• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 253
  • 55
  • 55
  • 55
  • 55
  • 55
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 262
  • 262
  • 99
  • 83
  • 80
  • 75
  • 70
  • 55
  • 49
  • 42
  • 39
  • 34
  • 32
  • 31
  • 29
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
181

Dicionário terminológico bilíngüe francês-português de termos jurídicos: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngüe

Ferini, Viviane do Amaral [UNESP] 21 March 2006 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:22:20Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2006-03-21Bitstream added on 2014-06-13T20:48:28Z : No. of bitstreams: 1 ferini_va_me_sjrp.pdf: 1125228 bytes, checksum: 708bfe5f2891aaf9eba7bc3dcf578103 (MD5) / O presente trabalho teve como objetivo maior a elaboração de um dicionário bilíngüe francês-português de termos jurídicos cujo público-alvo são os tradutores brasileiros. No que diz respeito aos aspectos teóricos, baseamo-nos em autores da Terminologia e da Teminografia bilíngüe como Cabré (1999), Dubuc (1985), Szende (1996), Alpízar-Castillo (1995), Dyrberg & Tournay (1990), Felber (1995). Em relação à metodologia do trabalho bilíngüe, fundamentamo-nos, notadamente, em Haensh (1982), Aubert (1996), Barros (2004), Krieger & Finatto (2004). As principais etapas de nossa pesquisa consistiram em, primeiramente, estabelecer as obras em francês e em português que se constituíram de dicionários monolíngües notáveis da área jurídica e de um conjunto de códigos de leis. Em segundo lugar, delimitamos os termos que seriam tratados em nosso dicionário com base no cotejo de duas obras francesas. Uma vez delimitada a nomenclatura a ser estudada, partimos para o registro de suas definições e de outros dados na ficha terminológica monolíngüe em francês, criada com o auxílio do programa ACCESS de base de dados. Esse programa revelou-se muito útil ao trabalho terminográfico, pois permitiu a criação rápida e o manejo eficiente das fichas. Posteriormente ao registro dos dados em francês, procedemos à análise conceitual dos termos para estabelecermos as equivalências na língua de chegada, o português. Ao proceder à busca dos termos nessa língua, pudemos constatar três tipos de equivalências: a total, a parcial e a não-equivalência. Apesar de terem ocorrido casos de equivalência-total e de não equivalência em nossa análise, houve um número significativo de equivalências parciais em português, fato que reafirma que cada país organiza sua realidade a seu modo, segundo suas necessidades de criação de conceitos e de denominação... / The present work aimed at the elaboration of a bilingual dictionary French-Portuguese of legal terms whose target public are Brazilian translators. We based our theoretical sources on bilingual terminology and terminography authors as Cabré (1999), Dubuc (1985), Szende (1996), Alpízar-castillo (1995), Dyrberg & Tournay (1990), Felber (1995). Concerning the bilingual work methodology we based our study in the works from Haensh (1982), Aubert (1996), Barros (2004), Krieger & Finatto (2004). First of all, we established the French and the Portuguese works composed by monolingual dictionaries on the legal area and a collection of law codes. Secondly, we delimited the terms that would appear in the dictionary using the comparison of two french works. Once the terms were delimited, we registered its definition and other data on the terminological card in French, created by the access software, which was very useful to our work due to the fact that made possible an efficient and fast card creation. Then, we began the conceptual analysis of the french terms to establish the equivalent terms in Portuguese. In the meanwhile we observed three kinds of equivalents: total, parcial and non-equivalent. we noticed more cases of parcial equivalents in Portuguese. This fact shows that each country organize its reality on its own way, according to its necessity of creating concepts and denominations. This situation is intensified when we think about Law, a particular, social and cultural area of each civilization. The data founded confirmed the importance of creating a legal bilingual work to the translator. Therefore, after having established the equivalences in Portuguese, we elaborated the macro and micro-structures of our bilingual dictionary considering the discussions in the area. We hope our work can be an useful tool for all translators.
182

