• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 13
  • 4
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 21
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traducteurs de Shakespeare / Literary Translation and Poetic Creation : Yves Bonnefoy and Paul Celan as Translators of Shakespeare

Zach, Matthias 17 June 2011 (has links)
Les écrivains-traducteurs sont des acteurs essentiels de la vie littéraire, leur oeuvre exemplifiant les interactions complexes qui gouvernent la création littéraire et les formations culturelles en général. S’intéresser à leur travail permet d’articuler l’étude approfondie des textes et l’examen des dynamiques qui nourrissent les échanges culturels.La présente thèse de doctorat interroge l’œuvre de deux poètes-traducteurs emblématiques du XXe siècle : les traductions de Shakespeare d’Yves Bonnefoy et de Paul Celan sont présentées et analysées dans leur rapport au travail poétique mené par ces deux auteurs. L’étude se base essentiellement sur un choix de traductions, mais elle prend en compte également d’autres textes qui permettent de comprendre la réception de Shakespeare des deux poètes.Tandis que Celan insiste sur la différence irréductible entre l’original et la traduction, la réception de Shakespeare d’Yves Bonnefoy consiste en un mouvement d’identification. En revanche,le travail des deux écrivains-traducteurs est caractérisé par sa forte dimension autoréflexive : traduire Shakespeare permet à Bonnefoy et à Celan de développer leurs projets poétiques et de se positionner dans leurs propres contextes historiques. Chez les deux poètes, la traduction de Shakespeare aboutit à une fusion de voix spécifique, qui intègre Shakespeare dans l’univers poétique de l’écrivain traducteur. / Author-translators are key actors of literary life, whose oeuvre exemplifies the complex interactions inherent in literary creation and in cultural formations in general. To concentrate on this figure makes it possible to combine close textual analysis with the investigation of the dynamics of cultural exchange.The present thesis studies the work of two emblematic 20th-century poet-translators: Yves Bonnefoy’sand Paul Celan’s Shakespeare translations are presented and analysed in their role for the poetics of both authors. The thesis draws essentially on close readings of a choice of translations, but it also takes into account other sources which help elucidate the Shakespeare reception of the two poets.While Celan insists on the irreducible difference between original and translation, Bonnefoy’s Shakespeare reception consists of a process of identification. For both poets, however, Shakespeare translation is essentially an auto-reflexive affair: through their confrontation with Shakespeare,Bonnefoy and Celan develop their poetic projects and position themselves in their own historical contexts. In both cases, therefore, Shakespeare translation results in a specific fusion of voices, which integrates Shakespeare into the author-translator’s own poetic universe.
12

Yves Bonnefoy et la phénoménologie du dire poétique

Chatterjee, Usasi (Usasi Goswami) January 1982 (has links)
No description available.
13

Art de la plume et art du sabre : éprouver l'intangible. L'horizon partagé d’œuvres poétiques françaises contemporaines et d'un art martial oriental en contexte contemporain / Art of the pen and art of the sword : feeling the immaterial. The shared horizon of french contemporary poetries and a eastern martial art in contemporary context

