• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 674
  • 135
  • 87
  • 69
  • 62
  • 54
  • 32
  • 31
  • 31
  • 31
  • 31
  • 31
  • 29
  • 19
  • 15
  • Tagged with
  • 1369
  • 801
  • 249
  • 227
  • 197
  • 191
  • 179
  • 177
  • 150
  • 129
  • 129
  • 126
  • 109
  • 94
  • 93
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
531

Language use of bilingual deaf adults using Australian sign language (Auslan) and Australian English

Bartlett, Meredith Jane January 2008 (has links)
This study investigated the language use of deaf adult bilinguals in conversation with each other in workplace settings, and with their deaf and hearing children in home settings. The aim was to gain insight into the Auslan-English language contact outcomes that might be found in these settings, and what factors influenced these outcomes. The results indicated that the most unique use of language by deaf bilinguals was that of simultaneous use of both spoken English and Auslan, and it was this simultaneous use which facilitated the two examples of code-switching (defined as a complete change of language from Auslan to spoken English) that was found in the data. The other two contact outcomes of significance were frequent transference of English into Auslan, and the equally frequent use of fingerspelling, which has a pivotal role in filling the gap in Auslan, a language with no orthographic form. The study also revealed that Auslan (a signed language) was the language in which many issues of identity were expressed by deaf bilinguals, regardless of whether the individual was a first or second language learner of Auslan. The results confirmed that these language and identity factors did influence the language contact outcomes.
532

Language use of bilingual deaf adults using Australian sign language (Auslan) and Australian English

Bartlett, Meredith Jane January 2008 (has links)
This study investigated the language use of deaf adult bilinguals in conversation with each other in workplace settings, and with their deaf and hearing children in home settings. The aim was to gain insight into the Auslan-English language contact outcomes that might be found in these settings, and what factors influenced these outcomes. The results indicated that the most unique use of language by deaf bilinguals was that of simultaneous use of both spoken English and Auslan, and it was this simultaneous use which facilitated the two examples of code-switching (defined as a complete change of language from Auslan to spoken English) that was found in the data. The other two contact outcomes of significance were frequent transference of English into Auslan, and the equally frequent use of fingerspelling, which has a pivotal role in filling the gap in Auslan, a language with no orthographic form. The study also revealed that Auslan (a signed language) was the language in which many issues of identity were expressed by deaf bilinguals, regardless of whether the individual was a first or second language learner of Auslan. The results confirmed that these language and identity factors did influence the language contact outcomes.
533

Factors contributing to the literacy success of Spanish-speaking kindergarten and first grade children.

Helps, Alwyn Florence Franken, January 2005 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Toronto, 2005.
534

Bilinguismo escolar : uma investigação sobre controle inibitório

Brentano, Luciana de Souza January 2011 (has links)
No que diz respeito ao bilinguismo infantil, é grande o número de investigações que comprovam que o uso diário de duas ou mais línguas leva a um desenvolvimento acentuado de certos processos cognitivos (como a atenção seletiva e o controle inibitório), linguísticos e metalinguísticos em comparação com crianças monolíngues de mesma faixa etária (BIALYSTOK, 2001, 2005, 2006, dentre outros). Entretanto, assume-se que tais vantagens são evidentes apenas quando se trata de crianças bilíngues nativas ou com proficiência avançada nas duas línguas faladas. Nesse contexto se insere o presente estudo, que se propôs a investigar os efeitos cognitivos do bilinguismo no desenvolvimento do controle inibitório em um grupo de crianças que estudam em um contexto de escolaridade bilíngue, ou seja, crianças cuja segunda língua é aprendida e vivenciada exclusivamente em contexto escolar, em comparação com bilíngues que aprenderam a segunda língua em contexto familiar ou na comunidade em que vivem, população normalmente testada em experimentos desse tipo. Para isso, foram testadas 174 crianças entre 9 e 12 anos, sendo 75 oriundas de contexto escolar bilíngue (português/inglês), 57 de contexto familiar bilíngue (português/hunsrückisch) e 42 monolíngues do português. Duas tarefas que avaliam controle inibitório foram utilizadas: a Tarefa Simon de flechas e a Tarefa Stroop. Os resultados sugerem que as crianças que estudam em contexto escolar bilíngue, que são expostas e empregam a segunda língua diariamente, embora somente na escola, também parecem se beneficiar de uma experiência bilíngue. / Recent research on childhood bilingualism has indicated that the daily use of two or more languages sharpens the development of certain cognitive processes, such as selective attention and inhibitory control, as well as linguistic and metalinguistic processes, in bilingual children when compared to monolingual children of the same age (BIALYSTOK, 2001, 2005, 2006, amongst others). However, this advantage has only been observed with native bilingual children, or children with very high proficiency in both languages. To fill this gap, the present study aimed to investigate the effect of bilingualism on inhibitory control in bilingual children who experience bilingualism (or second language learning) exclusively in a school context, compared to the usual sample of bilingual children who experience bilingualism at home or in the community. Thus, 174 children of ages 9 to 12 from three different linguistic groups (75 school bilinguals; 57 home bilinguals and 42 monolinguals) participated in the study. Children completed both the Simon Arrows and the Stroop Tasks to assess their inhibitory control with both non-linguistic and linguistic stimuli. Results suggest that bilingual children from a school context, who deal with both languages on a daily basis, although only at school, also show cognitive advantages due to a bilingual experience.
535