Uma investigação funcional do verbo modal deber no espanhol falado peninsular /

Durigon, Vanessa Querino January 2015 (has links)
Orientador: Sandra Denise Gasparini-Bastos / Banca: Sebastião Carlos Leite Gonçalves / Banca: Maria Beatriz Nascimento Decat / Resumo: Neste trabalho, procura-se contribuir com os estudos funcionalistas de modalidade por meio da descrição e análise do verbo modal deber (de) em dados de língua falada do espanhol peninsular, sendo considerados e explicados os fatores intervenientes na interpretação deste modal. Para fundamentar a análise, realizada a partir de uma perspectiva sincrônica da linguagem, considera-se o contexto de ocorrência do verbo para avaliar os efeitos de sentidos associados a seu emprego, conforme a proposta de Hengeveld (2004), que embasa a caracterização da modalidade feita dentro da Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008). Essa escolha se justifica pelo fato de que o estudo da modalidade necessita de um aparato que lide com as estruturas linguísticas inseridas em situações comunicativas reais da língua, e, ainda, que se reconheça que a modalidade não é uma categoria única e coerente. O contexto é concebido neste trabalho como um conjunto de parâmetros relacionados ao sujeito (como tipo de pessoa gramatical, traços semânticos [humano], [animado] e [controle]), ao tempo e modo do verbo, à presença de negação e de outros elementos modalizadores imediatamente antepostos ao modal. O desenvolvimento deste trabalho procura responder a duas questões centrais: (i) Em que medida os valores expressos pelo modal deber se relacionam com as unidades semânticas do Nível Representacional dentro da Gramática Discursivo-Funcional?; (ii) Que elementos linguísticos caracterizam as modalidades deônticas subjetiva e objetiva, com base na proposta de Olbertz e Gasparini-Bastos (2013)? Os dados foram extraídos de amostras autênticas de fala, pertencentes ao projeto PRESEEA (Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América) / Abstract: This work aims at contributing with functionalist studies of modality by means of description and analysis of the modal verb deber (de) in spoken Peninsular Spanish language data, the intervenient factors in the interpretation of this modal being considered and explained. To found the analysis, which was performed through a synchronic perspective of language, the context of occurrence of the verb is considered in order to evaluate the effects of meanings associated with its employment, according to a proposal by Hengeveld (2004), who supports the characterization of modality within Functional Discourse Grammar (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008). This choice is justified by the fact that the study of modality needs apparatus that deals with the linguistic structures that are inserted in real communicative situations of the language, and yet, it is necessary to acknowledge that modality is not a unique and coherent category. The context is conceived in this work as a group of parameters related to the subject (such as type of grammatical person, semantic features [human], [animate], and [control]), as well as to verb tense and mode, and to the presence of negation and other modalizing elements used before the modal verb. The development of this work tries to answer two key questions: (i) to which extent the values expressed by the modal deber relate to the semantic units of the Representational Level within Functional Discourse Grammar?; (ii) what linguistic elements characterize the objective and subjective deontic modalities, based on the proposal by Olbertz and Gasparini-Bastos (2013)? The data were extracted from authentic speech samples belonging to the project PRESEEA (Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América) / Mestre
183

Análise de assunto de conto espírita por meio do percurso figurativo e do percurso temático /

Damazo, Alessandra Cristina. January 2006 (has links)
Orientador: João Batista Ernest de Moraes / Banca: Sidney Barbosa / Banca: Maria Cristiane Galvão / Resumo: Em Organização da Informação, no aspecto do tratamento da informação, há uma carência de subsídios teóricos referente à análise de documentos fictícios. Na intenção de contribuir teoricamente com o desenvolvimento de um método que facilite a tarefa de análise de assunto em texto narrativo, nos seus aspectos de identificação e seleção de conceitos, buscou-se subsídios teóricos em áreas de interface com a Ciência da Informação, mais especificamente a Lingüística. Esta última proporcionou o conhecimento da estrutura textual do texto narrativo, e a Semântica Discursiva contribuiu com o percurso temático e o percurso figurativo utilizados como ferramentas para análise de assunto de textos narrativos. Objetivou-se, desta forma, a elaboração de um método que facilite a tarefa de análise de assunto, nos aspectos de identificação e seleção de conceitos, para promover a acessibilidade do conteúdo do documento. Para tanto, optou-se pela análise de três contos espíritas, nos quais foi inicialmente identificada, em suas estruturas, a seqüência canônica e, a partir dela, realizou-se a análise do percurso temático e do percurso figurativo, para a identificação de conceitos. Obteve-se como resultados a identificação de temas principais e secundários nos textos narrativos analisados. Com isso, concluiu-se que, o método experimental de análise proposto mostrou-se eficiente para o corpus desta pesquisa, pois possibilitou a identificação de conceitos relevantes que caracterizam os assuntos abordados nos contos, os quais poderão posteriormente ser traduzidos para a linguagem de um sistema de informação. Sugere-se, ainda, o desenvolvimento de um estudo para verificar e confirmar a hipótese surgida durante a realização da presente pesquisa, de que nas fases de Manipulação e Sanção, componentes da seqüência canônica... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: In the field of Knowledge Organization, more specifically in the approach of information usage, there is a lack of theorical assistance concerning to the analysis of fictitious documents. Trying to theorically contribute with the development of a method that makes easier the analysis of subjects in a narrative text, on its aspects of identification and selection of concepts, we researched theorical assistance in interface fields linked to the Science of Knowledge, more specifically Linguistics. This last one provided the Knowledge about the textual structure into the narrative text and the Discursive Semantics contributed with the thematic and figurative courses, used as tools on the analysis of questions form narrative texts. We aimed, therefore, the formulation of a method that could make easier the task of analyzing the subject, its aspects of identification and selection of concepts, in order to foment the accessibility of the content into the document. To achieve it, we opted by the analysis of there spiritualistic tales, in which was initially identified, on its structures, the canonic sequence and, through it, we did the analysis of the thematic and figurative paths, due to the identification of the concepts. The results were the identification of primary and secondary themes in the narrative texts that were analyzed. From it, we concluded that the experimental method of analysis proposed was efficient into the corpus of this research, because allowed us the identification of relevant concepts that characterize the issues approached in the tales, which will, in the future, be translated into a language from the system of information. We still suggest the development of a review to verify and hold true the hypothesis that appeared during this paper, and it states that in levels of Manipulation and Sanction, elements to the canonic sequence... (Complete abstract, click electronic address below) / Mestre
184