Dubois, Matthieu 12 March 2015 (has links)
L'objectif de la thèse est de comprendre les formes et les enjeux d'un imaginaire extrême-oriental au cœur de certaines œuvres de la poésie française d'après 1945 comme celles d'Henry Bauchau (né en 1913), Christian Dotremont (né en 1922) et Yves Bonnefoy (né en 1923). En particulier, cet imaginaire invite à considérer la création en « acte », en ce sens qu'il qualifie la dimension du faire dans la création poétique, comme il le fait par ailleurs dans les arts martiaux. L'enjeu de cette étude sera de comprendre la singularité de ces œuvres majeures de la production poétique française contemporaine, marquées par la culture extrême-orientale, en regard de la pensée de la création comme geste et comme présence, telle qu'un art martial oriental les met en œuvre en son propre lieu. À cet effet, l'approche des œuvres fera intervenir un outillage théorique pluridisciplinaire, dont la phénoménologie développée par Michel Henry, laquelle permettra de renouveler certains concepts de la critique littéraire et de valoriser ce qui demeure le plus souvent impensé sur le plan théorique : la dimension affective de l'écriture et de la lecture. En particulier, on observera les vertus guerrières et guérisseuses liées à l'écriture, la question du geste scripteur et la dimension spirituelle qui lui est attachée. Plus profondément, ces différentes approches éclaireront les enjeux de la création comme processus induisant un mieux-être du sujet tant créateur que récepteur. / The objective of the thesis is to understand the forms and issues of a far-eastern imaginary that characterizes some works of French poets after 1945, like Henry Bauchau (born in 1913), Christian Dotremont (born in 1922) and Yves Bonnefoy (born in 1923). This imaginary allows considering creation as a “performance” and qualifies the dimension of making in poetic creation, what we can also observe in martial arts. The issue of this study is to understand how the far-eastern culture leaves its mark in these major works of contemporary French poetic production. The aim is precisely to enlighten their singularity from a perspective about creation as gesture and presence on, like an oriental martial art implements them in its own exercise. For that purpose, we will use multi-field theoretical tools, including the phenomenology developed by Michel Henry. This approach will renew some concepts of literary criticism and highlight what is often undeveloped in theory: the affective dimension of writing and reading. In particular, we shall observe warlike and healing virtues of writing, the question of the scriptwriting gesture and the spiritual dimension attached to it. More deeply, these approaches will enlighten creation as a process inducing a well-being for the creator as for the receiver.
14

Poets, belief and calamitous times

Young, Gwynith Unknown Date (has links) (PDF)
My research in this thesis covers the religious discourse of six contemporary poets who write belief from a position of calamity. Yehuda Amichai writes from the constant wars fought since the founding of the state of Israel; Anne Sexton from psychiatric illness; Seamus Heaney from the sectarian violence of Ireland; Paul Celan and Nelly Sachs from the twentieth century’s greatest calamity, the Holocaust; and Yves Bonnefoy, from the language theories of post-modernism, which are calamitous for a poet. (For complete abstract open document)
15

François Cheng dans son temps : pour une création humaniste / François Cheng in his time : for a humanistic creation

Wu, Chunfeng 13 December 2013 (has links)
Cette étude consiste à mettre en lumière la double dimension du temps chez François Cheng. Partant du principe qu’il est un homme de dialogue, on ne peut que remarquer sa situation particulière dans son époque. En effet, il est à la fois contemporain des grandes remises en cause révolutionnaires de l’humanisme littéraire et des voix comme celles d’Yves Bonnefoy ou de Philippe Jaccottet C’est ainsi que nous nous proposons, dans notre première partie, de mettre en parallèle l’œuvre poétique de François Cheng avec les diverses voix de la poésie française de la deuxième moitié du XXe siècle. Pour mieux cerner la place qu’il occupe dans cette époque et montrer le rapprochement avec ses contemporains, nous tâchons de retracer les mutations principales en ce qui concerne la méfiance envers les images, une redéfinition du sujet et un renouveau de la notion d’humanisme. La deuxième partie est centrée sur des analyses détaillées de l’écriture poétique chengienne dont le but est de mieux comprendre une poésie de l’élémentaire qui a souci de renouer le lien avec l’univers vivant. La troisième partie tâche d’éclairer le temps lui-même, qui est fondé sur le Vide et le Change. Habité par cette conviction, le poète conçoit sa création comme une Œuvre inachevable. A travers les analyses des thèmes traditionnels de la poésie occidentale comme la nuit ou l’amour, et de certains de ses usages (celui la sonorité et du rythme notamment), notre étude se propose d’interpréter la vitalité d’une démarche d’écriture qui rompt avec les conventions et ouvre la parole à un dynamisme certain. / This study consists in showing François Cheng’s double dimension of time. Assuming that he is a man of dialogue, we can only remark his particular situation in his time. Indeed, he is a both contemporary of the revolutionary cause of humanism and the literary and of voices like Yves Bonnefoy or Philippe Jaccottet. Thus we propose in the first part a parallel study between the poetic work of François Cheng and the diverse voices of the French poetry of the second half of twentieth century. To better understand Cheng’s place in that time and show the comparison with his contemporaries, we try to trace the major changes regarding distrust of images, a redefinition of the subject and a revival of the concept of humanism. The second part focuses on the detailed analysis in Cheng’s poetry work to better understand a poetry of elemental who desire to renew the relationship with the world. The third part of our research seek to clarify his own time based on the Empty and the Change. With this conviction, the poet sees his creation as an unachievable Work. Through the analysis of traditional themes in Western poetry such as night, love, the sound and rhythm, our study is to interpret the vitality of a writing process who breaks with conventional and opens the speech to the dynamism.
16

