• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 59
  • 8
  • Tagged with
  • 69
  • 69
  • 44
  • 33
  • 28
  • 24
  • 23
  • 23
  • 18
  • 18
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Place et rôle des langues et cultures de l'Antiquité dans l'enseignement du français à l'école primaire de 1882 à nos jours en France / Place and role of Classics in French learning at primary school from 1882 until nowadays in France

Iwaszko, Ida 04 December 2015 (has links)
L’enseignement du français a été et demeure la priorité de l’école primaire en France. Malgré cette volonté affichée, dans les faits, l’apprentissage de la langue nationale pose beaucoup de problèmes, de grandes disparités subsistent entre les élèves. Comme l’ont montré les enquêtes PISA (2012), notre système scolaire « excelle » à creuser les inégalités entre les élèves. Comment justifier un pareil décalage ? En outre, comment expliquer les difficultés liées à l’enseignement du français ? Afin de répondre à ces questions, le point de vue diachronique nous a semblé salutaire à plus d’un titre. Il convient en premier lieu de décrire et de comprendre comment s’est constituée notre école. En outre, la place des langues anciennes - latin et grec ancien - fut longtemps considérable, et leur quasi disparition n’a pas été sans conséquences sur l’enseignement du français. En effet, l’histoire de la langue et de la discipline nous montre que, pendant longtemps, le français n'a pas pu être envisagé sans les humanités classiques. Notre analyse nous conduit à interroger ces liens et à envisager d’introduire les langues et cultures de l’Antiquité dans l’enseignement du français à l’école primaire. Celles-ci se révèlent en effet de précieuses alliées pour la mise en place de postures - réflexive, métalinguistique et épistémique – nécessaires à la réussite. Elles permettent à tous élèves d’acquérir des stratégies d’apprentissage qui les aideront à développer une langue riche et donc une pensée riche. En outre, la culture antique est à la racine de tous les domaines du savoir, elle lie les matières entre elles et donne du sens aux apprentissages. / French language was and still remains the priority of French primary school. Despite this will, reality is a bit different: learning French remains complicated at school, there are big gaps between pupils. According to the results from PISA's survey (2012), our system of education is « very good » at creating even more inequalities between pupils. How can such difference be explained? Moreover, why is French so hard to teach and to learn? In order to answer these questions, a diachronic approach was salutary in many respects. At first, it is important to describe and to understand how our school was built. In addition, the place of Classics – Latin and Ancient Greek – was once great in our system, and their nearly disappearance had serious consequences on French learning. Indeed, the history of the language and the discipline shows us that French could not have been taught without classics for a long time. In our analysis, we question these links and we consider introducing classics in French learning at primary school. Classics reveal themselves to be very precious tools in order to create postures among pupils – reflexive, metalinguistic and epistemic – which allow them to succeed. They help all pupils to acquire strategies, which enable them to learn a rich language, therefore to develop a rich mind. Moreover, antic culture is at the basis of all fields of knowledge, it is a link between all disciplines and it makes them meaningful.
12

La place et les fonctions des produits multimédias dans la didactique du Français Langue étrangère

Kartal, Erdogan 26 March 2004 (has links) (PDF)
L'arrivée de produits multimédias dans le domaine de la formation en langues, comme le souligne Cembalo (2001), a fait naître "excitation et curiosité, espoirs et doutes, certitudes péremptoires et proclamations catastrophistes". Effectivement, alors que certains parlent à leur propos d'une révolution comparable à celle opérée par l'imprimerie de Gutenberg, d'autres n'en voient qu'une simple tromperie consumériste (Lancien 1998a). <br />L'objectif de ce travail est donc de tirer au clair les caractéristiques les plus prometteuses des produits multimédias ainsi que leurs limites afin de montrer ce que ces produits apportent comme changements notables et de quels points de vue ils diffèrent des autres processus déjà utilisés et qui continuent à être utilisés en didactique des langues. <br />Notre travail s'articule autour de trois grandes parties. Dans la première partie nous essayons d'interroger la généalogie des produits multimédias pour les situer par rapport aux technologies qui les ont précédés, car ils ne sont pas nés de rien. Dans la deuxième, nous procédons à l'analyse des cédéroms de langue et des sites Internet conçus pour l'apprentissage/enseignement du français afin d'envisager leur fonctionnement et caractéristique tant didactiques que techniques. Nous étudions, dans la troisième partie, les rapports établis entre ces outils et les autres méthodes ou approches du Français pour les positionner dans le terrain de la didactique des langues.<br />En ce qui concerne le choix des logiciels et des sites Internet qui sont toujours au centre de ce travail, nous nous en tenons aux produits, conçus pour la langue générale, qui s'adressent uniquement à un public débutant, faux-débutant ou intermédiaire et non pas à un public avancé que les concepteurs ne considèrent pas comme clientèle.
13