Colocações culturais em corpora escrito e oral formados por relatos de seringueiros acreanos /

Silva, Raimundo Ibernon Chaves da January 2019 (has links)
Orientador: Adriane Orenha-Ottaiano / Banca: Regiane Aparecida Santos Zacarias / Banca: Antônio Luciano Pontes / Banca: Celso Fernando Rocha / Banca: Odair Luiz Nadin da Silva / Resumo: Com base nos preceitos teóricos da Fraseologia e da Linguística de Corpus, esta pesquisa estabelece um resgate histórico-lexical tendo em vista as relações existentes entre o léxico regional, a sociedade e a cultura do "ciclo da borracha" por meio da identificação e análise das colocações culturais presentes no Corpus Escrito da Vila Japiim (CEVIJ) e no Corpus Oral do Acre (COAC), formados por relatos de seringueiros acreanos, homens que se dedicaram ao trabalho nos seringais. De caráter interdisciplinar, faz uso dos pressupostos teóricos da Fraseologia (CORPAS PASTOR, 1996; ZULUAGA, 1980), das colocações (HORI, 2004; ORENHA-OTTAIANO, 2017), da Linguística de Corpus (TOGNINI BONELLI, 2001; KENNEDY, 1998) e estudos sobre Cultura (LYONS, 1987; HALL, 2001; SOUZA, 1978). Para exploração metodológica dos corpora de estudo, que possuem em média um total de 330 mil palavras, utilizamos o programa WordSmith Tools e suas ferramentas WordList, KeyWords e Concord, por meio das quais fazemos o levantamento de 23 nódulos com maior frequência e significação. Esses nódulos são palavras-chave geradoras de 104 colocações culturais, assim classificadas por apresentarem sentido único e incomum e certa carga de idiomaticidade e figuração, dentre as quais optamos por analisar as 63 mais significativas e que mais se adequam aos objetivos desta pesquisa. Neste procedimento, destacaram-se como nódulo (node) ou base as lexias "borracha" e "estrada". Com base na observação das concordâncias, foi... / Abstract: Based on the theoretical precepts of Phraseology and Corpus Linguistics, by considering the relations between the regional lexicon, culture, and society of the Amazon Rubber Boom, this research establishes a historical and lexical rescue through the identification and analysis of the cultural collocations present in the Written Corpus of Vila Japiim (CEVIJ) and in the Oral Corpus of Acre (COAC), both of them formed by stories of Acre's rubber tappers, men dedicated to the work in Brazilian northern rubber plantations. This interdisciplinary research uses the theoretical framework of Phraseology (CORPAS PASTOR, 1996; ZULUAGA, 1980), Collocations (HORI, 2004; ORENHA-OTTAIANO, 2017), Corpus Linguistics (TOGNINI BONELLI, 2001; KENNEDY, 1998), and studies of Culture (LYONS, 1987; HALL, WOODWARD, SILVA, 2005; SOUZA, 1978). To proceed with the methodological exploration of the study corpora, which have on average a total number of 330,000 words, we used the WordList, KeyWords, and Concord tools of the program WordSmith Tools, through which we survey the 23 nodes or keywords with the highest frequency and more semantically loaded. These nodes are keywords that later generated 104 cultural collocations, thus classified due to their unique and unusual meaning as well as certain idiomaticity and figuration load, out of which we opted to analyze the 63 most meaningful and that best adequate to these research objectives. In this search procedure, nodes or basis such as "borracha" (rubber)... / Doutor
185

Tradução juramentada de documentos escolares→português: questões culturais, terminológicas e tradutórias