Le séjour de l'essaim : métaphore et multiplicité ontologique chez Philippe Jaccottet

Bourgeault, Jean-François January 2001 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
17

Le passeur d'images : transferts poétiques et picturaux dans l'oeuvre d'Yves Bonnefoy

Thibault, Louis-Jean January 2001 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
18

Héritages baudelairiens (1931-2013) / Baudelairean heritage (1931-2013)

Labbé, Mathilde 06 December 2014 (has links)
Bien que le scandale qui a accompagné la publication des Fleurs du mal ne soit plus un obstacle à leur diffusion, il continue à jouer un rôle dans la lecture de l’oeuvre de Baudelaire : le XXe siècle a fait du poète l’archétype de l’artiste censuré. En analysant la réévaluation de l’oeuvre de Baudelaire et la manière dont certaines Fleurs du mal ont été mises à distance, notre étude vise à faire l’histoire de la fortune du poète après le processus d’institutionnalisation qui a fait de lui un classique à la fin des années 1920. Nous nous intéressons au rituel de la commémoration littéraire à travers l’analyse d’un corpus d’articles et d’ouvrages publiés lors de trois anniversaires : le centenaire du procès des Fleurs du mal, celui de la mort de Baudelaire et le cent-cinquantenaire du même procès. Nous envisageons également la fortune littéraire de Baudelaire en France à partir de 1930, date à laquelle son oeuvre est considérée comme l’origine de la poésie moderne. Une analyse critique de la notion d’influence permet de réévaluer le statut du poète, à la fois modèle et antimodèle pour Pierre Jean Jouve, Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet, Michel Deguy, André Frénaud ou André du Bouchet, et de montrer que son apparent oubli, entre le centenaire de 1967 et les années 1990, est suivi d’un retour au lyrisme de La Cloche fêlée. Nous voulons enfin montrer que la patrimonialisation de l’oeuvre de Baudelaire n’a pas été suivie d’une complète intégration à la culture nationale : la « survie culturelle » de Baudelaire à travers les adaptations de son oeuvre, ses biographies ou ses portraits ne s’inscrit pas dans un processus de panthéonisation mais dans un culte multiforme de l’écrivain, résultat de l’institutionnalisation du scandale. / While the scandal raised by the publication of Les Fleurs du mal is no longer an obstacle to the diffusion of the book, it still plays a role in the reading of Baudelaire: the 20th century made the poet into the archetype of the censored artist. By investigating the re-evaluation of Baudelaire’s work and the rejection of some Fleurs du mal, my study aims at accounting for the history of Baudelaire’s fortune after the institutionalization process that made him a classic, in the late 1920’s. I am interested in the ritual of the literary commemoration, through the analysis of a collection of articles and of works published during three anniversaries: the centenary of Les Fleurs du mal’s trial, the one of Baudelaire’s death and the one hundred and fifty years anniversary of the same trial. I also consider Baudelaire’s literary fortune in France since 1930, a time where his work began to be seen as the origin of modern poetry. A critical analysis of the notion of “influence” makes it possible to re-evaluate the poet’s status – he is at the same time a model and an anti-model for Pierre Jean Jouve, Yves Bonnefoy, Philippe Jaccottet, Michel Deguy, André Frénaud or André du Bouchet – and to show that his apparent disappearance between the 1967 centenary and the early 1990s is followed by a return of La Cloche fêlée’s lyric. I finally want to show that the patrimonialization of Baudelaire’s work was not followed by its complete integration to national culture: the “cultural survival” of Baudelaire through his works’ adaptations, his biographies or his portraits does not belong to a pantheonization process, but to a multifaceted cult of the writer, resulting from the scandal’s institutionalization.
19