Aide à l'apprentissage du vocabulaire dans un environnement hypermédia en Français Langue Étrangère

Rodrigues, Christine 14 December 2005 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse concerne l'étude de l'aide à l'apprentissage du vocabulaire en Français Langue Etrangère à travers l'utilisation d'un système hypermédia. Il s'agit d'une recherche-action, qui se base sur l'analyse et l'expérimentation de didacticiels, en vue de la création d'un environnement informatique d'aide à l'apprentissage des langues. Nous menons une réflexion théorique sur l'apprentissage d'une langue étrangère, d'un point de vue didactique et psychologique, sur l'apprentissage du vocabulaire, ainsi que sur l'aide et les environnements hypermédias. Nous procédons ensuite à une analyse de données recueillies lors du projet SAM (Stratégies d'Apprentissage et Multimédia) concernant l'utilisation du didacticiel CAMILLE Travailler en France afin de comprendre quels éléments aident à la compréhension et à l'apprentissage des mots. Enfin, nous abordons l'élaboration d'un module hypermédia dans le cadre du projet AMAL (Aide Multimédia à l'Apprentissage des Langues), en menant une réflexion sur la mise en place d'aides à l'utilisation du logiciel, d'aides à la compréhension et à l'apprentissage du vocabulaire et sur la conception d'une ressource « Vocabulaire », contenant des informations liées aux mots.
14

Communication et malentendu dans la didactique du Français Langue Etrangère.

Mettetal, Rémy 29 January 2013 (has links) (PDF)
Cette thèse porte sur les questions liées au malentendu et à la communication dans le cadre de la didactique du Français Langue Etrangère. Une double question se pose de prime abord : d'une part, comment la communication est-elle envisagée dans didactique du FLE ? Et d'autre part : que peut-on opposer à cette vision du " tout-communicatif " ? Quelle autre façon d'envisager l'enseignement d'une langue étrangère pourrait-on opposer à cette dogmatique de la communication ?Il apparait qu'il y a dans la didactique actuelle des langues une obsession de la communication et une vision simplifiée des échanges langagiers. N'y a-t-il pas aujourd'hui dans la didactique du Français Langue Etrangère un malentendu à propos de la communication, concernant à la fois la façon dont on l'envisage et la place prépondérante qui lui est faite ?Plutôt que de se polariser comme à l'accoutumée sur la capacité des apprenants à transmettre des informations d'un pôle à un autre, il s'agit dans ce travail de proposer une autre perspective prenant davantage en compte le sujet et son intrication dans les langues. Sans doute serait-il profitable pour le Français Langue Etrangère de considérer davantage la relation entre un sujet et une langue plutôt que la relation de communication émetteur-récepteur ou énoncé-destinataire. Peut-être devrions-nous davantage prendre en compte la relation primordiale qui se construit entre une langue venue d'ailleurs et un sujet incorporant dans son esprit cet idiome étranger.
15

Analyse contextualisée de l'expérimentation d'une approche didactique canadienne implantée en contexte universitaire chinois pour l'enseignement du français / Contextualized analysis of the experimentation of a Canadian didactic approach imported to a Chinese university for teaching French