Delvizio, Ivanir Azevedo [UNESP] 14 February 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:30:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-02-14Bitstream added on 2014-06-13T20:00:40Z : No. of bitstreams: 1 delvizio_ia_dr_sjrp.pdf: 2634294 bytes, checksum: d465057c8a6c903906820c350cf9ad25 (MD5) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Os documentos escolares constituem um dos objetos mais frequentes da Tradução Juramentada. Esta pesquisa, financiada pela FAPESP, tem como objetivos: 1) proceder a um estudo comparado dos sistemas educacionais do Brasil e dos Estados Unidos; 2) realizar o levantamento e análise dos termos em inglês encontrados em documentos escolares que foram traduzidos do português para o inglês sob a forma juramentada; 3) buscar seus equivalentes em português; 4) elaborar um glossário na direção inglês→português dos termos de documentos escolares e 5) verificar qual o grau de equivalência terminológica (lexical) predominante entre a terminologia de documentos escolares dos Estados Unidos e do Brasil. A pesquisa se insere nos campos da Terminologia Bilíngue e da Tradução e teve como base um corpus comparável constituído pelos seguintes conjuntos de documentos: CDETJ-PI (conjunto de documentos escolares traduzidos na forma juramentada do português para o inglês), CDEOI (conjunto de documentos escolares originais em inglês), CDEOP (conjunto de documentos escolares originais em português) e CDETJ-IP (conjunto de documentos escolares traduzidos na forma juramentada do inglês para o português). Esses documentos foram extraídos de Livros de Registros de Tradução Juramentada disponibilizados por três tradutores públicos do Estado de São Paulo. Os dados em inglês e português foram organizados em fichas terminológicas, que nos permitiram comparar o conteúdo semântico dos termos em inglês e dos seus possíveis equivalentes em português. Dos 123 termos selecionados em inglês, 35 (28,5%) não apresentaram equivalentes em português, os casos de equivalência predominaram. Em relação às lacunas terminológicas, verificamos no CDETJ-IP quais foram as soluções adotadas pelos tradutores públicos / Academic documents are a frequent object of Sworn Translation work. This study, funded by the FAPESP, purports to: (1) provide a comparative study of the Brazilian and US educational systems; (2) identify and analyze the terms in English found in academic documents translated from Portuguese into English which are submitted to the process of sworn translation; (3) determine their equivalents in Portuguese; (4) set up an English → Portuguese dictionary of the relevant terms used in academic documents; and (5) determine the prevailing level of terminological equivalence between the academic terminology employed in the United States as compared to Brazil. Our investigation crisscrosses the domains of Bilingual Terminology and Translation and takes as a starting point a comparable corpus comprising the following set of documents: CDETJ- PI (set of school documents submitted to sworn translation from Portuguese into English), CDEOI (set of original school documents in English), CDEOP (set of original school documents in Portuguese) and CDETJ-IP (set of school documents submitted to sworn translation from English into Portuguese). These texts were excerpted from Books of Sworn Translation Records, made available by three Brazilian sworn translators. Data in English and Portuguese were organized in terminological records, which allowed us to compare the semantic content of terms in English and their possible equivalents in Portuguese. From the 123 terms selected in English, 35 (28.5%) did not have equivalents in Portuguese, the cases of equivalence were predominant. In relation to the terminological gaps, we verified in CDETJ-IP the solutions adopted by sworn translators
186

Os verbos ver, ouvir e sentir e a expressão da evidencialidade em língua portuguesa

Vendrame, Valéria [UNESP] 13 August 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:30:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-08-13Bitstream added on 2014-06-13T19:40:09Z : No. of bitstreams: 1 vendrame_v_dr_sjrp.pdf: 1109440 bytes, checksum: 425cc6fee8d27dd9cb5223e5c30b8dbe (MD5) / A evidencialidade corresponde à explicitação da fonte da informação contida em um enunciado. Em muitas línguas, ela é codificada por meios gramaticais que indicam se a informação transmitida foi obtida de maneira direta, por meio de percepção sensorial, ou de maneira indireta, por meio de um relato ou uma inferência. Apesar de existir um grande número de trabalhos que tratam da evidencialidade gramatical, poucos são os estudos que consideram a evidencialidade expressa lexicalmente. A presente pesquisa surge como uma proposta de descrição da evidencialidade lexical expressa por meio de verbos de percepção em língua portuguesa. Mais especificamente, busca-se investigar quais são os tipos de contextos sintático-semânticos em que os verbos de percepção ver, ouvir e sentir têm valor evidencial e quais sentidos evidenciais estão relacionados com cada contexto. A teoria que embasa este estudo é a da Gramática Discursivo-Funcional (GDF), um modelo de gramática que “procura entender como unidades linguísticas são estruturadas em termos da realidade que elas descrevem e das intenções comunicativas com as quais elas são produzidas, e molda isso em uma implementação dinâmica da gramática” (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008, p.2). Dentro da GDF, a evidencialidade é descrita em termos de níveis ou camadas de acordo com as características semântico-pragmáticas e morfossintáticas que a estrutura evidencial apresenta. O material de análise desta pesquisa é composto por amostras do português brasileiro falado e escrito. A partir da análise dos dados, foi possível identificar quatro tipos evidenciais codificados pelos verbos analisados: evidencialidade reportativa, expressa pelos verbos ver e ouvir, evidencialidade inferida, deduzida e direta, esses três tipos codificados pelos verbos ver, ouvir e sentir. Uma vez que um mesmo verbo pode codificar diferentes... / Evidentiality is understood as the marking of the source of evidence a speaker has for his/her statement. In many languages, it is expressed by grammatical means that indicate whether the information was obtained in a direct way, via sensorial perception, or in an indirect way, via report or inference. Although there are many studies on grammatical evidentiality, only a few take lexical evidentiality into account. This research aims at describing lexical evidentiality expressed by perception verbs in Portuguese by investigating the verbs ver (to see), ouvir (to hear) and sentir (to feel) in order to find out the evidential meanings related to them and the syntactic and semantic contexts in which they occur. The theoretical background of accounting perception verbs here rests on Functional Discourse-Grammar (FDG), a model of grammar which “aims to understand how linguistic units are structured in terms of the world they describe and the communicative intentions with which they are produced, and models this in a dynamic implementation” (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008, p.2). Within FDG, evidentiality is described in terms of levels and layers according to the semantic, pragmatic and morphosyntactic features the evidential structure presents. The data analyzed here comprise samples of spoken and written Brazilian Portuguese. The results show that the three verbs are used to express four types of evidentiality: reportative evidentiality, expressed by ver and ouvir, inferential, deductive and direct evidentiality, all these three kinds expressed by ver, ouvir and sentir. Taking into account that the same verb may be used with different types of evidentiality, a number of syntactic, semantic and pragmatic aspects were considered in the description of each type. FDG model was very useful in the approach to the phenomenon under study. The syntactic description of the data showed... (Complete abstract click electronic access below)
187

