191 |
Des pacifistes français et allemands, pionniers de l'entente franco-allemande : 1871-1925 /Lorrain, Sophie, January 1999 (has links)
Texte remanié de: Th. univ.--Paris 8, 1994. / En appendice, choix de documents. Bibliogr. p. 271-284. Index.
|
192 |
Témoignage ou esthétique de la ruine photographiée : A. Liébert et la guerre de 1870-71 /Nouhaud, Hugues. January 1993 (has links)
Maîtrise--Histoire de l'art--Paris 10, 1993. / Bibliogr. p. 86-87.
|
193 |
La frontière franco-suisse au prisme de la coopération policière : normes institutionnelles et normes pratiques / The French-Swiss border from the perspective of police cooperation : official norms versus practical normsGirard, Sarah 14 June 2017 (has links)
Dans les années 1990, la mise en œuvre de la libre circulation au sein de l’espace Schengen s’est accompagnée de la mise en place de mécanismes coopératifs entre États voisins en matière de police, de justice et de douanes. La coopération policière interroge quant à l’articulation des moyens et des acteurs dépositaires de la violence physique légitime de part et d’autre de la frontière nationale. Comment s’organise la coopération policière ? Sur quels mécanismes repose-t-elle empiriquement ? Que représente la présence de la frontière nationale, et qu’implique-t-elle pour les acteurs participant à la coopération sur le terrain ? A travers le cas d’étude de la coopération policière transfrontalière franco-suisse, analysé selon une approche qualitative, cette recherche transdisciplinaire interroge le rôle et la fonction de la frontière en tant que ligne de démarcation entre deux entités étatiques, sur le territoire de la métropole du Grand Genève. En retenant la distinction entre normes institutionnelles et normes pratiques, deux dimensions ont été retenues : les pratiques coopératives entre acteurs publics sur l’espace transfrontalier, et les pratiques de collaboration entre acteurs publics et privés sur un territoire éphémère, à travers le cas du Paléo Festival de Nyon, plus grand festival de musique en plein air de Suisse, situé à proximité immédiate de la frontière française. La thèse principale est que la frontière, au prisme de l’activité policière, est transcendée par des logiques économiques et professionnelles. Premièrement, la recherche montre que la coopération policière telle qu’étudiée ici est au service de la préservation des logiques économiques, au point où les tentations souveraines – tel que le rétablissement des contrôles systématiques aux frontières – s’étouffent d’elles-mêmes face à la force du marché. Deuxièmement, la compréhension du fonctionnement empirique de la coopération policière transfrontalière nécessite de tenir compte de la temporalité des enjeux de sécurité : le recours par les acteurs à des normes institutionnelles ou informelles varie en fonction de l’inscription des enjeux dans un temps quotidien, cyclique ou événementiel. Le recours aux normes informelles traduit l’adaptation des acteurs policiers à leur territoire d’intervention : ils deviennent ainsi des vecteurs de rapprochement entre les États, en participant à l’atténuation du différentiel frontalier que représente la frontière nationale. Bien que certains facteurs structurels contribuent à faire perdurer les discontinuités liées à la présence de la frontière nationale, il reste que cette dernière est désormais loin de jouer sa fonction initiale de démarcation intrinsèque, et cela même en matière de sécurité, qui reste compétence régalienne. / Since its implementation in the 1990s, the free movement of persons within the Schengen area has seen the development of a framework of bilateral cooperation agreements concerning the police, judiciary and Cus-toms. Cooperation between police forces has raised questions about the manner in which legally-sanctioned physical force may be exercised on either side of the border by those authorized to do so. How is police coopera-tion actually organized at a practical level? On what empirical mechanisms is it based? What does the national border represent in the context of police cooperation and how is it perceived by the actors involved in the field? Under the perspective of the French-Swiss cross-border police cooperation, this qualitative and transdisciplinary research questions the role and function of the border as a demarcation line between two State entities, within the territory of the Greater Geneva metropolis. Using the classification of official norms and practical norms, the research is organized around two dimensions: cooperation practices between public actors within the cross-border area, and collaboration practices between public and private actors within an ephemeral territory through the case study of the Paléo Festival of Nyon, the most important open air musical event of Switzerland, located close to the French border.The result of this thesis is to show that the border, through policing, is transcended by economic and professional logics. Firstly, the research demonstrates that police cooperation serves to preserve economic interests to the point of rendering inoperative the temptations of national sovereignty temptations (e.g., back to systematic border checks). Secondly, the understanding of how cross-border police cooperation works empirically, requires taking into account the temporality of security issues: the actors use official or practical norms depending on whether security issues fall into a linear, cyclical or event-related time period. The use of practical norms reflects the adaptation of the different police to their territory of intervention: they thus become drivers of a ‘rapprochement’ between the two States, participating in the attenuation of the border. Even though some structural factors contribute to maintaining discontinuities, the border’s role as a line of demarcation is now much reduced, even in terms of security which none the less remains a national responsibility.