Rastro, hesitação e memoria : o lugar do tempo na poesia de Yves Bonnefoy / Trace, hesitation and memory : the place of time in Yves Bonnefoy"s poetry

Simpson, Pablo 17 April 2006 (has links)
Orientador: Luiz Carlos da Silva Dantas / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-06T10:21:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Simpson_Pablo_D.pdf: 3276436 bytes, checksum: 7ec16bd178106ff7cbf957e7dd06ad95 (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: Yves Bonnefoy é um dos poetas franceses mais importantes da segunda metade do século XX. Sua obra poética, que se inicia em 1946 com Traité du pianiste e Le Coeur-espace, pode ser situada, num primeiro momento, a partir do diálogo com o surrealismo, de que se afastaria em 1947, mas cuja noção de sonho retomaria em suas narrativas publicadas a partir dos anos 1970: L¿Arrière-pays e Rue Traversière. Pode ser situada, além disso, diante do existencialismo de Jean Wahl. Leitor de Plotino, Kierkegaard e Léon Chestov, importante crítico de arte e da obra de Baudelaire, além de tradutor de Shakespeare, Yves Bonnefoy traz, desde os ensaios de L¿Improbable de 1959, uma preocupação com o que chamaria de ¿presença¿, fundamental para a compreensão de seu projeto poético. Ela designaria, muitas vezes, uma oposição ao conceito filosófico e à linguagem. Traria um apelo a uma ¿realidade obscura¿, enigmática. Nesse sentido, a poesia pretenderia uma intuição do absoluto, uma esperança investida de uma vocação ontológica não sem relação com o questionamento heideggeriano. Este estudo pretende investigar as relações entre poesia e tempo. Há nos poemas de Anti-Platon e Du Mouvement et de l¿immobilité de Douve, tanto quanto em L¿Improbable, segundo Patrick Née, a condenação de um inteligível abstrato, em virtude do esquecimento do tempo. A poesia repercutiria uma tensão entre interioridade conceitual e exterioridade. As palavras do poema evocariam um apagamento: rastro, presença ausente. A perda se torna a origem da linguagem poética. Através da leitura dos poemas de Du Mouvement et de l¿immobilité de Douve, Hier régnant désert, Pierre écrite, Dans le leurre du seuil, Ce qui fut sans lumière e Les Planches courbes, e das narrativas L¿Arrière-pays, Rue Traversière e Lê Théâtre des enfants, este estudo buscará compreender a poesia de Yves Bonnefoy a partir das noções de rastro, hesitação e memória. Dividido em cinco capítulos principais, trata-se da tentativa de situar a sua poesia, a um só tempo, como expressão e reflexão de cada um desses lugares. Este estudo traz em anexo a tradução do livro de poemas Les Planches courbes (2001), da narrativa ¿L¿Égypte¿ do livro Rue Traversière (1977) e do ensaio ¿Les tombeaux de Ravenne¿ de L¿Improbable (1959) / Resumé: Cette étude concernant l¿oeuvre poétique d¿Yves Bonnefoy cherche à établir des rapports entre poésie et temps. À travers de lectures critiques interrogeant les poèmes de Du Mouvement et de l¿immobilité de Douve, Hier régnant désert, Pierre écrite, Dans le leurre du seuil, Ce qui fut sans lumière et Les Planches courbes, aussi bien que les récits L¿Arrière-pays, Rue Traversière et Le Théâtre des enfants, une trajectoire se dessine qui tente d¿aborder la pensée poétique d¿Yves Bonnefoy d¿après les notions de ¿trace¿, d¿¿hésitation¿ et de ¿mémoire¿. Le poème repose sur la tension qu¿il manifeste entre une intériorité conceptuelle et une extériorité que le poète appellerait ¿présence¿. Les mots du poème sont ce qui demeure de ce qui a disparu, ils gardent la ¿trace¿ de cette présence absente. Il y a dans les poèmes de l¿Anti-Platon et dans l¿essai ¿Les tombeaux de Ravenne¿, sélon Patrick Née, une reproche d¿un intelligible abstrait au nom de l¿oubli du temps. La perte devient l¿origine du langage poétique. Elle nous rappelle l¿abîme de l¿exil, de la séparation. Néanmoins, la poésie d¿Yves Bonnefoy veut apporter une intuition de l¿absolu, un espoir investi d¿une