Bilinguismo escolar : uma investigação sobre controle inibitório

Brentano, Luciana de Souza January 2011 (has links)
No que diz respeito ao bilinguismo infantil, é grande o número de investigações que comprovam que o uso diário de duas ou mais línguas leva a um desenvolvimento acentuado de certos processos cognitivos (como a atenção seletiva e o controle inibitório), linguísticos e metalinguísticos em comparação com crianças monolíngues de mesma faixa etária (BIALYSTOK, 2001, 2005, 2006, dentre outros). Entretanto, assume-se que tais vantagens são evidentes apenas quando se trata de crianças bilíngues nativas ou com proficiência avançada nas duas línguas faladas. Nesse contexto se insere o presente estudo, que se propôs a investigar os efeitos cognitivos do bilinguismo no desenvolvimento do controle inibitório em um grupo de crianças que estudam em um contexto de escolaridade bilíngue, ou seja, crianças cuja segunda língua é aprendida e vivenciada exclusivamente em contexto escolar, em comparação com bilíngues que aprenderam a segunda língua em contexto familiar ou na comunidade em que vivem, população normalmente testada em experimentos desse tipo. Para isso, foram testadas 174 crianças entre 9 e 12 anos, sendo 75 oriundas de contexto escolar bilíngue (português/inglês), 57 de contexto familiar bilíngue (português/hunsrückisch) e 42 monolíngues do português. Duas tarefas que avaliam controle inibitório foram utilizadas: a Tarefa Simon de flechas e a Tarefa Stroop. Os resultados sugerem que as crianças que estudam em contexto escolar bilíngue, que são expostas e empregam a segunda língua diariamente, embora somente na escola, também parecem se beneficiar de uma experiência bilíngue. / Recent research on childhood bilingualism has indicated that the daily use of two or more languages sharpens the development of certain cognitive processes, such as selective attention and inhibitory control, as well as linguistic and metalinguistic processes, in bilingual children when compared to monolingual children of the same age (BIALYSTOK, 2001, 2005, 2006, amongst others). However, this advantage has only been observed with native bilingual children, or children with very high proficiency in both languages. To fill this gap, the present study aimed to investigate the effect of bilingualism on inhibitory control in bilingual children who experience bilingualism (or second language learning) exclusively in a school context, compared to the usual sample of bilingual children who experience bilingualism at home or in the community. Thus, 174 children of ages 9 to 12 from three different linguistic groups (75 school bilinguals; 57 home bilinguals and 42 monolinguals) participated in the study. Children completed both the Simon Arrows and the Stroop Tasks to assess their inhibitory control with both non-linguistic and linguistic stimuli. Results suggest that bilingual children from a school context, who deal with both languages on a daily basis, although only at school, also show cognitive advantages due to a bilingual experience.
536

Two languages, two modalities:a special type of early bilingual language acquisition in hearing children of Deaf parents

