• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Análise sociolinguística da aprendizagem dos clíticos de 3ª pessoa por crianças do 4º ano do ensino fundamental.

VIEIRA JUNIOR, J. C. 12 July 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T15:08:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_5785_Dissertação Jose Carlos Vieira.pdf: 5488289 bytes, checksum: cf2fca3a05a16852836dd80cbf880317 (MD5) Previous issue date: 2012-07-12 / Diversas pesquisas apontam um contínuo desuso dos clíticos de 3ª pessoa (lhe, o, a, os, as e suas variantes) na modalidade oral do Português Brasileiro (PB), sendo substituídos pelo pronome reto, pelo objeto nulo ou pela repetição do sintagma a que eles fazem referência. Por outro lado, os clíticos de 3ª pessoa aparecem comumente em textos escritos veiculados pela mídia, bem como nos estilos mais formais da língua falada, o que faz com que esses elementos constem dos programas da disciplina Língua Portuguesa, nas escolas brasileiras. Dessa feita, esta pesquisa tem por objetivo descrever esse processo de aprendizagem do ponto de vista linguístico e social, procurando investigar como as crianças interpretam o uso dessas formas e, por conseguinte, da variedade padrão da língua , e se e/ou como a escola favorece a aprendizagem dessas formas. Para respondermos a essas perguntas, procedemos a uma pesquisa sociolinguística, que analisa os fatores linguísticos e sociais que poderiam influenciar essa aprendizagem. Para tanto, os clíticos de 3ª pessoa foram trabalhados gradualmente durante um ano letivo. Assim, o corpus desta pesquisa compõe-se de textos escritos livremente e de testes de compreensão que visava verificar a compreensão dos clíticos presentes em textos infantis e de desempenho que consistia na substituição de expressões pelos clíticos adequados. Os dados foram colhidos em uma turma de 4º ano do Ensino Fundamental durante 10 meses letivos, numa escola pública de Belo Horizonte, Minas Gerais, cujos alunos pertencem a diferentes níveis socioeconômicos. Os resultados obtidos revelam que: i) o contexto em que o clítico é inserido contribui significativamente para a sua compreensão; ii) com relação aos fatores extralinguísticos, os alunos, independentemente de sua origem social e sexo/gênero, apresentam dificuldades em compreender os clíticos; entretanto, há uma leve tendência de um melhor aproveitamento quanto aos meninos da classe socioeconômica favorecida.
2

Atitudes linguísticas : um estudo nas localidades paranaenses de Irati e Santo Antônio do Sudoeste

Corbari, Clarice Cristina 17 December 2013 (has links)
Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2014-09-18T12:29:20Z No. of bitstreams: 1 Clarice Cristina Corbari.pdf: 2182783 bytes, checksum: aa478157e683b606cf2fba75fab2b179 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva (sivalda@ufba.br) on 2014-09-29T20:01:34Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Clarice Cristina Corbari.pdf: 2182783 bytes, checksum: aa478157e683b606cf2fba75fab2b179 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-09-29T20:01:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Clarice Cristina Corbari.pdf: 2182783 bytes, checksum: aa478157e683b606cf2fba75fab2b179 (MD5) / Esta tese apresenta uma investigação sobre atitudes linguísticas manifestas por falantes de duas localidades paranaenses: Santo Antônio do Sudoeste, situada na região Sudoeste, na fronteira com a Argentina, e Irati, localizada na região Sudeste. Essas localidades constituem cenários sociolinguísticos complexos graças a seus contextos de fronteira e/ou imigração. Buscou-se investigar se a situação de línguas em contato gerava atitudes linguísticas diferenciadas nas duas comunidades, em virtude de suas realidades sócio-históricas e geográficas peculiares. Para nortear o estudo, foram utilizados princípios teórico- metodológicos da Sociolinguística, da Psicologia Social, da Etnografia da Comunicação e da Sociologia da Linguagem, partindo do pressuposto de que língua e identidade étnica estão intimamente relacionadas e que, consequentemente, atitudes em relação a uma língua refletem atitudes em relação ao grupo que a fala. O corpus foi coletado pelo Projeto Crenças e atitudes linguísticas: um estudo da relação do português com línguas de contato (AGUILERA, 2009) por meio de entrevistas com dezoito informantes em cada localidade, selecionados de acordo com as seguintes variáveis: a) três faixas etárias: 18 a 30 anos, 31 a 50 anos e 51 a 70 anos; b) três níveis de escolaridade: fundamental, médio e superior; e c) os dois sexos. A entrevista compôs-se de um questionário elaborado com base em critérios próprios de pesquisa dessa natureza, adaptados à realidade sociolinguística e cultural das comunidades investigadas, com perguntas específicas para avaliar atitudes linguísticas em relação às línguas em contato e ao português (e também aos seus falantes) de cada localidade. A análise do corpus foi guiada pela abordagem mentalista, que concebe a atitude como um elemento complexo, formado por três componentes – o cognitivo, o afetivo e o conativo. Os resultados indicaram, de modo geral, atitudes positivas (de prestígio) dos informantes em relação às línguas e aos seus falantes em ambas as comunidades. Houve, porém, por parte de uma parcela pequena dos informantes, manifestações de preconceitos fundadas em visões estereotipadas, culturalmente construídas, ou mediadas por questões identitárias. Diferenças na manifestação de atitudes linguísticas entre uma comunidade e outra, embora pouco significativas, mostraram-se contingenciadas por fatores geográficos e sócio-históricos de constituição das comunidades.
3