Tradução juramentada de documentos escolares→português : questões culturais, terminológicas e tradutórias /

Delvizio, Ivanir Azevedo. January 2011 (has links)
Orientador: Lidia Almeida Barros / Banca: Francis Henrik Aubert / Banca: Maria Emília Chanut / Banca: Paula Tavares Pinto Paiva / Banca: Peter James Harris / Resumo: Os documentos escolares constituem um dos objetos mais frequentes da Tradução Juramentada. Esta pesquisa, financiada pela FAPESP, tem como objetivos: 1) proceder a um estudo comparado dos sistemas educacionais do Brasil e dos Estados Unidos; 2) realizar o levantamento e análise dos termos em inglês encontrados em documentos escolares que foram traduzidos do português para o inglês sob a forma juramentada; 3) buscar seus equivalentes em português; 4) elaborar um glossário na direção inglês→português dos termos de documentos escolares e 5) verificar qual o grau de equivalência terminológica (lexical) predominante entre a terminologia de documentos escolares dos Estados Unidos e do Brasil. A pesquisa se insere nos campos da Terminologia Bilíngue e da Tradução e teve como base um corpus comparável constituído pelos seguintes conjuntos de documentos: CDETJ-PI (conjunto de documentos escolares traduzidos na forma juramentada do português para o inglês), CDEOI (conjunto de documentos escolares originais em inglês), CDEOP (conjunto de documentos escolares originais em português) e CDETJ-IP (conjunto de documentos escolares traduzidos na forma juramentada do inglês para o português). Esses documentos foram extraídos de Livros de Registros de Tradução Juramentada disponibilizados por três tradutores públicos do Estado de São Paulo. Os dados em inglês e português foram organizados em fichas terminológicas, que nos permitiram comparar o conteúdo semântico dos termos em inglês e dos seus possíveis equivalentes em português. Dos 123 termos selecionados em inglês, 35 (28,5%) não apresentaram equivalentes em português, os casos de equivalência predominaram. Em relação às lacunas terminológicas, verificamos no CDETJ-IP quais foram as soluções adotadas pelos tradutores públicos / Abstract: Academic documents are a frequent object of Sworn Translation work. This study, funded by the FAPESP, purports to: (1) provide a comparative study of the Brazilian and US educational systems; (2) identify and analyze the terms in English found in academic documents translated from Portuguese into English which are submitted to the process of sworn translation; (3) determine their equivalents in Portuguese; (4) set up an English → Portuguese dictionary of the relevant terms used in academic documents; and (5) determine the prevailing level of terminological equivalence between the academic terminology employed in the United States as compared to Brazil. Our investigation crisscrosses the domains of Bilingual Terminology and Translation and takes as a starting point a comparable corpus comprising the following set of documents: CDETJ- PI (set of school documents submitted to sworn translation from Portuguese into English), CDEOI (set of original school documents in English), CDEOP (set of original school documents in Portuguese) and CDETJ-IP (set of school documents submitted to sworn translation from English into Portuguese). These texts were excerpted from Books of Sworn Translation Records, made available by three Brazilian sworn translators. Data in English and Portuguese were organized in terminological records, which allowed us to compare the semantic content of terms in English and their possible equivalents in Portuguese. From the 123 terms selected in English, 35 (28.5%) did not have equivalents in Portuguese, the cases of equivalence were predominant. In relation to the terminological gaps, we verified in CDETJ-IP the solutions adopted by sworn translators / Doutor
188

Um estudo sobre os diferentes valores modais do verbo 'poder' em entrevistas jornalísticas do espanhol /

