúcia Pimentel de Sampaio Góes, recebeu o título de O REINO VEGETAL E O IMAGINÁRIO: comparação entre mitos do Leste do Mediterrâneo, narrativas indígenas brasileiras e textos literários da Cultura Ocidental Européia, (ênfase a Portugal e Brasil). O caminho escolhido, agora, é detectar a influência dos vegetais na criação poética de Manoel de Barros. Voltados para o mundo das plantas, recortando poemas fitomórficos, relacionados aos vegetais do referido autor, comparando-os com textos visuais e verbais, observaremos possíveis semelhanças e ou diferenças Autores de Portugal, Brasil e África estarão presentes, com textos poéticos. O trabalho está estruturado em dois grupos de comparações: 1 autores brasileiros, portugueses e africanos de língua portuguesa. Escolhemos criações de autores como Cecília Meireles, Murilo Mendes, Lúcia Pimentel Góes, Fernando Pessoa, Herberto Hélder, Ruy Cinatti, Rui Knopfli, João Melo e outros. 2 textos visuais de Arcimboldo, pintor italiano, Van Gogh, holandês, René Magritte, belga e Frida Khalo, mexicana. Seguindo a Dissertação defendida em 2000, nosso trabalho está apoiado em três centros de interesse, seguindo as principais tendências observadas por Mircea Eliade1, em seus estudos sobre os mitos relacionados aos vegetais de diversos povos: a) A identificação da árvore com o cosmos b) A identificação da árvore com o homem c) A nostalgia do paraíso Esses centros de interesse aparecem entrelaçados de modo plural. Além disso, estarão mesclados em nossa pesquisa, os elementos: Terra, Ar, Fogo e Água, envolvendo os três níveis cósmicos: Mundo Subterrâneo, Mundo Terrestre e Mundo Celeste. / The current thesis is a choice, among many roads, of a research initiated during the Master´s course. The M.A.´s dissertation, defended in 2000, is the Faculty of Philosophy, Letters and Human Sciences, at the Universidade de São Paulo, under the supervision of Professor Dr. Maria Lúcia Pimentel de Sampaio Góes, was entitled O Reino Vegetal e o Imaginário: comparação entre mitos do Leste do Mediterrâneo, narrativas indígenas brasileiras e textos literários da Cultura Ocidental Européia (ênfase em Portugal e Brasil). The chosen path this time has been the detection of the influence of vegetals in Manoel de Barros´s poetic creation. Through the observation of the world of plants, the depiction of Manoel de Barros´s phitomorphic poems, related to vegetals and the comparasion to visual and verbal texts, we shall focus on possible similarities and or differences. This work is structured in two comparative groups: 1 Brazilian, Portuguese and African of the Portuguese language authors. We have chosen works by authors such as Cecília Meireles, Murilo Mendes, Lúcia Pimentel Góes, Caetano Veloso, Fernando Pessoa, Herberto Hélder, Ruy Cinatti, Rui Knopfli, João Melo and others. 2 Visual texts by Arcimboldo, Italian painter, Van Gogh, Dutch, René Magritte, Belgian and Frida Khalo, Mexican. According to the 2000 Master´s dissertation, this work has its basis upon three centers of interest, which follow the main tendencies that appear in Mircea Eliade´s studies on myths related to diverse peoples ´ vegetals: a) The identification of trees to the cosmos. b) The identification of trees to men. c) Paradise´s nostalgia. These centres of interest are plurally intertwined. Moreover, they are here mixed with such elements as Earth, Air, Fire and Water, involving the three cosmic levels: the Subterranean, Terrestrial and Celestial worlds.
|
39 |
A singularidade de Antonio Maria Lisboa na poesia portuguesaMartuscelli, Tania A., 1976- 26 July 2018 (has links)
Orientador: Haquira Osakabe / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-26T15:50:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Martuscelli_TaniaA_M.pdf: 44048756 bytes, checksum: eaf7c8820babb208ef6d9124c354d72d (MD5)
Previous issue date: 2000 / Resumo: No presente trabalho, fizemos uma análise dos livros de António Maria Lisboa, Isso Ontem Único de ensaios e Ossóptico de poemas, a fim de discutir sua singularidade. Pudemos notar que o poeta estaria inserido numa tradição da literatura do século XX em Portugal, apesar de se utilizar de preceitos de um movimento de vanguarda. Esta particularidade não tira no entanto a importância inovadora do autor. Sua singularidade está exatamente em assimilar para uma postura de vanguarda traços que teria herdado de momentos anteriores da poesia portuguesa / Abstract: This study intend to bring arguments about the singularity of the portuguese poet António Maria Lisboa by the analisys of his books Isso Ontem Único (of essays) and Ossóptico (of poems). We believe that the arguments can afford us to the definition of his particular ars poetica related to the Surrealism and, on the other hand, the association of his poetry to an already tradicional portuguese thought, besides that vangard resource. This congruence between the thought of vangard and the thought of a tradicion must seem a paradox at the first sight, but it is exactly what makes António Maria Lisboa singular / Mestrado / Literatura Portuguesa / Mestre em Teoria e História Literária
|
40 |
Através do surrealismo e o que Alice encontrou lá / Through surrealism and what Alice found thereAdriana Medeiros Peliano 16 April 2012 (has links)
Essa dissertação apresenta mais uma aventura de Alice atravessando mais de um século de diálogos e figuras (e de que serve um livro sem figuras e nem diálogos, pensou Alice) com foco no surrealismo. A viagem parte do passeio de barco quando a estória de Alice foi contada pela primeira vez, chegando até as viagens da menina pela webland no mundo contemporâneo. As ilustrações de Lewis Carroll e John Tenniel apresentam a menina vitoriana, contrapondo às influências românticas e pré-rafaelitas de Carroll, à caricatura e às intertextualidades que cruzam às ilustrações de John Tenniel. Num Segundo momento a menina salta do livro de estórias infantis para o livro de imagens poéticas, viajando por um labirinto aonde encontra diversas Alices surrealistas. A femme enfant, a colagem, a imagem poética, a metamorfose, o objeto surrealista e o maravilhoso são os caminhos percorridos nessa aventura. Num terceiro momento Alice viaja pelo mundo contemporâneo aonde a ilustração ganha contornos mais complexos e desafiadores. Arte e ilustração se cruzam nas trilhas da menina de muitas faces. / This dissertation presents another adventure of Alice through more than a century of pictures and conversations (and what is the use of a book without pictures and conversations?, thought Alice to herself). The travel departs from the boat trip where the story of Alice was first told, arriving to the adventures of the girl in the web-land in contemporary world. The illustrations by John Tenniel and Lewis Carroll present the Victorian Alice, contrasting Carroll\'s influences of romanticism and pre-Raphaelism with the caricatures and intertextual procedures of John Tenniel\' illustrations. In a second moment the girl jumps from the book of children\'s stories to the book of poetic images, traveling through a maze where she will find several surreal Alices. Femme enfants, collages, poetic images, metamorphosis, surreal objects and the marvelous are paths crossed in this adventure. In the third part Alice travels in the contemporary world where illustration gets more complex and challenging contours. Art and illustration are on the trail of the girl of many faces.
|
Page generated in 0.0395 seconds