Análise sociolinguística da aprendizagem dos clíticos de 3º pessoa por crianças do 4º ano do ensino fundamental

Vieira Junior, José Carlos 12 July 2012 (has links)
Submitted by Maykon Nascimento (maykon.albani@hotmail.com) on 2015-08-18T20:02:08Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Analise sociolinguistica da aprendizagem dos cliticos de 3 pessoa por criancas do 4 ano do ensino fundamental.pdf: 5323635 bytes, checksum: 951f52eea6700416d70eadb71b1f429b (MD5) / Approved for entry into archive by Patricia Barros (patricia.barros@ufes.br) on 2015-08-19T13:09:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Analise sociolinguistica da aprendizagem dos cliticos de 3 pessoa por criancas do 4 ano do ensino fundamental.pdf: 5323635 bytes, checksum: 951f52eea6700416d70eadb71b1f429b (MD5) / Made available in DSpace on 2015-08-19T13:09:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Analise sociolinguistica da aprendizagem dos cliticos de 3 pessoa por criancas do 4 ano do ensino fundamental.pdf: 5323635 bytes, checksum: 951f52eea6700416d70eadb71b1f429b (MD5) Previous issue date: 2012 / Diversas pesquisas apontam um contínuo desuso dos clíticos de 3ª pessoa (lhe, o, a, os, as e suas variantes) na modalidade oral do Português Brasileiro (PB), sendo substituídos pelo pronome reto, pelo objeto nulo ou pela repetição do sintagma a que eles fazem referência. Por outro lado, os clíticos de 3ª pessoa aparecem comumente em textos escritos veiculados pela mídia, bem como nos estilos mais formais da língua falada, o que faz com que esses elementos constem dos programas da disciplina Língua Portuguesa, nas escolas brasileiras. Dessa feita, esta pesquisa tem por objetivo descrever esse processo de aprendizagem do ponto de vista linguístico e social, procurando investigar como as crianças interpretam o uso dessas formas – e, por conseguinte, da variedade padrão da língua –, e se e/ou como a escola favorece a aprendizagem dessas formas. Para respondermos a essas perguntas, procedemos a uma pesquisa sociolinguística, que analisa os fatores linguísticos e sociais que poderiam influenciar essa aprendizagem. Para tanto, os clíticos de 3ª pessoa foram trabalhados gradualmente durante um ano letivo. Assim, o corpus desta pesquisa compõe-se de textos escritos livremente e de testes de compreensão – que visava verificar a compreensão dos clíticos presentes em textos infantis – e de desempenho – que consistia na substituição de expressões pelos clíticos adequados. Os dados foram colhidos em uma turma de 4º ano do Ensino Fundamental durante 10 meses letivos, numa escola pública de Belo Horizonte, Minas Gerais, cujos alunos pertencem a diferentes níveis socioeconômicos. Os resultados obtidos revelam que: i) o contexto em que o clítico é inserido contribui significativamente para a sua compreensão; ii) com relação aos fatores extralinguísticos, os alunos, independentemente de sua origem social e sexo/gênero, apresentam dificuldades em compreender os clíticos; entretanto, há uma leve tendência de um melhor aproveitamento quanto aos meninos da classe socioeconômica favorecida / Several studies show a continual disuse of clitics 3rd person (lhe, o, a, os, as, and variants) in the form of the oral Brazilian Portuguese (BP), being replaced by the pronoun right, the null object, or by repeating the phrase to they reference. On the other hand, the 3rd person clitics appear commonly in texts written by the media as well as in more formal styles of spoken language, which makes these elements of the programs included in the Portuguese course, in Brazilian schools. This time, this research aims to describe this learning process in terms of linguistic and social, trying to investigate how children interpret the use of these forms - and therefore the standard variety of language - and if and / or as the school promotes the learning of these forms. To answer these questions, we carried out a sociolinguistic research, which analyzes the social and linguistic factors that could influence such learning. To this end, these elements were gradually worked during the school year. Thus, the body of this search is composed of texts and test freely understanding - aimed to verify the understanding of the clitic texts present in infant - and performance - consisting in replacing the clitic appropriate expression. Data were collected in a class of fourth grade of elementary school for 10 months academic, a public school in Belo Horizonte, Minas Gerais, whose students belong to different socioeconomic levels. The results show that: i) the context in which the clitic is inserted contributes significantly to their understanding, ii) with respect to extralinguistic factors, students, whatever their social origin and sex / gender, have difficulty understanding the clitics , however, there is a slight tendency to better use as the favored children of socioeconomic class
4

