• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 35
  • Tagged with
  • 35
  • 28
  • 19
  • 18
  • 18
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Dicionário terminológico dos termos fundamentais da linguagem da linguagem das produções telejornalísticas

Patrizzi, Vanessa de Paula Rodrigues [UNESP] 27 June 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:22:20Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007-06-27Bitstream added on 2014-06-13T20:48:46Z : No. of bitstreams: 1 patrizzi_vpr_me_sjrp.pdf: 896935 bytes, checksum: a59ca8c03caf5f292c61198978079d9c (MD5) / O surgimento do aparelho televisor deu-se por volta da década de 20. A obtenção, ao longo dos anos, do sucessivo aprimoramento de sua tecnologia e a posterior evolução dos recursos audiovisuais ocasionaram o desenvolvimento da produção de seu conteúdo simbólico aquilo que é transmitido por meio da televisão. Em decorrência disso, o número de emissoras e a variedade de suas programações proporcionaram ao telespectador uma quantidade maior de opções ao eleger o que assistir, com isso desenvolveu-se a busca pela maior audiência. Conseqüentemente, ocorreu a necessidade de se formatar uma linguagem específica deste meio de comunicação. Este tipo de linguagem é denominado em Terminologia como linguagem de especialidade, a qual é composta por termos específicos de determinada área do conhecimento. Esta dissertação de mestrado analisa a linguagem do domínio da televisão, especificamente a relacionada à produção dos programas telejornalísticos, utilizada nos bastidores dos programas, considerando como o avanço tecnológico exerceu influência sobre sua terminologia. Após essa análise, procedemos à produção de um vocabulário terminológico dos termos fundamentais desse domínio. Para o procedimento da pesquisa, utilizamos um corpus que consta de três manuais técnicos de telejornalismo, de uma obra também relacionada à produção e à técnica da televisão e de um dicionário de TV e um de mídia geral existentes no mercado. Partindo da análise desse corpus e utilizando a metodologia adequada a esse tipo de pesquisa, um dicionário terminológico foi produzido. / The television device has its origins dated from the decade of nineteen twenties. The consecutive improvements in its technology and the evolution of audiovisual resources have caused the development of its symbolic content (what is broadcasted). For this reason, the number of broadcast channels and the variety of their programs have given to the viewers a great variety of choices to be made, causing broadcasters to compete for more viewers. Consequently, there was the necessity of creating a specific new terminology to the television field. This type of terminology is denominated specialty language, which is composed by specific terms from a certain area of knowledge. This work concerns about the analysis of the terminology used in the television area, specifically the one related to the production of news programs and used in the television studios, taking into account how the technologic advances have influenced this terminology. In the research procedure, it has been used a collection of three technical manuals of television news program, a work related to the television production and television techniques, a television dictionary and a general media dictionary available in the market. From these collections and using an adjusted terminology to this type of research, a dictionary of technical terms has been produced.
2

Para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico

Maciel, Anna Maria Becker January 2001 (has links)
Este trabalho defende de que a idéia que critérios lingüísticos e pragmáticos contribuem para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico. Desse modo, parte do princípio que a identificação de uma terminologia está vinculada ao reconhecimento da natureza e dos propósitos daqueles que a utilizam em uma dada área de conhecimento, o que, na área jurídica, se torna evidente na expressão da normatividade da lei. A pesquisa utiliza como referencial teórico as concepções de base da Teoria Comunicativa da Terminologia, da Teoria dos Atos de Fala, aportes da Teoria Semiótica do Texto no âmbito jurídico, bem como fundamentos gerais da ciência jurídica. O corpus de estudo, a partir do qual se demonstra a validade da idéia defendida, é formado por textos legislativos. A Constituição Brasileira de 1988 foi escolhida como campo preferencial de pesquisa e é examinado como objeto da comunicação que se estabelece entre o destinador e o destinatário no âmbito do universo sócio-cultural da área jurídica. Descrevem-se os mecanismos que tecem a rede modal que estrutura esse tipo de texto, considerando-se que a enunciação da norma constitucional configura um ato de fala jurídico. Esse ato de fala é analisado na manifestação de normas de três categorias: programáticas, de atribuição de poder e competência e de conduta, destacando-se o caráter performativo dos verbos que expressam tais normas. Após a identificação do padrão morfossintático e semântico que caracteriza a sua estrutura frasal, analisam-se os elementos que vinculam o verbo, seu sujeito e complementos aos propósitos da área temática, com destaque para sua implicação pragmática. Conforme a pesquisa demonstra, tais propósitos imprimem o caráter de imperatividade àquilo que é comunicado, conferindo especificidade às unidades lexicais que integram a estrutura frasal dos verbos focalizados. Conclui-se que o verbo performativo é fator primordial no processo de atualização da especificidade dos termos na linguagem jurídica, bem como se demonstra que alguns dos verbos analisados se constituem em genuínos candidatos a termo jurídico. Finalizando a investigação, são indicados parâmetros para a marcação de elementos lingüísticos, tanto morfossintáticos como semânticos e de natureza pragmática, para o processamento informatizado da linguagem usada no Direito.
3