vocation ontologique non sans rapport avec le questionnement ontologique de Heidegger, de Kierkegaard, de Jean Wahl. Plutôt que d¿en brosser le sens philosophique, tout en veillant à ne pas confondre une approche conceptuelle du temps et sa ¿mise en intrigue¿ (muthos), selon Paul Ricoeur, cinq chapitres repèrent cet itinéraire. Les trois premiers, consacrés à la notion de trace, rejoindrent une affirmation du poète dans L¿Improbable: ¿Le fugace, l¿irrémédiablement emporté, sont le degré poétique de l¿univers¿. Il s¿agit de placer cette catégorie de l¿éphémère sous le signe de la recherche proustienne d¿un ¿équivalent spirituel¿ dans le chapitre ¿Marcel Proust & Yves Bonnefoy: inscription, présence¿. Dans le deuxième chapitre, l¿interpretation c¿est qu¿il y a un pari de la mort, de l¿absence, trace d¿un éloignement des dieux, où s¿affirme l¿importance de la perception dans les mots de leur composante sonore. Sous le signe des idées de ¿symbole¿ et ¿allégorie¿, on essaye d¿interroger les lectures d¿Yves Bonnefoy des oeuvres de Baudelaire et les poèmes ¿Vrai corps¿ et ¿Le lieu de la salamandre¿ du livre Du Mouvement et de l¿immobilité de Douve. Le troisième chapitre mène à la définition de la notion de ¿témoignage¿ en accord avec des idées d¿échange, de partage, selon la perspective du texte offert, de l¿amour d¿après Rimbaud et des images de la pierre et de la voix, celle-ci dans le poème ¿À la voix de Kathleen Ferrier¿ de Hier régnant désert. On situe ce questionnement à partir de la lecture d¿Emmanuel Lévinas et de l¿établissement des rapports entre poésie, temps et éthique. Le quatrième chapitre, ¿L¿Arrière-pays, Rue Traversière & Dans le leurre du seuil: rêve, hésitation et labirynthe¿, évoque l¿ambivalence du temps dans ce qu¿Yves Bonnefoy désigne comme ¿une hésitation profonde qui est en nous, dans l¿existence vécue et quant à la façon de la vivre¿. Le poète est celui qui hésite, à la fois, entre deux degrés d¿intensité ontologique, l¿existence et l¿écriture, l¿éveil et le rêve. L¿inquiétude aux carrefours de L¿Arrière-pays est la représentation même de cette interruption de l¿action, hantise d¿une terre au-delà de l¿horizon, insituable. Il s¿agit d¿une dialectique de la indécision et de la décision, de la ¿morne incuriosité¿ de Perceval chez le Roi Pêcheur et des questions qu¿il lui fallait poser. Autrement dit, l¿écriture engage une tension entre la gnose et l¿ici de la finitude, entre le rêve et le récit. Il fallait, selon le poète, ¿quelque chose comme une foi pour persister dans les mots¿. Finalement, le cinquième chapitre est consacré à la notion de ¿mémoire¿ dans les livres Ce qui fut sans lumière et Les Planches courbes, questionnement qui revient au vers ¿je ne me souviens¿ du livre Le Coeur-espace, publié en 1946. Il y a dans la série de poèmes de ¿La maison natale¿ de Les Planches courbes un rétour à l¿enfance et aux mythes. Les images de l¿enfance, dès la publication de ¿L¿Égypte¿ ou à la fin de L¿Arrière-pays, celle de Moïse sauvé des eaux, les mythes de Cérès, de Marsyas, la quête d¿une origine y témoignent la nécessité d¿établir des rapports entre poésie et mémoire. La poésie ¿garde mémoire¿. Elle est ¿la mémoire qui se maintient en nous, qui parlons, des instants de présence que nous avons vécu¿. Quête de l¿origine, de l¿origine de la poésie, d¿où l¿apparition d¿Ulysse dans le poème ¿Dans le leurre des mots¿. On placerait cette tension sous le double signe du ¿fait humain toujours prêt à recommencer¿ de Léon Chestov, à partir de l¿opposition entre mort et réssurrection, et d¿une ¿mémoire appaisée, voire d¿un oubli heureux¿ de Paul Ricoeur. Cette étude a pour annexe la traduction du livre de poèmes d¿Yves Bonnefoy Les Planches courbes (2001), du récit ¿L¿Égypte¿ du livre Rue Traversière (1977) et de l¿essai ¿Les tombeaux de Ravenne¿ publié dans L¿Improbable (1959) / Doutorado / Literatura Geral e Comparada / Doutor em Teoria e História Literária
20