Cursos técnicos binacionales en informática: la utilización de objetos de aprendizaje para la enseñanza de variedades lingüísticas

Turnes, Vivian Cross 28 February 2018 (has links)
Submitted by Cristiane Teixeira (cristianeteixeira@unipampa.edu.br) on 2018-03-29T12:56:36Z No. of bitstreams: 1 VivianCrossTurnes2017.pdf: 2790853 bytes, checksum: 6ee1fb7779b4613d109883fa8afae78c (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-29T12:56:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 VivianCrossTurnes2017.pdf: 2790853 bytes, checksum: 6ee1fb7779b4613d109883fa8afae78c (MD5) Previous issue date: 2018-02-28 / Este Informe Crítico-Reflexivo es el resultado de una investigación que tuvo como objetivo planificar e implementar un proyecto de intervención que proponía metodologías alternativas para la enseñanza de variedades lingüísticas en la región de frontera, dentro de la asignatura de Español, utilizando, para sistematizar estos conocimientos, los objetos de aprendizaje por medio de las tecnologías digitales, buscando evaluar si el trabajo corroboró con el aprendizaje de los alumnos. La intervención fue realizada en el Instituto Federal-rio-grandense, en la ciudad de Sant´Ana do Livramento (RS), con un Primer Año del curso Técnico en Informática para Internet. El referencial teórico utilizado trajo informaciones referentes al contexto en que se realizó la investigación; a la utilización de objetos de aprendizaje en clase. La metodología de este proyecto fue la intervencionista, utilizando metodologías alternativas, que enfocaran el tema variedades lingüísticas. Los sujetos involucrados en la intervención fueron veinticinco alumnos con edades entre quince y diecisiete años. Los instrumentos de recolecta de datos fueron el diario de campo de la investigadora y el análisis documental. Los resultados de este trabajo fueron presentados en categorías como “Trabajando el tema variedades lingüísticas”; “Reacciones de los alumnos al tema variedades lingüísticas”; “Especificidades de un salón en la frontera”; “Utilización de los OA en clase”; “Dificultades Encontradas” y “Aspectos Valorados de la Intervención”. La investigación indicó que, por lo general, la utilización de los OA como metodologías alternativas para la enseñanza de variedades lingüísticas, en la región de frontera, fueron herramientas que despertaron el interés de los alumnos y los auxiliaron, haciéndolos protagonistas de sus formas de aprendizaje. / Este Relatório Crítico-Reflexivo é o resultado de uma pesquisa que teve como objetivo planejar e implementar um projeto de intervenção que propusesse metodologias alternativas para o ensino de variedades linguísticas na região de fronteira, dentro do componente curricular Espanhol, utilizando, para sistematizar estes conhecimentos, os objetos de aprendizagem por meio das tecnologias digitais, buscando avaliar se o trabalho colaborou com a aprendizagem dos alunos. A intervenção foi realizada no Instituto Federal-rio-grandense, na cidade de Sant´Ana do Livramento (RS), com um Primeiro Ano do curso Técnico em Informática para Internet. O referencial teórico utilizado trouxe informações referentes ao contexto em que foi realizada a pesquisa; à utilização de objetos de aprendizagem em sala de aula. A metodologia deste projeto foi a intervencionista, utilizando metodologias alternativas, com foco no tema variedades linguísticas. Os sujeitos envolvidos na intervenção foram vinte e cinco alunos com idades entre quinze e dezessete anos. Os instrumentos de coleta de dados foram o diário de campo da pesquisadora e a análise documental. Os resultados deste trabalho foram apresentados em categorias como “Trabalhando o tema variedades linguísticas”; “Reações dos alunos ao tema variedades linguísticas”; “Especificidades de uma sala de aula na fronteira”; “Utilização dos OA na aula”; “Dificuldades Encontradas” e “Aspectos Valorizados da Intervenção”. A pesquisa indicou que, no geral, a utilização dos OA como metodologias alternativas para o ensino de variedades linguísticas, na região de fronteira, foram ferramentas que despertaram o interesse dos alunos e os auxiliaram, tornando-os protagonistas das suas formas de aprendizagem.
5

