• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 359
  • 60
  • 42
  • 18
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 529
  • 162
  • 159
  • 83
  • 58
  • 48
  • 45
  • 40
  • 40
  • 37
  • 34
  • 33
  • 30
  • 29
  • 27
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
331

Le monde arabe: des espaces géographiques aux représentations cartographiques

Bord, Jean-Paul 25 December 1998 (has links) (PDF)
CE TRAVAIL ASSOCIE L'APPROCHE GEOGRAPHIQUE ET LES METHODES DE LA CARTOGRAPHIE SUR UN MEME ESPACE ; LE MONDE ARABE. IL S'AGIT, NON SEULEMENT DE VISUALISER UN ESPACE PARTICULIER A L'AIDE DE DIFFERENTES REPRESENTATIONS CARTOGRAPHIQUES POUR EN REALISER UN ATLAS, MAIS AUSSI, DE MENER UNE REFLEXION SUR LES +AGISSEMENTS; DES ACTEURS : LE CARTOGRAPHE ET LE GEOGRAPHE. LE TRAVAIL SE PRESENTE EN DEUX TOMES. LE PREMIER TOME : "LE MONDE ARABE ECRIT : ENTRE LE SU ET LE COMMENTE" EST UNE ANALYSE, UNE RECHERCHE ET UNE INTERPRETATION DES FORMES D'ORGANISATION DE L'ESPACE DU MONDE ARABE, MAIS ENCORE, UNE REFLEXION SUR LE METIER DE GEOGRAPHE-CARTOGRAPHE, SUR LES DISCIPLINES EN PRESENCE (GEOGRAPHIE ET CARTOGRAPHIE) ET SUR LEUR AVENIR. LE TOME II : "LE MONDE ARABE EN CARTES" EST UN RECUEIL DE 188 PLANCHES COMPRENANT ENVIRON 500 CARTES. CE TOME SERT DE SUPPORT PRINCIPAL AU TOME 1 ET NE DOIT PAS ETRE CONSIDERE COMME UN LIVRE A PART ENTIERE. IL PRESENTE LA GRANDE MAJORITE DES REPRESENTATIONS CARTOGRAPHIQUES ACTUELLES, DEPUIS LES CARTES THEMATIQUES +TRADITIONNELLES; (ANALYTIQUE OU DE SYNTHESE) JUSQU'AUX +CARTES PLUS MODERNES; (TRANSFORMATIONS CARTOGRAPHIQUES : CARTES EN 3D ET TRANSFORMATIONS UNIPOLAIRES), EN PASSANT PAR DES REPRESENTATIONS QUE L'ON PEUT OU NON CONSIDERER COMME DES CARTES : CARTES MENTALES ET MODELES GRAPHIQUES.
332

Les compléments comme determinants sémantiques du verbe

Souid, Habiba 21 November 2013 (has links) (PDF)
Les sens complémentaires en arabe sont multiples et variés. Outre les aspects syntaxiques, nous relevons des aspects sémantiques propres à chaque complément. L'introduction de l'un de ces sens dans la phrase l'enrichit et entraîne des précisions qui se rattachent au verbe. Les grammairiens classiques parlent des (mafûîät) ou encore des (manûübät) noms au cas accusatif, ils s'intéressent ainsi au traits formels des compléments. Les rhétoriciens soulignent les traits sémantiques. Ils insistent sur le sens de la restriction déterminative qu'exerce le complément sur le verbe. Une approche critique démontre que les compléments en arabe jouent un rôle important dans l'éclaircissement du sens de l'action. C'est donc le verbe qui sélectionne le sens complémentaire convenable. En arabe moderne (dans les écritures contemporaines) l'usage des compléments ne s'écarte pas loin de l'usage classique. Les auteurs sont soumis aux règles de la théorie grammaticale des premiers siècles. Toutefois, il existe certains aspects d'évolution qui reviennent, soit au choix libre de l'écrivain, soit à l'évolution interne de la langue elle-même.
333

Locuteurs de l'arabe maghrébin - langue de France : une analyse sociolinguistique des représentations, des pratiques langagières et du processus de transmission

Barontini, Alexandrine 12 July 2013 (has links) (PDF)
Qui sont les locuteurs de l'arabe maghrébin (dans ses diverses variétés) en France et quelles sont leurs pratiques langagières ? Étudier ces pratiques suppose que l'on s'intéresse aux phénomènes migratoires liés à la (post)colonisation du Nord de l'Afrique. Cette prise en compte, dans une étude sociolinguistique, de la diversité des profils, liée à l'histoire, sous l'angle séculier de pratiques potentielles de l'arabe maghrébin constitue une approche inédite.Ce travail réunit des personnes ayant un lien familial avec le Maroc, l'Algérie ou la Tunisie, de traditions musulmanes, juives et chrétiennes, et, parmi les personnes originaires d'Algérie, des harkis et des pieds-noirs, et/ou leurs descendants nés et/ou socialisés en France. La première partie s'intéresse au concept d'ethnicité et montre que les termes " assimilation/intégration " fonctionnent sur un mode injonctif et ne constituent plus des outils théoriques pertinents. Enfin, sont examinées les catégorisations ayant trait aux populations considérées.La seconde partie examine le processus de transmission, les représentations et pratiques langagières déclarées, en s'appuyant sur les entretiens recueillis. Concernant la transmission, le modèle dominant qui présuppose une perte de la langue familiale sur trois générations conduit à masquer ou à schématiser un processus autrement plus complexe. Cette thèse met en évidence qu'il ne s'agit pas d'un processus linéaire, tant dans la (re)définition proposée qu'à travers les entretiens et les parcours. Enfin, la troisième partie s'intéresse aux pratiques langagières effectives et propose des pistes d'analyse autour des questions de variation, de koinéisation et d'accommodation.
334