Kanto, L. (Laura) 17 May 2016 (has links)
Abstract In this study, early bilingual language acquisition was explored from the age of 12 to 36 months in 10 hearing children of Deaf parents, KODAs (Kids of Deaf Adults). KODA children’s language acquisition is bimodal; they acquire simultaneously sign language in visual-gestural and spoken language in auditory-vocal modality. This study aimed to describe the developmental paths of early bilingual language acquisition and their interrelationships with language input. Additionally, the characteristics of children’s language use and their associations with the features of the linguistic environment, child’s language competence and contextual variables were examined. Information about the children’s linguistic environment was collected with parental interviews. Children’s linguistic development (productive vocabulary) was measured with the MacArthur Communicative Development Inventory (MCDI) in both Finnish Sign Language (FinSL) and the Finnish language between the ages of 12 to 30 months. Children’s development in the Finnish language was tested at the age of 36 months by using the Reynell Developmental Language Scales III. Additionally, the children’s interaction was video recorded twice a year between the ages of 12 to 36 months during three different play sessions: with their Deaf parent, with the Deaf parent and a hearing adult and with the hearing adult alone. A large variation was uncovered in both the amount and type of language input and the children’s bilingual developmental paths. According to the results of the MCDI, KODA children’s (N = 8) mean size of productive vocabulary in both languages separately was smaller when compared to the monolingual norms. However, in all but three children, their total vocabulary, which includes both productive vocabulary of FinSL and Finnish, was comparable with age peers. According to the Reynell test in Finnish, three children scored at age level, three within –1 SD and two children within –2 SD. Contextual variables clearly influenced the KODA children’s language use. KODA children, as young as 12 months old, accommodated their use of language and communication modes according to the language(s) of their interlocutor(s). Children preferred to code-mix when communicating with their Deaf parent by producing simultaneous, mainly semantically congruent signs and words. / Tiivistelmä Tässä tutkimuksessa selvitettiin 10 KODA:n (Engl. Kids of Deaf Adults) eli kuuron vanhemman kuulevan lapsen varhaista kaksikielisyyden kehitystä ikävälillä 12 ja 36 kuukautta. KODA-lapset omaksuvat simultaanisesti kaksi modaliteetiltaan erilaista kieltä, viittomakielen ja puhutun kielen. Näin heidän kaksikielisyytensä perustuu kahden aistikanavan käyttöön. Tutkimuksen tavoitteena oli kuvata KODA-lasten varhaista kaksikielisyyden kehitystä sekä tarkastella kehitykseen yhteydessä olevia tekijöitä lasten kieliympäristössä. Lisäksi tavoitteena oli eritellä lasten kielten tuoton piirteitä ja tarkastella, miten kieliympäristöön, kielitaitoon ja eri kielenkäyttökonteksteihin liittyvät tekijät ovat niihin yhteydessä. Lasten kieliympäristön piirteistä kerättiin tietoa vanhempien haastattelujen avulla. KODA-lasten kielten kehitystä arvioitiin MCDI-lomakkeen (MacArthur Communicative Development Inventory) avulla ikävälillä 12 ja 30 kuukautta. Lisäksi suomen kielen taitoja arvioitiin Reynellin kielellisen kehityksen testillä silloin, kun lapset olivat 36 kuukauden ikäisiä. Videoaineisto kerättiin puolivuosittain videoimalla lasta aina kolmessa eri leikkitilanteessa: ensin kuuron vanhemman kanssa, sitten kuuron vanhemman ja kuulevan aikuisen kanssa ja lopuksi kuulevan kanssa. Sekä lasten kieliympäristön piirteissä että kaksikielisyyden kehityksessä oli laajaa yksilöllistä vaihtelua. MCDI:n tulokset osoittivat, että KODA lasten (N = 8) ryhmän leksikon koko jäi molemmissa kielissä ainoastaan suomen kieltä omaksuvien lasten normituloksia alhaisemmaksi, mutta tuottavan kokonaisleksikon suuruus (tuotettujen sanojen ja viittomien summa) silti vastasi suomen kieltä omaksuvien lasten normituloksia. Yksilöllinen vaihtelu tuloksissa oli kuitenkin suurta. Reynellin testin mukaan kolme lasta suoriutui testistä ikätason mukaisesti, kolmen lapsen suoritus oli yhden keskihajonnan ja kahden lapsen suoritus kahden keskihajonnan verran ikätasoa alhaisempi. Vuorovaikutuskumppani vaikutti KODA-lasten kielten käytön piirteisiin tilastollisesti merkitsevällä tasolla. KODA-lapset pystyivät jo 12 kuukauden iässä muuttamaan käyttämäänsä kieltä ja kommunikointimuotoa vuorovaikutuskumppanin mukaan. Lisäksi he yhdistivät kielten koodeja erityisesti kommunikoidessaan kuuron vanhemman kanssa tuottamalla useimmiten semanttiselta sisällöltään vastaavan viittoman ja sanan samanaikaisesti.
537

香港小學生的雙語記憶模式. / Models of bilingual memory of primary pupils in Hong Kong / CUHK electronic theses & dissertations collection / Digital dissertation consortium / Xianggang xiao xue sheng de shuang yu ji yi mo shi.