|
194 |
LOS SUBORDINADOS Y LOS DOMINANTES: LA JERARQUÍA SOCIAL EN LA FICCIÓN DE JORGE FRANCOJanuary 2012 (has links)
abstract: ABSTRACT Of all the writers associated with the McOndo movement, a literary movement that focuses on the reality of urban life for millions of young Latin Americans, Jorge Franco is perhaps the most distinguished. As the author of Paraíso Travel and Rosario Tijeras, Franco has expertly shown his international audience the brutal conditions under which so many residents of his birth city of Medellín, Colombia, live. In both novels the reader is introduced to a world in which various factors have set up a society characterized by victims and predators. This study will attempt to show how economics, violence, machismo, racism and class discrimination all play a role in establishing a social hierarchy that facilitates anti-social behavior, and how these social institutions perpetuate themselves to the detriment of those caught in the cycle. / Dissertation/Thesis / M.A. Spanish 2012
|
195 |
Rosario Tijeras: "construcción identitaria en medio del caos"Valdés León, Camila January 2010 (has links)
La investigación que propongo a continuación, aborda las relaciones entre
ciudad, violencia e identidad nacional, a partir de la construcción del personaje
principal: Rosario Tijeras, quien opera como una alegoría de Medellín, la ciudad
violenta, y como una representación de la imposibilidad de una identidad nacional, lo
cual se realiza a través de la incorporación del melodrama y de la utilización de tópicos
atribuibles a los romances fundacionales de América Latina, en este caso, la relación
intrínseca entre el amor heterosexual y la política.
|
196 |
A tensão entre oralidade e escritura como reveladora do que é filosofia para Platão: um estudo do Fedro e da Carta VII à luz das doutrinas não escritaCarvalho Júnior, Adail Pereira January 2011 (has links)
CARVALHO JÚNIOR, Adail Pereira. A tensão entre oralidade e escritura como reveladora do que é filosofia para Platão: um estudo do Fedro e da Carta VII à luz das doutrinas não escrita. 2011. 115f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Filosofia, Fortaleza (CE), 2011. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-11-07T17:24:28Z
No. of bitstreams: 1
2011-DIS-APCJUNIOR.pdf: 928141 bytes, checksum: f4b3825a81db41a231a687fd93b643ea (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-11-07T17:51:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2011-DIS-APCJUNIOR.pdf: 928141 bytes, checksum: f4b3825a81db41a231a687fd93b643ea (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-07T17:51:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2011-DIS-APCJUNIOR.pdf: 928141 bytes, checksum: f4b3825a81db41a231a687fd93b643ea (MD5)
Previous issue date: 2011 / O presente estudo busca investigar a Tensão entre oralidade e escritura como reveladora do que é Filosofia para Platão, tensão que se apresenta no diálogo Fedro e na Carta VII. Vários questionamentos nos vêm à mente quando abordamos essa tensão entre a oralidade e a escritura no pensamento filosófico de Platão; teria ele concebido uma doutrina que buscasse preservar a escrita para um público amplo e reservado o ensinamento oral para membros da Academia? Será que a palavra ‘doutrina’ seria o termo certo para expressarmos sua filosofia, sobretudo