Rinaldi, Natália. January 2015 (has links)
Orientador: Sandra Denise Gasparini Bastos / Banca: Juliano Desiderato Antonio / Banca: Sebastião Carlos Leite Gonçalves / Resumo: Neste trabalho, objetiva-se descrever o verbo modal poder em entrevistas jornalísticas do espanhol a partir dos traços discursivos, semânticos e sintáticos que o envolvem, de modo a verificar em que medida o valor epistêmico diferencia-se dos valores não epistêmicos. A classificação das modalidades adotada foi proposta por Hengeveld (2004) e serve como base para o tratamento das modalidades dentro do modelo teórico da Gramática Discursivo-Funcional (GDF), teoria funcionalista cuja arquitetura segue uma orientação top down, ou seja, parte da intenção do falante para a articulação das formas linguísticas. A realização desta pesquisa, de caráter sincrônico, busca responder às seguintes perguntas: i) Que valores modais não epistêmicos o verbo poder pode expressar no espanhol? ii) O verbo poder pode ser considerado um verbo auxiliar a partir dos conceitos teóricos da Gramaticalização? iii) A construção de poder + infinitivo que apresenta maior grau de gramaticalização corresponde aos valores epistêmicos ou aos não epistêmicos? iv) Qual a relação entre as camadas do Nível Representacional da Gramática Discursivo-Funcional e os valores semânticos de modalidade epistêmica e de modalidades não epistêmicas expressos por poder? v) Qual a contribuição do contexto para a diferenciação dos valores modais epistêmicos e não epistêmicos de poder no espanhol? Para analisar os elementos contextuais que se distinguem na expressão da modalidade epistêmica em comparação às modalidades não epistêmicas, foram selecionados alguns parâmetros de análise, tais como a presença e os traços [humano] e [animado] do sujeito, a natureza do Estado-de-Coisas (EsCo), a pessoa gramatical do sujeito, o tempo e o modo verbal e a presença da negação anteposta ao modal. O córpus de análise utilizado é composto por 20 entrevistas jornalísticas publicadas na revista espanhola El País, selecionadas aleatoriamente entre os... / Abstract: This work aims at describing the modal verb poder in Spanish journalistic interviews from the discursive, semantic and syntactic features that involve the verb, in order to verify how epistemic value differs from non-epistemic values. The modality classification adopted was proposed by Hengeveld (2004) and it is the basis for the treatment of modalities within the theoretical model of Functional Discourse Grammar (FDG), functional theory whose architecture follows a top-down operation, i.e. it starts with the speaker's intention and then works down to articulation. The accomplishment of this research, which was realized from a synchronic perspective, seeks to answer the follow questions: i) Which non-epistemic values can poder express in Spanish? ii) Is it possible to considerate poder as an auxiliary verb from the theory of Grammaticalization? iii) Does the construction of poder + infinitive that shows the highest level of grammaticalization correspond to epistemic values or non-epistemic values? iv) What is the relation between the layers in Representational Level and semantic values of epistemic modality and non-epistemic modalities expressed by poder? v) What is the contribution of the context to distinguish epistemic values from non-epistemic values expressed by poder in Spanish? To analyze contextual elements that distinguish from others when epistemic modality is expressed in comparison with non-epistemic modalities, some parameters were chosen, such as presence and features [human] and [animate] of the subject, type of States-of-Affair (SoA), grammatical person of the subject, as well as verbal tense and verbal mode and presence of negation before the modal verb. The corpus of this research consists of 20 journalistic interviews published in the Spanish magazine El País, selected randomly between the years 2000 and 2001, and it belongs to the corpus organized by Gasparini-Bastos (2004). The analysis allows verifying that the ... / Mestre
189

Modalidade deôntica e persuasão no discurso publicitário / Deontic modality and persuasion in advertising discourse