O ensino de espanhol na tríplice fronteira: encontros e desencontros nas representações de professores e alunos / La enseñanza de español en la triple frontera: encuentros y desencuentros en las representaciones de profesores y alumnos

Escalada, Adriana Faria de 26 February 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T19:07:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ADRIANA FARIA DE ESCALADA.pdf: 955707 bytes, checksum: fb680ab11b03adbc7a723db82b32da8b (MD5) Previous issue date: 2015-02-26 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabajo tiene como principal objetivo comprobar como es realizada la enseñanza del español a los futuros profesores de la región de la Triple Frontera entre Brasil, Argentina y Paraguay. También busca encontrar las representaciones construidas por los profesores y alumnos de graduación del curso de licenciatura en español/portugués sobre la enseñanza de español en esta región, comprobar como esos profesores definen la variedad a ser enseñada/aprendida en sus clases, y definir como son tratadas las particularidades lingüísticas y los significados culturales de los países fronterizos a través del material didáctico utilizado por la UNIOESTE de Foz de Iguazú. Estos objetivos están basados en preguntas hechas durante el período en que he enseñado ese idioma como lengua extranjera, época en la que he podido percibir las frustraciones de los alumnos al percibir que el español aprendido en el aula era muy diferente de aquél con el que estaban acostumbrados a escuchar en sus relaciones sociales o profesionales diarias con sus vecinos de frontera. De esta forma, busco, con base en investigación cualitativa realizada con una mirada etnográfica, presentar algunos aspectos diacrónicos sobre la enseñanza de español en Brasil, manteniendo el foco en la elección de la variedad peninsular. También busco presentar algunas observaciones hechas por investigadores que ya investigaron este tema en otros contextos históricos y geográficos, haciendo un paralelo con mis propias experiencias como profesora de español y las de los profesores y alumnos de la institución donde esta investigación de campo ha sido realizada. Además, analizo el material didáctico utilizado por la UNIOESTE. Finalmente, hago un análisis de los resultados encontrados con el objeto de ayudar a comprender los aspectos socioculturales que determinan la forma de enseñanza y presento algunas sugerencias para hacer con que la enseñanza de español en la región de la Triple Frontera sea más direccionado a las necesidades de los ciudadanos de esta región. El camino a recorrer para conseguir una enseñanza de español multicultural y multilingüística, sin prejuicios, es largo, pero puedo concluir que la universidad donde este trabajo ha sido realizado sigue el camino correcto, abordando de forma consciente y comprometida los problemas normalmente encontrados en las aulas donde se preparan los futuros profesores de español como lengua extranjera de Foz de Iguazú. / Este trabalho tem como principal objetivo verificar como é realizado o ensino de espanhol aos futuros professores da região da Tríplice Fronteira entre Brasil, Argentina e Paraguai. Também busca encontrar as representações construídas pelos professores e alunos de graduação do curso de licenciatura em espanhol/português sobre o ensino de espanhol nessa região, verificar como esses professores definem a variedade a ser ensinada/aprendida em suas aulas, e definir como são tratadas as peculiaridades linguísticas e os significados culturais dos países fronteiriços através do material didático utilizado pela UNIOESTE de Foz do Iguaçu. Tais objetivos estão alicerçados