Para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico

Maciel, Anna Maria Becker January 2001 (has links)
Este trabalho defende de que a idéia que critérios lingüísticos e pragmáticos contribuem para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico. Desse modo, parte do princípio que a identificação de uma terminologia está vinculada ao reconhecimento da natureza e dos propósitos daqueles que a utilizam em uma dada área de conhecimento, o que, na área jurídica, se torna evidente na expressão da normatividade da lei. A pesquisa utiliza como referencial teórico as concepções de base da Teoria Comunicativa da Terminologia, da Teoria dos Atos de Fala, aportes da Teoria Semiótica do Texto no âmbito jurídico, bem como fundamentos gerais da ciência jurídica. O corpus de estudo, a partir do qual se demonstra a validade da idéia defendida, é formado por textos legislativos. A Constituição Brasileira de 1988 foi escolhida como campo preferencial de pesquisa e é examinado como objeto da comunicação que se estabelece entre o destinador e o destinatário no âmbito do universo sócio-cultural da área jurídica. Descrevem-se os mecanismos que tecem a rede modal que estrutura esse tipo de texto, considerando-se que a enunciação da norma constitucional configura um ato de fala jurídico. Esse ato de fala é analisado na manifestação de normas de três categorias: programáticas, de atribuição de poder e competência e de conduta, destacando-se o caráter performativo dos verbos que expressam tais normas. Após a identificação do padrão morfossintático e semântico que caracteriza a sua estrutura frasal, analisam-se os elementos que vinculam o verbo, seu sujeito e complementos aos propósitos da área temática, com destaque para sua implicação pragmática. Conforme a pesquisa demonstra, tais propósitos imprimem o caráter de imperatividade àquilo que é comunicado, conferindo especificidade às unidades lexicais que integram a estrutura frasal dos verbos focalizados. Conclui-se que o verbo performativo é fator primordial no processo de atualização da especificidade dos termos na linguagem jurídica, bem como se demonstra que alguns dos verbos analisados se constituem em genuínos candidatos a termo jurídico. Finalizando a investigação, são indicados parâmetros para a marcação de elementos lingüísticos, tanto morfossintáticos como semânticos e de natureza pragmática, para o processamento informatizado da linguagem usada no Direito.
4