Pessoa, Nadja Paulino January 2007 (has links)
PESSOA, Nadja Paulino. Modalidade deôntica e persuasão no discurso publicitário. 2007. 151 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza - CE, 2007. / Submitted by Maria Josineide Góis (josineide@ufc.br) on 2012-08-28T14:46:34Z No. of bitstreams: 1 2007_Dis_NPPESSOA..PDF: 615901 bytes, checksum: 0b2bf20cd6c30919750f3665b17d29ed (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2013-11-14T13:13:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_Dis_NPPESSOA..PDF: 615901 bytes, checksum: 0b2bf20cd6c30919750f3665b17d29ed (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-14T13:13:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_Dis_NPPESSOA..PDF: 615901 bytes, checksum: 0b2bf20cd6c30919750f3665b17d29ed (MD5) Previous issue date: 2007 / This works aims to analyze the use of deontic modal markers in advertising discourse, taking into account the linguistic expressions, the semantic values and the possible sense effects obtained in the construction of persuasion. Therefore, we have tried to establish relationships between the type of deontic target, the type of deontic source, the ascribed deontic values (obligation – permission – prohibition), the speaker’s position in the ascribing of deontic values, the types of deontic modal markers, as well as markers of mitigation and assertiveness that play a role in the argumentativeness of the advertising discourse. For data analysis, the functionalist perspective has been adopted in an attempt to integrate syntactic, semantic and pragmatic-discursive components. Furthermore, to bear in mind that the clausal structure is organized in layers enables the analysis of modality in different levels of acting, as well as allows for observation of the relationships between other categories as mood, time and aspect. In order to evaluate the manifestation of deontic modality, we have made use of 144 advertising texts that were published in national magazines. This corpus was built from the written language database Literatura de Propaganda (LP) available at the Lexicographic Studies Center of the Linguistics Department of Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara. The data analysis revealed that external obligation is the most ascribed deontic value in this type of discourse. As to the deontic target, the majority of the ascribed values converge on the individual. Furthermore, it has been verified that a non-specification of the deontic source is highly common, once it conveys objectivity to the utterance, thus constituting a means of lesser commitment. Opting for the speaker’s exclusion from the ascribing of the deontic values was the most relevant feature, for speakers frequently establish obligations, permissions and prohibitions among themselves. Therefore, as predicted, the deontic modality helps to achieve the reader-consumer’s persuasion. / Este trabalho tem por objetivo analisar o uso dos modalizadores deônticos no discurso publicitário, considerando os meios lingüísticos, os valores semânticos e os possíveis efeitos de sentido obtidos na construção da persuasão. Dessa forma, procuramos estabelecer relações entre o tipo de alvo deôntico, o tipo de fonte deôntica, os valores instaurados (obrigação – permissão - proibição), a posição do enunciador na incidência dos valores deônticos, os tipos de modalizadores deônticos, bem como as marcas de mitigação e asseveração que auxiliam na argumentatividade do discurso publicitário. Para a análise dos dados, adotamos o enfoque teórico funcionalista, na tentativa de integrar os componentes sintáticos, semânticos e pragmático-discursivos. Além disso, a consideração de que a estrutura frasal está organizada em camadas possibilita analisar a modalidade em diversos níveis de atuação, bem como permite observar as relações entre outras categorias como modo, tempo e aspecto. Para o exame da manifestação da modalidade dêontica, utilizamos 144 anúncios publicitários impressos, veiculados em revistas nacionais. Este corpus foi montado a partir da Literatura de Propaganda (LP) do Banco de Dados de língua escrita, armazenado no Centro de Estudos Lexicográficos do Departamento de Lingüística da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara. A análise dos dados revelou-nos que a obrigação externa é o valor deôntico mais instaurado nesse tipo de discurso. Quanto ao alvo deôntico, constatamos que a maior parte dos valores instaurados incide sobre o indivíduo. Verificamos, ainda, uma alta freqüência da não-especificação da fonte deôntica, uma vez que isto confere objetividade ao enunciado, o que constitui um recurso de menor comprometimento. A opção por um posicionamento de exclusão do enunciador da incidência dos valores instaurados foi a que adquiriu maior relevo, uma vez que, em grande parte, os falantes instauram obrigações, permissões ou proibições sobre os outros. Sendo assim, a modalidade deôntica se presta à persuasão do leitor-consumidor como prevíamos.
190

Do gaveteiro à análise linguística: práticas colaborativas no ensino de língua portuguesa