La poétique de la présence dans l'oeuvre d'Yves Bonnefoy

Long-Longpré, Samuel 09 1900 (has links)
Le présent mémoire porte sur la poétique de la présence dans l’oeuvre d’Yves Bonnefoy. Dans la première partie de notre travail, nous montrerons en quoi cette poétique s’est élaborée en porte-à-faux avec ce que nous avons identifié comme une poétique de l’absence, théorisée par des écrivains tels que Stéphane Mallarmé, Paul Valéry et Maurice Blanchot, qui chacun à leur manière ont perçu la littérature comme une activité de négation. Dans la deuxième partie de ce travail, nous nous pencherons sur cette poétique de la présence par laquelle Bonnefoy tente de rendre présentes au sein de sa langue les choses auxquelles il fait référence, plutôt que de les faire disparaitre. Plus précisément, nous analyserons comment cette poétique se développe au sein des quatre recueils que forment ses Poèmes, son oeuvre maîtresse, par un souci que le poète accorde à la finitude et à la mort, où il tente par ses mots de s’inscrire dans un lieu, dans le passage du temps et dans un rapport à l’autre. / This thesis explores the poetics of presence in Yves Bonnefoy’s written works. A first section introduces the elaboration of this poetics, in opposition with what we have identified as a poetics of absence, as theorized by authors such as Stéphane Mallarmé, Paul Valéry and Maurice Blanchot. Each in their own way, these authors represent litterature as an activity of negation. A second section further explores Bonnefoy’s poetics of presence as a manifestation in language of things named, rather than their disappearance. More precisely, we analyze how this poetics develops in the four books that compose Bonnefoy’s Poèmes. In this major work, the poet’s poetics is illustrated by his attention to finitude and death, as verses carve his inscription in a place, in the passage of time and in a relationship to the other.

Page generated in 0.0356 seconds