Para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico

Maciel, Anna Maria Becker January 2001 (has links)
Este trabalho defende de que a idéia que critérios lingüísticos e pragmáticos contribuem para o reconhecimento da especificidade do termo jurídico. Desse modo, parte do princípio que a identificação de uma terminologia está vinculada ao reconhecimento da natureza e dos propósitos daqueles que a utilizam em uma dada área de conhecimento, o que, na área jurídica, se torna evidente na expressão da normatividade da lei. A pesquisa utiliza como referencial teórico as concepções de base da Teoria Comunicativa da Terminologia, da Teoria dos Atos de Fala, aportes da Teoria Semiótica do Texto no âmbito jurídico, bem como fundamentos gerais da ciência jurídica. O corpus de estudo, a partir do qual se demonstra a validade da idéia defendida, é formado por textos legislativos. A Constituição Brasileira de 1988 foi escolhida como campo preferencial de pesquisa e é examinado como objeto da comunicação que se estabelece entre o destinador e o destinatário no âmbito do universo sócio-cultural da área jurídica. Descrevem-se os mecanismos que tecem a rede modal que estrutura esse tipo de texto, considerando-se que a enunciação da norma constitucional configura um ato de fala jurídico. Esse ato de fala é analisado na manifestação de normas de três categorias: programáticas, de atribuição de poder e competência e de conduta, destacando-se o caráter performativo dos verbos que expressam tais normas. Após a identificação do padrão morfossintático e semântico que caracteriza a sua estrutura frasal, analisam-se os elementos que vinculam o verbo, seu sujeito e complementos aos propósitos da área temática, com destaque para sua implicação pragmática. Conforme a pesquisa demonstra, tais propósitos imprimem o caráter de imperatividade àquilo que é comunicado, conferindo especificidade às unidades lexicais que integram a estrutura frasal dos verbos focalizados. Conclui-se que o verbo performativo é fator primordial no processo de atualização da especificidade dos termos na linguagem jurídica, bem como se demonstra que alguns dos verbos analisados se constituem em genuínos candidatos a termo jurídico. Finalizando a investigação, são indicados parâmetros para a marcação de elementos lingüísticos, tanto morfossintáticos como semânticos e de natureza pragmática, para o processamento informatizado da linguagem usada no Direito.
5

Glossário bilíngue português-espanhol / espanhol-português de termos acadêmicos.

Pascua Vílchez, Fidel January 2014 (has links)
Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Londrina, como requisito parcial à obtenção do título de Doutor em Estudos da Linguagem. / Submitted by Fidel Pascua Vílchez (fidel.vilchez@unila.edu.br) on 2015-11-26T19:10:06Z No. of bitstreams: 1 Tese - versão definitiva.pdf: 2457460 bytes, checksum: 60d8a3d4e7ae3fb277632f3d4a9848c8 (MD5) / Approved for entry into archive by Ricardo Rezende (ricardo.rezende@unila.edu.br) on 2015-11-27T14:34:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese - versão definitiva.pdf: 2457460 bytes, checksum: 60d8a3d4e7ae3fb277632f3d4a9848c8 (MD5) / Approved for entry into archive by Ricardo Rezende (ricardo.rezende@unila.edu.br) on 2015-11-27T14:41:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Tese - versão definitiva.pdf: 2457460 bytes, checksum: 60d8a3d4e7ae3fb277632f3d4a9848c8 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-27T14:41:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese - versão definitiva.pdf: 2457460 bytes, checksum: 60d8a3d4e7ae3fb277632f3d4a9848c8 (MD5) Previous issue date: 2014-05 / Coordenação de aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Universidade Estadual de Londrina (UEL) / No presente trabalho, analisamos sob um perspectiva terminológica o léxico acadêmico incluído no marco normativo universitário. Com base nos postulados teóricos de Wüster, Gouadec, Benveniste, Cabré, Krieger & Finatto e Bevilacqua, defendemos que esse tipo de léxico constitui a terminologia de uma área específica, ao estar presente dentro de um corpus de documentos normativos e que, portanto, deve cumprir com a máxima de monovalência no âmbito da abrangência desse dado contexto, embora, no uso comum da língua, possa ser polissêmico. Analisamos sua problemática sob três pontos de vista: a) nacional e monolíngue; b) plurinacional e monolíngue e c) plurinacional e plurilíngue. Após a análise de documentos pertencentes ao marco normativo universitário do Brasil, de Portugal e da Argentina, concluímos que é pertinente considerar o léxico acadêmico universitário como uma terminologia específica, que a organização da normativa universitária não segue o mesmo padrão nos três países alvo da nossa análise e que, em função da perspectiva a ser tomada (nacional monolíngue, plurinacional monolíngue ou plurinacional plurilíngue), a problemática apresentada varia e precisa de soluções específicas em cada caso. Na perspectiva nacional e monolíngue, organizamos os termos em uma árvore de domínio, aplicando os postulados da Teoria Geral da Terminologia, de Eugene Wüster, referentes às relações lógicas dos conceitos; entretanto, aplicamos o Princípio de Variação e o Princípio de Adequação propostos por María Teresa Cabré em sua Teoria Comunicativa da Terminologia para poder estabelecer as relações de equivalência entre conceitos de diferentes marcos normativos universitários e para sua adequação da língua de partida à língua meta, inclusive, oferecendo a variante terminológica do português de Portugal em relação ao português brasileiro. Como objetos resultantes da nossa pesquisa, elaboramos um glossário bilíngue bidirecional português-espanhol/ espanhol-português de termos acadêmicos e uma base de dados terminológica, destinados a auxiliar na recepção e produção de textos especializados relacionados com âmbito universitário a discentes, docentes, TAEs, tradutores profissionais e intérpretes.
6