Cabral, Elane Nardotto Rios 29 May 2015 (has links)
Submitted by Elane Rios (elanenardoto@yahoo.com.br) on 2015-10-30T12:25:00Z No. of bitstreams: 1 PDF Final (1).pdf: 2118976 bytes, checksum: 7b85efe966e6b8f42a35fbf3ddf142dc (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br) on 2015-11-04T14:52:45Z (GMT) No. of bitstreams: 1 PDF Final (1).pdf: 2118976 bytes, checksum: 7b85efe966e6b8f42a35fbf3ddf142dc (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-04T14:52:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 PDF Final (1).pdf: 2118976 bytes, checksum: 7b85efe966e6b8f42a35fbf3ddf142dc (MD5) / Este estudo objetiva compreender como docentes de Língua Portuguesa mobilizam os conceitos de gramática e análise linguística na prática pedagógica e no processo colaborativo em pesquisa, considerando o ensino-aprendizagem dos conteúdos gramaticais por alunos dos anos finais do Ensino Fundamental. Ele parte da articulação entre os campos da educação e da linguística a fim de garantir os modos como esses campos estão se presentificando na formação e na prática pedagógica docente. Desse modo, é iniciado com uma busca bibliográfica sobre a temática em questão perpassando a história da gramática normativa tradicional, o estado da arte para, em seguida, apresentar os fundamentos teóricos mediados pelos estudos de Mikhail Bakhtin, Lev Semenovich Vigotski , Aléxis Luria, Ingedore Koch, entre outros autores. Para o trabalho de campo, opta por uma abordagem de pesquisa qualitativa numa metodologia colaborativa levando em conta a produção de conhecimento e o diálogo formativo e conceitual com docentes nas sessões de reflexão e estudo. A coleta de dados ocorreu com 3 professoras de Língua Portuguesa e suas respectivas práticas pedagógicas em uma Instituição de Ensino Pública do Município de Jequié, na Bahia, no período de 26/03/2013 a 16/04/2014. Mediante a organização dos dados, esta tese analisa, inicialmente, o funcionamento da prática pedagógica de Língua Portuguesa e a formação conceitual docente trazendo as seguintes inferências: a perpetuação do livro didático nas aulas; prática docente constituída, sobretudo, pela atividade metalinguística; necessidade de um aprofundamento formativo, com as docentes, acerca dos conceitos de gramática e análise linguística. Em seguida, analisa o desencadeamento de 9 sessões de reflexão e estudo estabelecendo um contraponto entre o que foi mobilizado em tais sessões e o funcionamento da prática pedagógica de uma das professoras participantes. Finalmente, entre as inferências finais, destaca-se que, no atual estado da arte concernente ao ensino gramatical, não dá mais para denunciar o docente e sua prática pedagógica como algo equivocado, mas que requer metodologias orientadas por ações formativas configuradas em um ambiente de discussão, de dialogia, de autonomia, de mobilização conceitual e de respeito mútuo. / ABSTRACT This study aims comprehending how Portuguese Language teachers mobilize grammar concepts and linguistic analysis in pedagogical practice and on the collaborative process in research, considering the teaching and learning of grammatical content by students of the final years of elementary school. It starts from the articulations between the education and linguistics fields in order of ensuring the ways these fields are making themselves present on the training and teaching pedagogical practice. Thus, it is started with a literature search about the theme in question, permeating the history of traditional grammar rules, state of the art to present, then, the theoretical foundations mediated by studies of Mikhail Bakhtin, Lev Semenovich Vygotsky, Alexis Luria, Ingedore Koch, among other authors. For the field work, it opts for a qualitative research approach in a collaborative methodology considering the production of knowledge and the training and conceptual dialogue with teachers in brainstorming sessions and study. Data collection occurred with 3 female teachers of Portuguese language and their pedagogical practices in a public education institution in the city of Jequié, Bahia, from March 26, 2013 to April 16, 2014. By the data organizing, this thesis examines initially the operation of the pedagogical practice of Portuguese Language and teacher training conceptual bringing the following inferences: the perpetuation of the textbook in class; teaching practice consisted mainly by the metalinguistic activity; need for training deepening, with the teachers, about the concepts of grammar and linguistic analysis. Afterwards, it analyzes the initialization of 9 (nine) brainstorming sessions and study establishing a contrast between what was mobilized in these sessions and the functioning of the pedagogical practice of one of the participating teachers. Finally, It is emphasized in the final inferences that, in the current state of the art concerning the grammar school, it’s no more possible reporting the teacher and their practice as something wrong, but it requires methodologies oriented by training activities set in an environment of discussion, dialogism, autonomy, conceptual mobilization and mutual respect. / RESUMEN Este estudio tuvo como objetivo comprender cómo los profesores de Lengua Portuguesa movilizan los conceptos de la gramática y el análisis lingüística en la práctica pedagógica y en el proceso colaborativo en la investigación, teniendo en cuenta la enseñanza y el aprendizaje de los contenidos gramaticales de los estudiantes de los últimos años de la enseñanza fundamental. Él parte de la articulación entre los campos de la educación y la lingüística con el fin de garantizar las formas como estos campos se establecen en la formación y en la práctica pedagógica del profesor. De este modo, se inicia con una búsqueda bibliográfica sobre el tema en cuestión englobando la historia de la gramática normativa tradicional, el estado de la arte para después presentar los fundamentos teóricos mediados por los estudios de Mikhail Bakhtin, Lev Semenovich Vigotski, Aléxis Luria, Ingedore Koch, entre otros autores. Para el trabajo de campo, opta por un enfoque de investigación cualitativa en una metodología colaborativa teniendo en cuenta la producción de conocimiento y el diálogo formativo y conceptual con los profesores en las sesiones de reflexión y estudio. La recolección de datos ocurrió con 3 profesoras de Lengua Portuguesa y sus respectivas prácticas pedagógicas en una Institución de Enseñanza Pública en la ciudad de Jequié, Bahia, en el periodo de 26/03/2013 a 16/04/2014. Mediante la organización de los datos, esta tesis analiza inicialmente el funcionamiento de la práctica pedagógica de la Lengua Portuguesa y la formación conceptual docente trayendo las siguientes inferencias: la perpetuación del libro didáctico en la clase; la práctica docente constituida, sobretodo, por la actividad metalingüística; necesidad de una profundización formativa, con los profesores, sobre los conceptos de la gramática y el análisis lingüística. A continuación, analiza el desarrollo de 9 sesiones de reflexión y estudio estableciendo un contrapunto entre lo que se movilizó en tales sesiones y el funcionamiento de la práctica pedagógica de una de las profesoras participantes. Finalmente, entre las inferencias finales, se destaca que en el actual estado de la arte concerniente a la enseñanza gramatical, no hay más que denunciar el profesor y su práctica pedagógica como algo equivocado, sino que requiere metodologías orientadas por acciones formativas configuradas en un ambiente de discusión, de dialogo, de autonomía, de movilización conceptual y de respeto mutuo.

Page generated in 0.1246 seconds