quando consideramos as ambigüidades encontradas nos seus diálogos? Essa interpretação doutrinal vem até nós através da Escola de Tübingen que recupera e valoriza as ditas “doutrinas não escritas de Platão”, no final dos anos de 1950, com H. Krämer e K. Gaiser; a partir de 1980, ganhando impulso com os trabalhos de G. Reale que interpreta e atribui a Platão um ensinamento esotérico, cuja referência seria os seus ensinamentos orais, Reale traduz para o italiano a pesquisa do grupo de Tübingen e elabora uma versão própria das teses esotéricas. A posição que apresento nessa investigação é baseada na contraposição entre a tese da Escola de Tübingen e a obra de F.Trabattoni (1998). Para Trabattoni, é necessário uma leitura mais atenta do diálogo e da carta de modo a se buscar uma análise da obra como um todo, não somente de alguns fragmentos do diálogo e da carta. Para o comentador italiano o texto platônico requer os mesmos procedimentos de análise utilizados em qualquer texto encenado, no qual, mostra-se lícito encontrar algumas opiniões efetivamente defendidas pelo autor assim seja necessário analisar o texto em seu conjunto, fazendo com que tais opiniões se originem do enredo dramático de ação e diálogo.
|
197 |
Étude et traduction de Sac au Dos, nouvelle de J.-K. HuysmansSoares, Janaína Pinto January 2012 (has links)
Ce mémoire étudie Sac au dos (1880), nouvelle de J.-K. Huysmans. Il comprend une traduction et une étude de ce récit. Dans la première partie, il y a la traduction en portugais de Sac au dos. En ce qui concerne la deuxième partie, je l’ai divisée en six chapitres selon l’ordre suivant. Le premier chapitre expose un bref itinéraire de la vie et de l’oeuvre de J.-K. Huysmans. Le deuxième chapitre se penche sur une étude de la formation du groupe de Médan et ses rapports avec Huysmans. Le troisième chapitre porte sur l’étude du projet naturaliste du roman et sur la visée de Huysmans sur cette école. Dans le quatrième chapitre, j’expose quelques repères historiques sur le contexte de la guerre franco-prussienne de 1870. Le cinquième chapitre aborde une étude narratologique sur les composants du récit. Dans le sixième et dernier chapitre, je présente deux interprétations de Sac au dos. En guise de conclusion, j’expose quelques commentaires sur le sens de la nouvelle de Huysmans et ses rapports avec le naturalisme. / Esta dissertação aborda a novela de J.-K. Huysmans Sac au dos (1880). Constitui-se de uma tradução e de um estudo dessa narrativa. Na primeira parte, há uma tradução em português de Sac au dos. No que concerne à segunda parte, dividi-a em seis capítulos segundo a ordem seguinte. O primeiro capítulo expõe um breve itinerário da vida e da obra de J.-K. Huysmans. O segundo capítulo trata de um estudo da formação do grupo de Médan e suas relações com Huysmans. O terceiro capítulo aborda o projeto naturalista do romance e a visão de Huysmans sobre essa escola. No quarto capítulo, exponho algumas marcas históricas sobre o contexto da guerra franco-prussiana de 1870. O quinto capítulo constitui-se de um estudo narratológico sobre os elementos da narrativa. No sexto e último capítulo, apresento duas interpretações de Sac au dos. Em guisa de conclusão, exponho alguns comentários sobre o sentido da novela de Huysmans e suas relações com o naturalismo.