A Festa do Divino EspÃrito Santo no MaranhÃo: uma proposta de glossÃrio / La FÃte de Saint Esprit au MaranhÃo: une proposition de glossaire

Maria de FÃtima Sopas Rocha 04 December 2008 (has links)
CoordenaÃÃo de AperfeiÃoamento de NÃvel Superior / Ce travail prÃsente le glossaire des termes de la fÃte du Divino EspÃrito Santo, dÂaprÃs les donnÃes reccueillies dans des documents imprimÃs qui registrent des informations donnÃes par les caixeiras et par dÂautres participants de la fÃte, aussi bien que dans des cantiques rituels dans des livres publiÃs sur la fÃte. Pour lÂÃlaboration du glossaire, on a utilisà comme fondements thÃoriques, dans le champ plus vaste de la Lexicologie, les principes de la Terminologie et, plus spÃcifiquement, de la Socioterminologie, puisquÂon a travaillà avec la possibilità de variation terminologique dans les lieux qui ont Ãtà objet de la recherche. Pour lÂÃxÃcution pratique du glossaire, on a travaillà sous lÂorientation de la Terminographie, à partir de lÂorganisation des donnÃes en fiches terminologiques. On a pris en compte, pour lÂÃlaboration du glossaire, des aspects informationnels, dÃfinitionnels, pragmatiques et lexicaux . Le travail prÃsente des considÃrations sur la fÃte, les fondements thÃoriques, la mÃthodologie de la recherche et de lÂÃlaboration du glossaire et le glossaire lui-mÃme, composÃe par 159 termes, organisÃs en ordre alphabÃtique. / Este trabalho apresenta o glossÃrio dos termos da Festa do Divino EspÃrito Santo com base em dados coletados em documentos impressos que registram informaÃÃes dadas pelas caixeiras e outros participantes da festa bem como cÃnticos rituais publicados em livros sobre a festa. Para a elaboraÃÃo do glossÃrio utilizou-se como fundamentaÃÃo teÃrica, dentro do campo mais vasto da Lexicologia, os princÃpios da Terminologia e, mais especificamente, da Socioterminologia, uma vez que se trabalhou com a possibilidade de variaÃÃo terminolÃgica nas localidades que foram pesquisadas. Para a execuÃÃo prÃtica do glossÃrio trabalhou-se sob a orientaÃÃo da Terminografia, a partir da organizaÃÃo de dados em fichas terminolÃgicas. Levou-se em consideraÃÃo, para a elaboraÃÃo dos verbetes, aspectos informacionais, definicionais, pragmÃticos e lexicais. O trabalho apresenta consideraÃÃes sobre a festa, fundamentaÃÃo teÃrica, metodologia da pesquisa e da elaboraÃÃo do glossÃrio e o prÃprio glossÃrio, composto por 159 termos, organizados em ordem alfabÃtica.
7

VoTec: a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes de tradução / VoTec: the construction of electronic vocabularies for translation learners