em indagações feitas durante o período em que lecionei tal idioma como língua estrangeira, época em que pude notar as frustrações dos alunos ao perceberem que o espanhol aprendido em sala de aula diferia em muito daquele que estavam acostumados a ouvir em suas relações sociais ou profissionais diárias com seus vizinhos de fronteira. Desta forma, procuro, com base em pesquisa qualitativa realizada com um olhar etnográfico, apresentar alguns aspectos históricos sobre o ensino de espanhol no Brasil mantendo o foco na escolha da variedade peninsular. Também busco apresentar algumas observações feitas por pesquisadores que já abordaram este tema em outros contextos históricos e geográficos, fazendo um paralelo com minhas próprias experiências enquanto professora de espanhol e as dos professores e alunos da instituição onde a pesquisa de campo foi realizada. Além disso, analiso o material didático utilizado pela UNIOESTE. Finalmente, faço uma análise dos resultados encontrados com o intuito de auxiliar na compreensão dos aspectos socioculturais que determinam a forma de ensino e apresento algumas sugestões para tornar o ensino de espanhol na região da Tríplice Fronteira mais voltado às necessidades dos cidadãos desta região. O caminho a ser percorrido para se alcançar o ensino de espanhol multicultural e multilinguístico, sem preconceitos, é longo, mas posso concluir que a universidade onde este trabalho foi realizado segue o caminho correto, abordando de forma consciente e engajada os percalços normalmente encontrados nas salas de aulas onde se formam os futuros professores de espanhol como língua estrangeira de Foz do Iguaçu.
6

Bilingüismo de dialeto italiano-português: atitudes lingüísticas

Bergamaschi, Maria Cristina Zandomeneghi 10 October 2006 (has links)
Este trabalho trata das atitudes lingüísticas dos falantes em relação às variedades lingüísticas utilizadas nas duas comunidades pesquisadas. Quando são atribuídos valores aos falantes de uma língua ou variedade lingüística, em última análise, o que está sendo avaliado positiva ou negativamente é a própria língua ou variedade lingüística por eles empregada. Deste modo são observadas as atitudes lingüísticas de prestígio ou desprestígio - preconceito ou estigma - dos falantes nas ocorrências de português padrão, dialeto italiano e português com interferências do dialeto italiano. A análise é realizada a partir dos dados levantados nas pesquisas de campo, por amostragem, de caráter quantitativo e qualitativo e são apresentadas as conclusões advindas deste estudo. / Submitted by Marcelo Teixeira (mvteixeira@ucs.br) on 2014-05-13T18:57:16Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Maria Cristina Z Bergamaschi.pdf: 1061607 bytes, checksum: c0fbb615e9036ca849a486e769793726 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-13T18:57:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Maria Cristina Z Bergamaschi.pdf: 1061607 bytes, checksum: c0fbb615e9036ca849a486e769793726 (MD5) / This study refers to the speakers attitude toward linguistic variations used on both studied communities. When values are attributed to the speakers of a language or to linguistic variation, eventually, the language or linguistic variation used by them is being positive or negatively analyzed. Therefore, the speakers linguistic attitudes of prestige or disrepute - prejudice or stigma - are being observed in the occurrences of standard Portuguese, Italian dialect and Portuguese with interference of Italian dialect. The analysis is carried out based on the qualitative and quantitative field research data, through samples, and the conclusions to this study are presented.
7