January 2001 (has links)
何偉傑. / 呈交日期: 2000年9月. / 論文(哲學博士)--香港中文大學, 2001. / 參考文獻 (p. 335-360) / 中英文摘要. / Cheng jiao ri qi: 2000 nian 9 yue. / Available also through the Internet via Dissertations & theses @ Chinese University of Hong Kong. / Electronic reproduction. Hong Kong : Chinese University of Hong Kong, [2012] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest Information and Learning Company, [200-] System requirements: Adobe Acrobat Reader. Available via World Wide Web. / Mode of access: World Wide Web. / He Weijie. / Lun wen (Zhe xue bo shi)--Xianggang Zhong wen da xue, 2001. / Can kao wen xian (p. 335-360) / Zhong Ying wen zhai yao.
538

A Sociolinguistic study of code-mixing in Hong Kong.

January 1996 (has links)
by Lee Siu Lun. / Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1996. / Includes bibliographical references (leaves 210-217). / Chapter 1. --- Introduction --- p.1 / Chapter 2. --- Hong Kong's Linguistic Situation and Relevant Literature --- p.4 / Chapter 2.1 --- Languages in Hong Kong --- p.6 / Chapter 2.1.1 --- Functions of Languages in Hong Kong --- p.8 / Chapter 2.1.2 --- Status of English and Chinese --- p.10 / Chapter 2.2 --- "Sociolinguistics, Sociology of Language and Ethnography of Speaking" --- p.12 / Chapter 2.3 --- "Code switching, Code-mixing and Borrowing" --- p.13 / Chapter 2.3.1 --- Code --- p.13 / Chapter 2.3.2 --- Code switching and Code-mixing --- p.14 / Chapter 2.3.3 --- Borrowing --- p.16 / Chapter 2.4 --- Romanization --- p.22 / Chapter 2.5 --- The Hong Kong Case: Review of relevant Literature --- p.22 / Chapter 3. --- Research Design and Methodology --- p.29 / Chapter 3.1 --- Research Design --- p.29 / Chapter 3.2 --- Data Collection --- p.32 / Chapter 3.3 --- Sample --- p.35 / Chapter 3.4 --- Qualitative and Quantitative Analysis --- p.37 / Chapter 3.4.1 --- Discussion on descriptive analysis --- p.38 / Chapter 3.4.2 --- Discussion on ethnographic analysis --- p.39 / Chapter 3.4.3 --- Discussion on statistical analysis --- p.39 / Chapter 3.4.4 --- Discussion on implicational analysis --- p.39 / Chapter 4. --- A Description of Different Types of English Items Occurringin Cantonese Conversations --- p.42 / Chapter 4.1 --- Names (N) --- p.43 / Chapter 4.1.1 --- Personal names --- p.44 / Chapter 4.1.2 --- Place names --- p.55 / Chapter 4.1.3 --- Brand names --- p.56 / Chapter 4.1.4 --- "Titles of songs, movies and books, etc" --- p.56 / Chapter 4.2 --- English alphabetical letters (EAL) --- p.57 / Chapter 4.3 --- English items with no Cantonese Equivalent (ENo) --- p.59 / Chapter 4.4 --- English items that appear in the wrong place (EWP) --- p.60 / Chapter 4.5 --- """Voluntary"" mixing (VM)" --- p.63 / Chapter 4.6 --- Code switching - intersentential mix (CS) --- p.65 / Chapter 5. --- The Conversational Functions of the Mixed Code: An Ethnographic Approach --- p.66 / Chapter 5.1 --- Quotation --- p.68 / Chapter 5.2 --- Addressee specification and topic change --- p.69 / Chapter 5.3 --- Interjection --- p.74 / Chapter 5.4 --- Reiteration --- p.74 / Chapter 5.5 --- Personification and objectivization --- p.77 / Chapter 5.6 --- Concluding remarks --- p.78 / Chapter 5.7 --- Limitation of the analysis --- p.80 / Chapter 6. --- Statistical Results --- p.82 / Chapter 6.1 --- Frequency of Occurrence - Descriptive statistics --- p.82 / Chapter 6.1.1 --- The database --- p.83 / Chapter 6.1.2 --- """Voluntary"" mixing" --- p.87 / Chapter 6.2 --- Testing for Independence --- p.88 / Chapter 6.2.1 --- The sample --- p.89 / Chapter 6.2.2 --- Statistical tools --- p.89 / Chapter 6.2.3 --- """Voluntary"" mixing and code switching" --- p.90 / Chapter a. --- Setting --- p.90 / Chapter b. --- Genre --- p.93 / Chapter c. --- Topic --- p.94 / Chapter d. --- Participants --- p.96 / Chapter 6.2.4 --- Concluding remarks --- p.97 / Chapter 6.3 --- Implicational Patterning --- p.98 / Chapter 6.4 --- Wave Model --- p.101 / Chapter 7. --- Summary and Conclusion --- p.107 / Chapter 8. --- Limitations and Future Research --- p.114 / Appendix 1: Notes on the History of Hong Kong --- p.117 / Appendix 2: Sample Questionnaire --- p.120 / Appendix 3: Sample Data - Bilingual newsheadline --- p.123 / Appendix 4: Database --- p.125 / Appendix 5: Romanization Systems --- p.207 / Appendix 6: Exceptions to the implicational scales --- p.208 / Bibliography --- p.210
539