Fromm, Guilherme 31 January 2008 (has links)
O presente trabalho visa descrever a construção de um Vocabulário Técnico Online, denominado VoTec e disponibilizado em uma página da Internet, para aprendizes de Tradução. São discutidos vários modelos de obras similares que serviram de base para o desenvolvimento do mesmo. O VoTec é uma ferramenta que se vale de corpora técnicos para a construção de seus verbetes e de um banco de dados (ambos exaustivamente descritos) para o seu funcionamento. São apresentados, também, o resultado de duas pesquisas realizadas com tradutores: uma com profissionais da área, para colher suas opiniões sobre obras terminográficas em geral, e outra com aprendizes, para colher suas opiniões após o uso da ferramenta. A inovação proposta pela ferramenta é a possibilidade de customização de seus modos de apresentação na tela e as formas de busca no banco de dados. O modo de apresentação possibilita duas formas de visualização da microestrutura: a normal, formatada como os dicionários impressos, e a descritiva, uma forma própria dos dicionários eletrônicos, em que a microestrutura é descrita de forma hierárquica. A consulta ao banco de dados pode ser feita de três modos diferentes: total, tradutor e modular. A consulta total disponibiliza praticamente todos os campos existentes no banco de dados; a do tradutor apresenta os campos que se destacaram na pesquisa realizada com os profissionais da área; a modular é montada de acordo com as necessidades tradutórias do consulente, isto é, ele pode visualizar ou não cada campo disponível no banco de dados. Além dessas consultas ligadas ao banco, a página do VoTec disponibiliza, também, links para pesquisa externa em páginas pertinentes, como dicionários e enciclopédias online. / The present work aims at describing the construction of an Online Technical Vocabulary, to be known as VoTec and available on an Internet site for Translation learners. Many similar models are discussed and taken into account in its development. The VoTec is a tool that relies on a technical corpora and a data bank (both exhaustively described) to build up the entries available at the site. The results of two researches with translators are also shown: one with the professionals in the area, to collect their opinions about terminographical reference works in general, and another one with the learners, to elicit their opinions on the tool after they had their first contact with it. The innovation proposed by the tool is the possibility of customizing the display of its screens and the searches the data bank make available. The screen display offers two ways to view the microstructure: the normal one, similar to a paperback dictionary model, and the descriptive one, typical of electronic dictionaries, where the microstructure is described in a hierarchical way. The data bank can be searched in three different ways: total, translator and modulated. The total search shows almost all the fields available in the data bank; the translator one shows the fields that were highlighted by the professional translators in one of the researches; the modulated one is built up according to the user\'s translation necessities, that is, he/she can choose which field or fields of the data bank will be shown. Besides these searches which access the data bank, the VoTec page also offers links to external searches in related webpages, such as online dictionaries and encyclopedias.
8