Mao, Rongkun 10 January 2017 (has links)
Avec comme arrière plan l’histoire du développement de la langue française en Chine dans le système éducatif, notamment dans l’enseignement supérieur depuis les années 2000, la présente étude s’intéresse à une université chinoise où le français est enseigné comme spécialité (étudiants de Benke) avec une méthode ethnosociolinguistique. L’intérêt de ce terrain est que, dès sa naissance, ce département de français a fait le choix d’un enseignement « différent », voire « innovant », notamment en expérimentant une approche didactique canadienne, l’Approche neurolinguistique (ou ANL). Pour ce faire, un travail considérable de « contextualisation » a été accompli en vue de préparer les enseignants et les étudiants à mieux travailler avec cette approche. Pourtant, malgré efforts et investissement, et contrairement ce qu’espéraient les acteurs impliqués, les étudiants ne semblent pas être convaincus par l’enseignement proposé. Inquiets pour leurs résultats, ils ont même développé, en parallèle et par eux-mêmes, un système d’auto-apprentissage, visiblement à l’opposé des principes fondamentaux de l’ANL. Même au sein de l’équipe d’enseignants, des discours et des actions divergentes génèrent tensions et « conflits » entre ceux qui font confiance à l’ANL et ceux qui doutent, entre ceux qui sont impliqués directement et ceux qui ne le sont pas. L’un des points récurrents de tension porte sur le niveau de français des étudiants. Des personnes « clés » ayant encouragé et fortement soutenu la réforme du département de français à son début se trouvent aujourd’hui dans l’embarras, et le résultat de la réforme entreprise par le département ne semble pas satisfaisant. D’un autre côté, l’expérimentation de l’ANL a attiré des regards venant de l’extérieur : des experts et/ou enseignants de français venant d’autres universités s’intéressent à cette expérimentation qu’il serait quasi impossible de réaliser chez eux, tout en (se) posant aussi beaucoup de questions. Toutes ces divergences de position, de vision, de discours et d’actions ont amené à conclure qu’en didactique des langues et des cultures (DDL), la question est loin d’être uniquement entre « langues » ou « cultures », ni simplement entre approches didactiques ou supports pédagogiques. Ainsi, « contextualiser » une approche didactique ne doit pas se limiter à s’adapter aux (dites) cultures éducatives locales, ou bien à se contenter de modifier des supports pédagogiques en changeant certain contenu. Des questions liées à la « contextualisation » restent à creuser. / The background of this doctoral dissertation is the historical development of French language teaching in China, especially at higher education level from the year 2000. Following an ethno-socio-linguistics perspective, this research offers a detailed analysis of a French department in a Chinese university where French language is taught as a major to bachelor-level students (benke). By using a Canadian language teaching approach called NLA, this department has chosen a different way to teach French compared to what can be observed in other Chinese universities. To do so, a great amount of work has been undertaken to contextualize this approach and make both teachers and students more familiar with it. However, despite a large amount of time, energy and effort to make this “contextualization” a success, students do not seem to be convinced this approach is suitable for them, which is, finally, quite disappointing for the actors involved. In addition, largely concerned with the risk of failure at the national exams, they have developed, in parallel, their own method of self-studying, applying principles which are opposed to NLA’s basic theoretical principles. Among teachers, disagreements (at different levels and to different extents), and sometimes conflicts (open or not), have also been observed. Considering that the results of these students on National exams are not satisfactory (depending on the years, at or slightly above or below the national average), those who pushed for the reform at the beginning, especially the leaders, now find themselves in an embarrassing situation. On the other hand, the experiment of NLA has drawn attention from outside the university: several French experts or teachers from other universities show great interest in this approach. Divergent positions, visions, discourses, and actions have brought out the conclusion that in terms of foreign languages teaching, problems are not only related to "language" or" culture", neither to teaching methods or materials. In conclusion, "contextualizing" a teaching method should not be limited to trying to be immersed in local educational culture, or to modifying the teaching methods while changing certain contents.Contextualized analysis of the experimentation of a Canadian didactic approach imported to a Chinese university for teaching French.
16

Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique :le cas du Burundi

Docile, Pacifique 24 March 2020 (has links) (PDF)
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réussite scolaire et socioprofessionnelle dans le contexte burundais. A la faveur d’une analyse de documents et de l’enquête par questionnaire, il y est premièrement mis en évidence l’importance de la langue française dans le paysage linguistique et dans le système éducatif du Burundi. Ensuite, il y est montré l’importance de l’expression orale en français dans la vie professionnelle du milieu intellectuel et dans les média radiodiffusés du pays. En troisième lieu, la prise en charge du développement de l’expression orale en français par l’école est soumise à l’analyse. Ses faiblesses sont mises en exergue grâce à l’analyse de documents pédagogiques, à l’entretien avec des observateurs privilégiés, à l’observation de pratiques de classes et à l’évaluation du niveau atteint à la fin de l’école fondamentale par un test sur la production orale en continue. Il y est enfin proposé des voies de solution pour améliorer la compétence visée par l’étude et l’applicabilité d’un des dispositifs est testée. L’efficience du dispositif pourra être analysée dans une étude quantitative et longitudinale. / Doctorat en Langues, lettres et traductologie / info:eu-repo/semantics/nonPublished
17