Muṣṭafā Maḥmūd (geb. 1921) und der modifizierte islamische Diskurs im modernen Ägypten

Conermann, Stephan. January 1996 (has links)
Thesis (doctoral)--Universität Kiel, 1996. / Includes bibliographical references (p. 325-351) and index.
335

Finalités culturelles et esthétiques d'un cinéma arabo-africain en devenir : les Journées Cinématographiques de Carthage (JCC) / An esthetic and cultual aims of Arab African cinema in the working : the Carthage film festival (JCC)

Bourguiba, Sayda 25 February 2013 (has links)
Les Journées Cinématographiques de Carthage (JCC) est un festival arabo-africain du cinéma créé en 1966, le plus vieux du continent africain et asiatique. Ces dernières décennies, il a connu de nombreux dysfonctionnements au niveau de l'organisation et des choix esthétiques des films sélectionnés pour la compétition, réservée exclusivement aux films arabes et africains. Mais, d'autres sections parallèles projettent hors compétition des films venant du monde entier. Dans cette thèse nous nous basons sur des entretiens que nous avons réalisés avec différents protagonistes, liés directement ou indirectement à la réalisation de ce festival depuis sa création jusqu'à ce jour. A partir de ces documents nous avons étudié l'organisation et la gestion du festival, et considéré l'esthétique qui se dégage du choix des films, étant donné qu'ils ont une portée militante, autour de thèmes évoqués qui relèvent de la dénonciation sociale politique et culturelle. Cette recherche est une tentative d'offrir un travail universitaire et un nouvel outil pour approcher le cinéma arabe et africain grâce au festival de Carthage, jusqu'ici peu étudié. / The JCC (« Carthagian days of cinematography ») is an Arab-African film festival established in 1966, the oldest on the continent. Over the last decade, the festival has seen number of challenges on the organizational level as well as in its film selection; the competition remained exclusively reserved to African and Asian films. In parallel sections not being part of the competition films were shown from around the world. The present thesis is based on interview conducted with a wide range of protagonists directly or indirectly responsible for managing the festival ever since its creation. Based on these primary sources, the organization and the management of the festival were analyzed as well as the aesthetic concept that could be derived through the selection of films especially through from their political or cultural content. This research is an academic accomplishment and an attempt to offer a new working tool to ease research on Arabic and African cinematography through the festival of Carthage that until now remains a festival hardly studied.
336

Le traitement automatique de l’arabe dialectalisé : aspects méthodologiques et algorithmiques / Automatic processing of dialectal Arabic : methodological and algorithmic aspects

Saadane, Houda 14 December 2015 (has links)
L'auteur n'a pas fourni de résumé français. / L'auteur n'a pas fourni de résumé anglais.
337

Intégration des emprunts lexicaux au français en arabe dialectal tunisien / Integration of lexical words from the French language into the Tunisian arabic dialect

Mzoughi, Inès 01 June 2015 (has links)
Cette étude linguistique porte sur les emprunts lexicaux au français en arabe dialectal tunisien.Notre problématique principale s'articule autour de la question de l'intégration des emprunts lexicaux au français en arabe dialectal tunisien.L'objectif de la présente étude est non seulement d'identifier, de classer et d'analyser les occurrences d'emprunts lexicaux au français attestées en arabe dialectal tunisien, mais aussi de décrire les différentes phases d'adaptation phonologique, morphologique, syntaxique, sémantique et graphique par lesquelles passe l'emprunt lexical en intégrant la langue d'accueil. / This linguistic study deals with lexical words borrowed from the French language into the Tunisan arabic dialect.Our main point concerns the integration of lexical words from the French language into the Tunisian arabic dialect.The objective of our research is not only to identify, classify and analyse the occurences of the lexical words borrowed from the French language recognized by the Tunisian arabic dialect but also to describe the phonological, morphological, syntaxic, semantic and graphic adaption of the various phases necessary to the integration of the lexical words borrowed from the Ffench language by integrating the host language.
338

Gestion et extension automatiques du dictionnaire relationnel multilingues de noms propres Prolexbase : mise à jour multilingues et création d'un volume arabe via la Wikipédia / Automatic management and extension of the multilingual relational dictionary of proper names Prolexbase : multilingual updates and creation of an arabic volume via Wikipedia