Estudo preliminar da terminologia de gênero em textos legislativos

Oliveira, Clarissa Isabel Veiga de January 2017 (has links)
Neste estudo, entende-se terminologia de gênero como o conjunto de itens lexicais relacionados às mulheres e às pessoas LGBT, bem como aos contextos sociais e jurídicos que motivam a produção legislativa voltada a esses sujeitos de direito. Busca-se compreender a gênese da terminologia de gênero no contexto sócio-histórico e observar como essa terminologia expressa transformações sociais. Os pressupostos teóricos das abordagens terminológicas de orientação cognitivista − a Terminologia Baseada em Frames (TBF) e a Teoria Sociocognitiva da Terminologia (TST) − e de abordagens de orientação comunicativa, representada pela Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), fundamentam o estudo, colocando em relevo a importância da cognição e reconhecendo o papel do contexto discursivo para a análise terminológica. Nesse direcionamento, recorre-se à seleção de textos digitalizados para compor um corpus e de ferramentas digitais de assistência à pesquisa. Dada a complexidade do termo gênero, justifica-se o estudo de seu desenvolvimento e seu comportamento sob aspectos sócio-históricos e linguísticos. Metodologicamente, o corpus é utilizado numa abordagem interdiscursiva, sendo dividido em um subcorpus de estudo, formado de 291 normas legais, e um subcorpus subsidiário, formado de 65 textos de referência e de popularização bem como de textos científicos considerados representativos da área e prováveis influenciadores de conteúdo legislativo. Os procedimentos de coleta, observação e análise dos dados são realizados com auxílio do aplicativo de análise textual AntConc. No corpus subsidiário, selecionam-se contextos com a chave de busca gênero_é, para se compreender gênero como uma categoria de análise social explicada pelos autores que se dedicam ao tema. Os contextos de gênero do corpus de estudo são analisados à luz dos dados encontrados no corpus subsidiário. Com apoio na fundamentação teórica da TST, TBF e TCT, a análise permite reconhecer gênero como um elemento complexo que se constrói e se transforma em uma perspectiva sócio-histórica e se relaciona com outras unidades lexicais em uma estrutura conceitual temática. Tais unidades referem participantes e elementos que interagem – mulheres, homens, LGBT; masculinidade/feminilidade, sexo, sociedade e (des)igualdade – e que completam o cenário comunicativo no qual são identificadas cinco acepções para gênero: a) categoria de análise social; b) mulher; c) sexo em contexto de (des)igualdade; d) autopercepção e e) sexo biológico. A identidade de gênero, como percebida ao longo desse estudo, é, de modo geral, intrínseca a todas as pessoas, identificadas ou não com as representações de feminino e masculino atribuídas socioculturalmente para mulheres e homens. Porém, no contexto comunicativo da legislação analisada, a identidade de gênero referencia os sujeitos que precisam de amparo por fugirem ao convencionado socialmente. Paralelamente, igualdade de gênero nos textos legislativos não se refere a relações entre o comportamento esperado para o feminino e o masculino, mas em relações que distinguem mulheres e homens. O presente estudo mostra que os processos de surgimento e desenvolvimento da palavra gênero situam-se em um marco temporal preciso e são gerados pela ação consciente de um grupo social com o propósito de ressignificar uma situação sócio-histórica. O estudo também sugere que a noção de feminino/masculino desvinculada de sexo é uma característica que permeia o termo gênero nas áreas da Gramática, da Psicologia e das Ciências Sociais. / In this research, gender terminology is understood as a group of lexical items related to women and to LGBT people, as well as to social and legal contexts that motivate legislative production directed to these subjects of law. We seek to comprehend the genesis of the terminology in a socio-historical context and to observe how this terminology expresses social transformations. The theoretical assumptions of the terminological approaches characterized by cognitive orientation – Frame-based Terminology and Sociocognitive Approach in Terminology – and of the communicative approaches, represented by the Communicative Theory of Terminology, underlie this study, highlighting the importance of cognition and recognizing the role of the discursive context for terminological analysis. In this direction, we resort to the selection of digitalized texts to compose a corpus and of digital tools for research assistance. Given the complexity of the term gênero, the stydy of its development and behavior under sociohistorical and linguistics aspects is fully justified. Methodologically, the corpus is applied in an interdiscursive approach, being divided in a study subcorpus, constituted of 291 legal norms, and a subsidiary subcorpus consisting of 65 reference and science popularization texts as well as scientific texts considered representative and influential within the legislative area. By using AntConc, we were able to collect, observe and analyze data. In the subsidiary corpus, we selected the contexts by entering the search word gênero_é in order to allow the comprehension of the concept gênero as a social analysis category explained by the authors who study this subject. The gender contexts of the study corpus are analyzed in the light of data found in the subsidiary corpus. Supported by the theoretical foundation of Sociocognitive Approach in Terminology, Frame-based Terminology and Communicative Theory of Terminology, the analysis allows to recognize gênero as a complex element construed and transformed in a socio-historical perspective and relates to other lexical units in a thematic conceptual structure. Such units refer to participants and elements that interact – women, men, LGBT; masculinity/femininity, sex, society and (in)equality – and complete the communicative scenario in which five senses of the word gênero are found: a) category of social analysis; b) woman; c) sex in a (in)equality context; d) self-perception and e) biological sex. Gender identity, as perceived in this study, is, in general, intrinsic to all people identified or not by the socio-culturally attributed representation of women and men. However, in the communicative context of the analyzed legislation, gender identity provides reference to individuals who need support, because they are not in accordance with what is socially acceptable. In parallel, gender equality in legislative texts does not refer to relations between the expected behavior for feminine and masculine, but to relations that differ women and men. This study shows that the process of emergence and development of the word gênerois associated with a specific period and are generated by the conscious actions of a social group with the purpose of giving new meaning to a socio-historical situation. This study also demonstrates that the notion of femininity/masculinity unrelated to sex is a characteristic that pervades the term gênero in Grammar, Psychology and Social Sciences.
9