CONTEXTUALISATION DIDACTIQUE ET USAGES DES MANUELS Une approche sociodidactique de l'enseignement du Français Langue Étrangère au Brésil

Le Gal, Damien 05 November 2010 (has links) (PDF)
Résumé Comment aborder un contexte national pour y diffuser une langue -le français- de façon adaptée ? Comment procéder ? Quels facteurs prendre en compte pour pouvoir contextualiser efficacement un enseignement-apprentissage ? Telles sont les questions auxquelles cette thèse a tenté de répondre à travers une analyse synchronique et diachronique de l'environnement brésilien d'enseignement-apprentissage du français et une enquête sur les usages des manuels. Ces matériels représentent des composantes quantitativement et qualitativement incontournables de l'enseignement-apprentissage, ils sont pourtant peu étudiés. Leurs différentes utilisations, pratiques, constituent des points de rencontre entre les différents acteurs du FLE. Elles syncrétisent de fait les déterminismes et les multiples stratégies en jeu. L'entrée choisie, une démarche qualitative menée à partir d'entretiens et d'observations alliée à une approche écologique macro et micro, donne à voir la multiplicité des enjeux et des dynamiques au coeur de la problématique de l'enseignement-apprentissage du FLE au Brésil. La compréhension construite présente l'objet manuel dans sa complexité et développe une typologie des usages des manuels associée à la mise en évidence des facteurs prévalents. La thèse développe une approche socio-didactique de l'enseignement des langues et sa modélisation. Ses conclusions font la promotion de la contextualisation didactique et envisagent ses transferts concrets au niveau des manuels de français notamment.
18

Aspects des compétences initiales d'étudiants maîtres en éducation préscolaire et enseignement primaire à l'égard du français oral, de la culture et de leurs interrelations

Mottet, Martine January 2006 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
19

Enseigner la poésie aujourd'hui? Approches théoriques et didactiques à partir d'un corpus de manuels de français de l'enseignement secondaire : enjeux d'éducation et perspectives de formation / Teaching poetry today? Theoretical and didactic approaches using a corpus if secondary school text books : challenges for education and training prospects