Bilingüismo de dialeto italiano-português: atitudes lingüísticas

Bergamaschi, Maria Cristina Zandomeneghi 10 October 2006 (has links)
Este trabalho trata das atitudes lingüísticas dos falantes em relação às variedades lingüísticas utilizadas nas duas comunidades pesquisadas. Quando são atribuídos valores aos falantes de uma língua ou variedade lingüística, em última análise, o que está sendo avaliado positiva ou negativamente é a própria língua ou variedade lingüística por eles empregada. Deste modo são observadas as atitudes lingüísticas de prestígio ou desprestígio - preconceito ou estigma - dos falantes nas ocorrências de português padrão, dialeto italiano e português com interferências do dialeto italiano. A análise é realizada a partir dos dados levantados nas pesquisas de campo, por amostragem, de caráter quantitativo e qualitativo e são apresentadas as conclusões advindas deste estudo. / This study refers to the speakers attitude toward linguistic variations used on both studied communities. When values are attributed to the speakers of a language or to linguistic variation, eventually, the language or linguistic variation used by them is being positive or negatively analyzed. Therefore, the speakers linguistic attitudes of prestige or disrepute - prejudice or stigma - are being observed in the occurrences of standard Portuguese, Italian dialect and Portuguese with interference of Italian dialect. The analysis is carried out based on the qualitative and quantitative field research data, through samples, and the conclusions to this study are presented.
8

Eles fala, nois cala: como a escola tem enfrentado o desafio de ensinara oralidade a seus alunos