A variação no léxico jurídico : um estudo aplicado de unidades terminológicas complexas

Vivian, Ester Motta January 2010 (has links)
Esta dissertação tem dois objetivos: a) fazer um estudo da variação em unidades terminológicas complexas no léxico do Direito e b) analisar em que medida o registro terminográfico dessas unidades lexicais em dois vocabulários jurídicos eletrônicos se conforma com as situações de uso, no caso, em acórdãos do Tribunal de Justiça do Estado do Rio Grande do Sul (TJRS). O estudo tem como pressupostos teóricos os postulados da Socioterminologia e da Teoria da Variação, desenvolvida por Faulstich (2001), que procuram analisar a diversidade de usos e discursos terminológicos. O trabalho, portanto, insere-se no âmbito da Terminologia, da Terminografia e, em virtude de seu caráter analítico e reflexivo, da Metaterminografia. / This dissertation has two main objectives: (a) to do a study about the variation in complex terminological unities (CTUs) of the Law lexicon, and (b) to analyze to what extent the terminographic register of these lexical units in two electronic juridical vocabularies is in conformity with the contexts of use of those units, in this case, different judgments of the Court of the State of Rio Grande do Sul (TJRS). The study has, among its theoretical assumptions, the postulates of socioterminology and variation theory, developed by Faulstich (2001), which seek to analyze the diversity of terminological uses and discourses. This paper thus falls under the terminology and terminography fields and, because of its analytical and reflective character, the metaterminography field.
10