Lacour, Isabelle 03 November 2016 (has links)
Quel enseignement de la poésie les manuels scolaires actuels proposent-ils ? Sont-ils dignes d’intérêt ? Considérant qu’une étude de l’enseignement de la poésie des années 70 à nos jours éclaire l’existence de pratiques actuelles, la recherche retrace tout d’abord les approches théoriques et didactiques dont la poésie fut l’objet, en s’appuyant prioritairement sur les travaux de Jakobson, Benveniste et Meschonnic, d’une part, de D. Delas, J.Y. Debreuille, et S. Martin, d’autre part. S’appuyant ensuite sur la lecture des programmes officiels et sur l’observation critique d’une vingtaine de manuels et d’une trentaine de séquences didactiques, la recherche analyse les corpus, les activités d’acculturation, de lecture, d’écriture et d’oral proposées par les manuels ; elle met en évidence les polarisations et les vectorisations entre activités. Elle associe analyses quantitatives et qualitatives, points de vue généraux sur les séquences et focalisations plus précises sur des chapitres traitant des fables, de la poésie engagée, du romantisme, de la fonction du poète. La recherche montre aussi comment de nouveaux manuels de collège, parus en mai 2016, intègrent des avancées didactiques en faveur des mises en voix du poème et d’une prise en compte du sujet lecteur. La recherche propose enfin des perspectives de formation pour des professeurs stagiaires de Lettres, du point de vue de l’usage du manuel et de besoins explicites en didactique de la poésie que révèle un questionnaire auquel la recherche les a soumis. La thèse a donc pour finalités de reconsidérer l’outil « manuel » et surtout de promouvoir l’enseignement de la poésie auprès de jeunes professeurs. Ces derniers n’ont-ils pas à concevoir la poésie autrement que comme un art du langage ou une célébration du monde, pour découvrir sa dimension pleinement éthique et politique ? En ce début de vingt et unième siècle, complexe et tourmenté, pour les jeunes professeurs et leurs jeunes élèves, cet enjeu d’éducation devient nécessité. Mots clés : théories, enseignement, didactique du français, poésie, manuels, séquences, formation, éducation.UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3 ED 268- Langage et langues : description, théorisation, transmissionEA 2288- Didactique des langues, des textes et des cultures (DILTEC) / Just how is poetry taught in school text books today? Are these books worth reading? A study carried out from the 1970's to the present day highlights the reasons for current practices. The study covers the theoretical and didactic approaches based primarily on the works of Jakobson, Benveniste and Meschonnic on the one hand, and those of D.Delas, J.Y.Debreuille, and S.Martin on the other. Following the reading of official programmes the critical observation of around twenty books and thirty or more didactic sequences, the study analyses the insertion of "Poetry" sequences in books, corpus, acculturation activities, reading, writing, oral exercises, as well as the polarization and vectorization beween activities. It associates both quantitative and qualitative analyses, general points of view about the sequences and focuses on the chapters dealing with tales and fables, socially committed poetry, romanticism, and the poets function. The study also shows how new school books, published in May 2016 integrate didactic advances that lead to a closer consideration of the reader. Finally, the study proposes perspectives for teacher training on how to use the books, as well as other specific needs in poetry didactic identified from surveys to which they replied. The thesis therefore reconsiders the use of the book as a tool in schools and aims to promote the teaching of poetry to young teachers. After all isn't it up to them to present poetry other than an art of language or a celebration of the world, in order to discover its full ethical and political dimension? With such a complicated and troubled start to the twenty first century, for teachers and pupils alike, the challenges faced by those in education are major. Keywords : theories, school, French didactic, poétry, schoolbooks, sequences, training education. UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3 ED 268- Langage et langues : description, théorisation, transmissionEA 2288- Didactique des langues, des textes et des cultures (DILTEC)
20

L’éthique et l’éthos dans le développement des programmes à destination des nouveaux arrivants : une réflexion sur l’identité, l’intégration et la langue additionnelle / Ethics and ethos in the development of SLA language learning programs for newcomers : a reflection on identity, integration, and language learning

Divoux Ringuette, Nicole France 09 January 2018 (has links)
Le climat politique actuel vise à vis les populations immigrantes pose des questions sur l’immigration sécurisée, inclusive et équitable. Malgré le discours actuel et la politique déjà en place, des pays d’accueil comme le Canada et la France, ayant des approches distinctes, partagent des problèmes similaires, notamment l’apprentissage de la langue cible, l’intégration, le positionnement et l’identité. Dans le but de mieux comprendre ces problématiques cette étude qualitative comparative interroge directement les acteurs importants dans les domaines de l’enseignement et l’apprentissage de la langue et culture cible (les professeurs et les immigrants, respectivement). L’analyse thématique des résultats d’un sondage en ligne et des entretiens à question semi dirigées suggère que les programmes déjà en place sont limités dans l’ai qu’ils apportent à l’intégration des nouveaux arrivants. Ainsi, les résultats proposent que quel que soit le niveau compétence dans la langue cible, un élément essentiel à l’intégration est un réseau social des nationaux du pays d’accueil. / The state of the current political climate, which is prioritizing safe migration policies that benefit both the host country and the newcomer, is a topic of both debate and discussion. Despite having distinct policies towards immigration, Canada and France share similar problems relating to language learning, integration, positioning, and identity. In this qualitative action research study, we compare the points of view of important actors involved in this discourse, teachers and administrators, and newcomers themselves. Combining the results of an online survey with one-on-one open questioned interviews designed for both participant groups, we have observed the following: The programs developed for newcomers have limited foundations and influence relating to the successful integration. Regardless of language level, a key component to belonging, integration, confidence in the target language, and having a voice is reciprocity. Having a native speaker social network that accepts the newcomer and is “willing to catch them” appears to be paramount.

Page generated in 0.0963 seconds