Teixeira, Josina Augusta Tavares 17 January 2014 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-02-03T16:53:45Z No. of bitstreams: 1 josinaaugustatavaresteixeira.pdf: 2383043 bytes, checksum: 0dc1b4038377739af5637f43c79887f5 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-02-05T10:50:19Z (GMT) No. of bitstreams: 1 josinaaugustatavaresteixeira.pdf: 2383043 bytes, checksum: 0dc1b4038377739af5637f43c79887f5 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-05T10:50:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 josinaaugustatavaresteixeira.pdf: 2383043 bytes, checksum: 0dc1b4038377739af5637f43c79887f5 (MD5) Previous issue date: 2014-01-17 / A Lei de Diretrizes e Bases de 1996 democratizou o ensino Fundamental e Médio, instituindo sua gratuidade e obrigatoriedade, trazendo, para a escola, representantes das classes sociais desprestigiadas, com sua multiplicidade de variações linguísticas estigmatizadas. Porém a Escola, detentora do patrimônio cultural e da quase exclusividade de seu repasse, seguiu privilegiando a escrita e negligenciando um trabalho didático pautado pelos princípios sociolinguísticos. Como consequência, a oralidade, a despeito de sua centralidade nos eventos intercomunicacionais, viu-se relegada a espaços exíguos no ensino de Língua Portuguesa e nos compêndios didáticos. Entretanto, imposições contemporâneas têm mobilizado agências educacionais e teóricos de diversas áreas para o redimensionamento da questão. Coerentemente com esse novo olhar, o presente trabalho visou demonstrar a viabilidade da implementação de uma pedagogia da variação linguística. Para comprovar essa assertiva, efetivei uma pesquisa-ação através de uma práxis didática composta de ações pontuais, regulares, denominadas “Oficinas de oralidade”, desenvolvidas durante o ano letivo de 2012, em uma escola municipal de classe média baixa, e em um colégio federal, campo de aplicação da UFJF, de classe média, no primeiro semestre do ano letivo de 2013, com alunos de quinto ano do Ensino Fundamental. As atividades oportunizaram, aos discentes, o uso dos recursos próprios das variedades linguísticas cultas na modalidade oral, sendo esse desenvolvimento de competências compreendido como uma ação de empoderamento (FOUCAULT, 2007). A proposta pautou-se pelos pressupostos sociolinguísticos de respeito e legitimação da heterogeneidade linguística, entendendo-se a língua como entidade sócio-político-cultural. Compôs-se de trabalhos didáticos que contemplaram gêneros orais de maior penetração social. Os distanciamentos das normas cultas praticados pelos aprendizes, evidenciados nessas atividades didáticas, foram registrados, analisados, categorizados, constituindo material para posteriores atividades didáticas. Na realização da pesquisa, contei com a parceria preciosa das professoras de Língua Portuguesa das duas turmas pesquisadas, apoiando-me mais pontualmente nas teorias defendidas por Bagno (2010), Faraco (2008), Gadotti (1979), Koch e Elias (2011), Marcuschi (2005), Mollica (2007), Bortoni-Ricardo (2011). Como proposta desta última autora, utilizamos os três continua que sugerem uma análise a partir dos eixos: rural/urbano, oralidade/letramento, monitoração estilística. Os resultados da pesquisa apontaram uma avaliação positiva no trato didático com a oralidade: envolvimento dos alunos, com significativo interesse, nas atividades propostas; ampliação da capacidade de reflexões sobre as variações linguísticas e seu condicionamento sócio-histórico-cultural; apropriação dos conceitos orientadores dos três continua; aquisição e utilização de recursos próprios da oralidade culta. / The 1996 Law of Guidelines and Bases democratized the teaching in Elementary and High school grades, instituting gratuitousness and compulsion, bringing to the School representatives of the unprivileged social classes with its multiplicity of linguistic variations that distinguish them in a stigmatizing way. However, the School, holder of the cultural heritage and of its almost exclusive transfer, followed giving privilege to writing, and neglecting a didatic work based by sociolinguistic principles. As a consequence, orality, in spite of its centrality in intercommunicacional events, has found itself relegated to exiguous spaces in Portuguese Language teaching and in didactical compendiums. However, impositions on contemporaneity have mobilized educational agencies and theorists from several areas to give a new dimension to the question. Consistently to this new look, this paper demonstrated the possibility to implement a linguistic variation pedagogy. To confirmthis assertion, I carried outan action-research with a didactic praxis composed of specific, regular actions, called “Orality workshops”, developed during the year of 2012, in a municipal of low middle class and in a federal school in the first semester of the year of 2013, both in the brazilian city of Juiz de Fora (MG), with students from the fifth grade. The activities had given the opportunity to students to use the resources from the cultured varieties of the language in oral form, being this development of competences understood as an action of empowerment (Foucault, 2007).The proposal had guided by the Sociolinguistic presuppositions related and legitimated by linguistic heterogeneity, understanding language as a social, political and cultural entity. It was composed of didactic works that contemplate several oral genres of a greater social penetration. The distance on the cultured norms, practiced by the students, as evidenced in these activities, was detailed recorded, analyzed, categorized, providing material for further didacticexercises. The research had been realized with the partnershipwith the teachers of Portuguese Language of the two researched classes, based most punctually on the theories supported by Bagno (2010), Faraco (2008), Gadotti (1979), Koch and Elias (2011), Marcuschi (2005), Mollica (2007), Bortoni-Ricardo (2011). As a proposal of the last author, we had used the three continua that propose an analysis from the three axes: rural / urban; orality / literacy; stylistic monitoring. The results from the research had pointed to a positive evaluation on the learning of the cult linguistic norm: the involvement, with significant interest, in the proposed activities; enlargement of the capacity of students' reflections about linguistic variations and their social, historical and cultural conditioning; the appropriation of the guiding concepts of the three continua; the acquisition and the use of the cultured orality resources.
9