Language and Identity : Attitudes towards code-switching in the immigrant language classroom

Blomquist, Linda January 2009 (has links)
<p>Although many studies have been conducted on second language acquisition and bilingual education, little is known about the role of language in the formation of identity by adolescent immigrants in the language classroom. More specifically, this study aims to investigate the use of code-switching by immigrant and refugee students learning Swedish and English in a high school preparatory program. Furthermore, this study investigates the relationship between students’ and teachers’ attitudes towards code-switching and language as a resource, and theories on language as a marker of identity. Quantitative collection of data and qualitative interviews reveal tensions between the ways in which teachers and students relate to code-switching and bilingualism. This study concludes that language in general, and code-switching in particular, can be used by students as a marker of identity. It further concludes that teachers to some extent discourage the use of code-switching, and thereby undermine the students’ possibilities in forming multicultural identities.</p>
540

Effects of bilingualism, noise, and reverberation on speech perception by listeners with normal hearing [electronic resource] / by Dashielle M. Febo.

Febo, Dashielle M. January 2003 (has links)
Professional research project (Au.D.)--University of South Florida, 2003. / Title from PDF of title page. / Document formatted into pages; contains 37 pages. / Includes bibliographical references. / Text (Electronic thesis) in PDF format. / ABSTRACT: The accurate perception of spoken English is influenced by many variables, including the listener's native language, reverberation, and background noise. Few studies of speech perception by bilingual listeners have carefully controlled for second language proficiency and even fewer have presented speech in everyday listening environments that contain noise and reverberation. In the present study, detailed language background, language proficiency information, and individual language samples were collected and the speech stimuli were presented in a variety of quiet, noisy, and reverberant listening environments. / ABSTRACT: The effects of noise and reverberation on the perception of American English monosyllabic words was examined for two groups of young listeners with normal hearing: 1) monolingual American English speakers and 2) Spanish-English bilinguals who acquired both languages prior to age 6 years, exhibited similar spoken proficiency in both languages, and spoke English without a noticeable accent. An innovative test of virtual speech perception was used to assess word recognition in two listening environments typical of everyday communication: a simulated noisy anechoic environment and a simulated noisy reverberant environment. Word recognition was also measured in quiet and in an unprocessed noisy environment. For each noisy listening environment (unprocessed, anechoic, reverberant), three signal-to-noise ratios were employed. Results indicate that early bilingualism negatively affects perception of words presented in noisy listening environments. / ABSTRACT: Significantly poorer word recognition was observed for the bilingual listeners than for the monolingual listeners in all three noisy environments and at all noise levels. Both groups exhibited similar word recognition in quiet. The results were surprising considering the high level of spoken language proficiency exhibited by all bilingual listeners. It is often assumed that highly proficient Spanish-English speakers are equally proficient at understanding English; however, these data indicate that the speech understanding of this group may be overestimated in natural listening situations. / System requirements: World Wide Web browser and PDF reader. / Mode of access: World Wide Web.

Page generated in 0.09 seconds