Estudo preliminar da terminologia de gênero em textos legislativos

Oliveira, Clarissa Isabel Veiga de January 2017 (has links)
Neste estudo, entende-se terminologia de gênero como o conjunto de itens lexicais relacionados às mulheres e às pessoas LGBT, bem como aos contextos sociais e jurídicos que motivam a produção legislativa voltada a esses sujeitos de direito. Busca-se compreender a gênese da terminologia de gênero no contexto sócio-histórico e observar como essa terminologia expressa transformações sociais. Os pressupostos teóricos das abordagens terminológicas de orientação cognitivista − a Terminologia Baseada em Frames (TBF) e a Teoria Sociocognitiva da Terminologia (TST) − e de abordagens de orientação comunicativa, representada pela Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), fundamentam o estudo, colocando em relevo a importância da cognição e reconhecendo o papel do contexto discursivo para a análise terminológica. Nesse direcionamento, recorre-se à seleção de textos digitalizados para compor um corpus e de ferramentas digitais de assistência à pesquisa. Dada a complexidade do termo gênero, justifica-se o estudo de seu desenvolvimento e seu comportamento sob aspectos sócio-históricos e linguísticos. Metodologicamente, o corpus é utilizado numa abordagem interdiscursiva, sendo dividido em um subcorpus de estudo, formado de 291 normas legais, e um subcorpus subsidiário, formado de 65 textos de referência e de popularização bem como de textos científicos considerados representativos da área e prováveis influenciadores de conteúdo legislativo. Os procedimentos de coleta, observação e análise dos dados são realizados com auxílio do aplicativo de análise textual AntConc. No corpus subsidiário, selecionam-se contextos com a chave de busca gênero_é, para se compreender gênero como uma categoria de análise social explicada pelos autores que se dedicam ao tema. Os contextos de gênero do corpus de estudo são analisados à luz dos dados encontrados no corpus subsidiário. Com apoio na fundamentação teórica da TST, TBF e TCT, a análise permite reconhecer gênero como um elemento complexo que se constrói e se transforma em uma perspectiva sócio-histórica e se relaciona com outras unidades lexicais em uma estrutura conceitual temática. Tais unidades referem participantes e elementos que interagem – mulheres, homens, LGBT; masculinidade/feminilidade, sexo, sociedade e (des)igualdade – e que completam o cenário comunicativo no qual são identificadas cinco acepções para gênero: a) categoria de análise social; b) mulher; c) sexo em contexto de (des)igualdade; d) autopercepção e e) sexo biológico. A identidade de gênero, como percebida ao longo desse estudo, é, de modo geral, intrínseca a todas as pessoas, identificadas ou não com as representações de feminino e masculino atribuídas socioculturalmente para mulheres e homens. Porém, no contexto comunicativo da legislação analisada, a identidade de gênero referencia os sujeitos que precisam de amparo por fugirem ao convencionado socialmente. Paralelamente, igualdade de gênero nos textos legislativos não se refere a relações entre o comportamento esperado para o feminino e o masculino, mas em relações que distinguem mulheres e homens. O presente estudo mostra que os processos de surgimento e desenvolvimento da palavra gênero situam-se em um marco temporal preciso e são gerados pela ação consciente de um grupo social com o propósito de ressignificar uma situação sócio-histórica. O estudo também sugere que a noção de feminino/masculino desvinculada de sexo é uma característica que permeia o termo gênero nas áreas da Gramática, da Psicologia e das Ciências Sociais. / In this research, gender terminology is understood as a group of lexical items related to women and to LGBT people, as well as to social and legal contexts that motivate legislative production directed to these subjects of law. We seek to comprehend the genesis of the terminology in a socio-historical context and to observe how this terminology expresses social transformations. The theoretical assumptions of the terminological approaches characterized by cognitive orientation – Frame-based Terminology and Sociocognitive Approach in Terminology – and of the communicative approaches, represented by the Communicative Theory of Terminology, underlie this study, highlighting the importance of cognition and recognizing the role of the discursive context for terminological analysis. In this direction, we resort to the selection of digitalized texts to compose a corpus and of digital tools for research assistance. Given the complexity of the term gênero, the stydy of its development and behavior under sociohistorical and linguistics aspects is fully justified. Methodologically, the corpus is applied in an interdiscursive approach, being divided in a study subcorpus, constituted of 291 legal norms, and a subsidiary subcorpus consisting of 65 reference and science popularization texts as well as scientific texts considered representative and influential within the legislative area. By using AntConc, we were able to collect, observe and analyze data. In the subsidiary corpus, we selected the contexts by entering the search word gênero_é in order to allow the comprehension of the concept gênero as a social analysis category explained by the authors who study this subject. The gender contexts of the study corpus are analyzed in the light of data found in the subsidiary corpus. Supported by the theoretical foundation of Sociocognitive Approach in Terminology, Frame-based Terminology and Communicative Theory of Terminology, the analysis allows to recognize gênero as a complex element construed and transformed in a socio-historical perspective and relates to other lexical units in a thematic conceptual structure. Such units refer to participants and elements that interact – women, men, LGBT; masculinity/femininity, sex, society and (in)equality – and complete the communicative scenario in which five senses of the word gênero are found: a) category of social analysis; b) woman; c) sex in a (in)equality context; d) self-perception and e) biological sex. Gender identity, as perceived in this study, is, in general, intrinsic to all people identified or not by the socio-culturally attributed representation of women and men. However, in the communicative context of the analyzed legislation, gender identity provides reference to individuals who need support, because they are not in accordance with what is socially acceptable. In parallel, gender equality in legislative texts does not refer to relations between the expected behavior for feminine and masculine, but to relations that differ women and men. This study shows that the process of emergence and development of the word gênerois associated with a specific period and are generated by the conscious actions of a social group with the purpose of giving new meaning to a socio-historical situation. This study also demonstrates that the notion of femininity/masculinity unrelated to sex is a characteristic that pervades the term gênero in Grammar, Psychology and Social Sciences.

Page generated in 0.0529 seconds