O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos

Toscan, Mirian Peccati 09 December 2005 (has links)
Esta pesquisa foi desenvolvida na comunidade lingüística ítalo-brasileira de Nova Pádua, situada Nordeste do Rio Grande do Sul, fundada em 1885 por imigrantes italianos. Esse grupo etnolingüístico convive com uma situação de línguas em contato e bilingüismo. O objetivo deste estudo foi investigar atitudes lingüísticas dos bilíngües em relação aos sistemas de fala utilizados pelo grupo étnico-social: a língua portuguesa standard, o dialeto italiano (Coiné) e a variedade de fala de língua portuguesa local. A investigação partiu do pressuposto de que os bilíngües adotam atitudes positivas ou negativas, de prestígio ou estigma, em relação às variedades lingüísticas. Além disso, pressupõe-se que o comportamento dos bilíngües é regulado por valores atribuídos às línguas. Os resultados mostraram uma gama de valores positivos e negativos atribuídos e percebidos nas variedades lingüísticas, e esses valores orientam o uso dessas variedades. Não só a avaliação positiva ou negativa orienta o comportamento lingüístico dos bilíngües, mas também fatores extralingüísticos como situações de interação formal ou informal e a solidariedade ao interlocutor. Inesperadamente, a pesquisa mostrou um conflito de valores e de identidade lingüísticos entre os participantes da amostra. Esse conflito revelou-se na contradição existente nos juízos de valor atribuídos às variedades lingüísticas, nas duas situações de avaliação propostas pela pesquisa. Na primeira, em que o falante seria uma terceira pessoa e não o sujeito da pesquisa, o dialeto italiano é o sistema de fala de maior prestígio, e a língua portuguesa standard, a língua de menor prestígio. As atitudes positivas em relação ao dialeto italiano ou dialeto vêneto (Coiné) apontam para uma ligação afetiva entre o sentimento étnico italiano e a identidade lingüística da amostra. Contraditoriamente, para uma situação interpessoal, em domínios usuais como: casa, Capela, escola, em que o próprio bilíngüe deveria falar, os valores divergiram. Isto é, os sistemas de fala de língua portuguesa, local e standard, receberam maior prestígio do que o dialeto italiano. Essas atitudes foram justificadas, entre outros motivos, pela necessidade de domínio da língua portuguesa, pela solidariedade ao interlocutor e pelo reconhecimento de uma forma lingüística de língua portuguesa local, língua portuguesa com marcas italianas. Dessa forma, os dados mostraram que a identidade lingüística italiana é mais idealizada e/ou nostálgica do que real. Em contrapartida, parece surgir um latente reconhecimento de uma prática lingüística ítalo-brasileira local. / This reasearch was developed in an Italo-Brazilian linguistics community of Nova Pádua, located in the northeast of Rio grande do Sul, which was founded in 1885 by Italian imigrants. This etnolinguisitcs group lives with a situation of bilinguism and languages in contact with each other. The aim of our work was to investigate the linguistics attitudes of the bilingual speakers in relation to the used speaking systems by the ethnic-social: the standard Portuguese language, the Italian dialect (Coiné) and the variety of the local speaking Portuguese language. The investigation began with the presupposition that bilingual speakers have positive or negative attitudes, prestige or stigma, in relation to the linguistics varieties. Besides this, we presupposed that bilingual speakers behaviour is measured by the values given to the languages. The results showed a series of positive and negative values related and perceived in the linguistics varieties. Not just the positive and negative evaluation guides the linguistics behaviour of bilingual speakers, but also extra-linguistics factors as a formal interation situation or the speaker s solidarity. Surprisingly, the research showed a conflict of values and linguistics identity in the sample. This conflict was revealed in the contradiction of the values judgement given to the linguistics varieties in the two evaluation proposals suggested by the research. In the first proposal, where the speaker is a third person, not the one belong to the research, the Italian dialect is the speaking system of the greatest prestige and the standard Portuguese language, the language of minor prestige. The positive attitudes in relation to the Italian dialect direct to an afective link between the Italian ethnic feeling and the sample s linguistic identity. Contradictorily, for an interpersonal situation, in usual dominions as house, school, chapel where the own bilingual should speak, the values differ. It means that the regional and standard Portuguese language speaking systems receive more prestige than the Italian dialect. Among other aspects, these attitudes were justified by the necessity of the Portuguese language dominium, by the speakers solidarity and by the recognition of a linguistics form of a local Portuguese language, Portuguese with Italian marks. By all these, the dates showed that the Italian linguistics identity is more idealized and/or nostalgic than real.On the other side, it seems appearing a latent recognition of a local Italo-Brazilian linguistcs practice.

Page generated in 0.1154 seconds