Elashter, Mouna 04 July 2017 (has links)
Les bases de données lexicales jouent un grand rôle dans le TAL, mais, elles nécessitent un développement et un enrichissement permanents via l’exploitation des ressources libres du web sémantique, entre autres, l’encyclopédie Wikipédia, DBpedia, Geonames et Yago2. Prolexbase, comporte à ce jour dix langues, trois parmi elles sont bien couvertes : le francais, l’anglais et le polonais. Il a été conçu manuellement et une première tentative semi-automatique a été réalisée par le projet ProlexFeeder (Savary et al. 2013). L’objectif de notre travail était d’élaborer un outil de mise à jour et d’extension automatiques de ce lexique, et l'ajout de la langue arabe. Un système automatique a également été mis en place pour calculer via la Wikipédia l’indice de notoriété des entrées de Prolexbase ; cet indice dépend de la langue et participe, d'une part, à la construction d'un module de Prolexbase pour la langue arabe et, d'autre part, à la révision de la notoriété présente pour les autres langues de la base. / Lexical databases play a significant role in natural language processing (NLP), however, they require permanent development and enrichment through the exploitation of free resources from the semantic web, among others, Wikipedia, DBpedia, Geonames and Yago2. Prolexbase, which issued of numerous studies on NLP, has ten languages, three of which are well covered: French, English and Polish. It was manually designed; the first semiautomatic attempt was made by the ProlexFeeder project (Savary et al., 2013). The objective of our work was to create an automatic updating and extension tool for Prolexbase, and to introduce the Arabic language. In addition, a fully automatic system has been implemented to calculate, via Wikipedia, the notoriety of the entries of Prolexbase. This notoriety is language dependent, is the first step in the construction of an Arabic module of Prolexbase, and it takes a part in the notoriety revision currently present for the other languages in the database.
339

Le développement de corpus annotés pour la langue arabe / Building annotated corpora for the Arabic language

Zaghouani, Wajdi 06 January 2015 (has links)
L’objectif de cette thèse est de montrer les différentes facettes de l’annotation de corpus dans la langue arabe. Nous présentons nos travaux scientifiques sur l’annotation de corpus et sur la création de ressources lexicales dans la langue arabe. D’abord, nous discutons des méthodes, des difficultés linguistiques, des guides d’annotation, de l’optimisation de l’effort d’annotation, ainsi que de l’adaptation à la langue arabe de procédures d’annotation existantes. Ensuite, nous montrons la complémentarité entre les différentes couches d’annotation. Enfin, nous illustrons l’importance de ces travaux pour le traitement automatique des langues en illustrant quelques exemples de ressources et d’applications. / The goal of this thesis is to show the various aspects of corpus annotation in the Arabic language. We present our publications on corpus annotation and lexical resources creation in the Arabic language. First, we discuss the methods, the language difficulties, the annotation guidelines, the annotation effort optimization limits and how we adapted some of the existing annotation procedures to the Arabic language. Furthermore, we show the complementarity between the different layers of annotations. Finally, we illustrate the importance of our work for natural language processing by illustrating some examples of resources and applications.
340

L’Informatique au service des sciences du langage : la conception d’un programme étudiant le parler arabe libanais blanc / Computer science at the service of language sciences : the design of a program studying Arabic Lebanese white speech

El Hage, Antoine 25 January 2017 (has links)
A une époque où l’informatique a envahi tous les aspects de notre vie quotidienne, il est tout à fait normal de voir le domaine informatique participer aux travaux en sciences humaines et sociales, et notamment en linguistique où le besoin de développer des logiciels informatiques se fait de plus en plus pressant avec le volume grandissant des corpus traités. D’où notre travail de thèse qui consiste en l’élaboration d’un programme EPL qui étudie le parler arabe libanais blanc. En partant d’un corpus élaboré à partir de deux émissions télévisées enregistrées puis transcrites en lettres arabes, ce programme, élaboré avec le logiciel Access, nous a permis d’extraire les mots et les collocations et de procéder à une analyse linguistique aux niveaux lexical, phonétique, syntaxique et collocationnel. Le fonctionnement de l’EPL ainsi que le code de son développement sont décrits en détails dans une partie informatique à part. Des annexes de taille closent la thèse et rassemblent le produit des travaux de toute une équipe de chercheures venant de maintes spécialités. / At a time when computer science has invaded all aspects of our daily life, it is natural to see the computer field participating in human and social sciences work, and more particularly in linguistics where the need to develop computer software is becoming more and more pressing with the growing volume of analyzed corpora. Hence our thesis which consists in elaborating a program EPL that studies the white Lebanese Arabic speech. Starting from a corpus elaborated from two TV programs recorded then transcribed in Arabic letters, the program EPL, developed with Access software, allowed us to extract words and collocations, and to carry out a linguistic analysis on the lexical, phonetic, syntactic and collocational levels. The EPL’s functioning as well as its development code are described in the computer part. Important annexes conclude the thesis and gather the result of the work of a team of researchers coming from different specialties.

Page generated in 0.099 seconds