|
198 |
Determinação e gestão das normas linguísticas no português brasileiro e no francês canadenseSt-Roch, Johannie January 2015 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015 / Made available in DSpace on 2016-04-19T04:16:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1
337920.pdf: 864579 bytes, checksum: 0a8887304b34ecace8cf18a76f145050 (MD5)
Previous issue date: 2015 / Esta dissertação apresenta uma análise comparativa entre as padronizações e gestões das normas linguísticas no português brasileiro e no francês canadense. O objetivo central constitui-se em examinar os principais agentes normativos no Brasil e no Québec - província oficialmente francófona do Canadá -, suas áreas de atuação e influência (lexicologia, terminologia, gramática, pronúncia), e conferir se existe uma tendência atual para uma gestão mais pluricêntrica e democrática tanto do português, como do francês, apesar da tradição bicêntrica do primeiro e monocêntrica do segundo. O objetivo secundário consiste em discutir o problema da insegurança linguística que as normas-padrão tendem a criar quando estas são estabelecidas segundo um modelo exógeno, provocando situações diglóssicas, como as que podemos observar no francês canadense e no português brasileiro.Esta análise está ancorada no conceito teórico de norma apresentado pela linguística e suas múltiplas faces, tendo como foco o conceito de norma-padrão, também chamada norma standard, e na teoria da pluricentricidade normativa tal como proposta por três de seus principais representantes linguistas, o alemão Heinz Kloss (1967), o australiano Michael Clyne (1992) e o austríaco Rudolf Muhr (2012). O tipo de pesquisa proposto se enquadra no campo da estandardologia comparada ou "Ausbankomparatistik", ramo da política linguística desenvolvido por Heinz Kloss, que consiste em comparar o processo de padronização linguística nas línguas. Para comparar esse processo no português brasileiro e no francês canadense, fazemos um percurso histórico específico, ressaltando eventos determinantes no processo da padronização dessas variantes e, em segundo lugar, analisamos as políticas linguísticas próprias do Brasil e da província do Québec em relação à normatização da língua, isto é, como se faz a gestão da norma e qual seria a posição desses agentes no espaço pluricêntrico. Por fim, discute-se se tais políticas apresentam tendências a uma gestão mais internacional e democrática da norma, o que representaria uma ruptura da tradição normativa monocêntrica da França, e também uma ruptura com a tradição bi-normativa do português, na qual competem Portugal e Brasil como atores principais.Os resultados da pesquisa mostram que há indícios recentes, na lusofonia e na francofonia, indicando um desejo de estabelecer normas linguísticas que sejam internacionais, embora respeitosas em relação às especificidades das diferentes variedades que formam as comunidades lusófonas e francófonas. Tais modos de gestão poderiam reduzir a insegurança linguística dos países que usam normas exógenas, além de ser algo vantajoso para línguas supercentrais como o francês e o português, que precisam fazer esforços conjuntos para manter sua posição como línguas de alcance internacional.<br> / Abstract : Ce mémoire présente une analyse comparative de la standardisation et gestion des normes linguistiques du portugais brésilien et du français canadien. L'objectif principal consiste à examiner les principaux agents normatifs au Brésil et au Québec - province canadienne officiellement francophone -, leurs domaines d'intervention et influence (lexicologie, terminologie, grammaire, prononciation), et confirmer s'il existe actuellement une tendance vers une gestion davantage pluricentrique et démocratique tant du côté du portugais que du côté du français, malgré la tradition bicentrique du premier et monocentrique du deuxième. L'objectif secondaire consiste à discuter du problème de l'insécurité linguistique que les normes standards ont tendance à créer lorsqu'établies selon un modèle exogène, provoquant ainsi des situations de diglossie, comme nous pouvons l'observer dans le français canadien et dans le portugais brésilien.Cette analyse se fonde sur le concept théorique de norme et ses multiples facettes tel que décrit par la linguistique. L'accent est mis sur le concept de norme standard ainsi que sur la théorie de la pluricentricité normative telle que proposée par trois de ses principaux représentants : le linguiste allemand Heinz Kloss (1967), le linguiste australien Michael Clyne (1992) et l'Autrichien Rodolf Murh (2012). Le type de recherche proposé s'inscrit dans le domaine de la standardologie comparée ou "Ausbankomparatistik", branche de la politique linguistique développée par Heinz Kloss, qui consiste à comparer les processus de normatisation linguistique des langues. Pour comparer ce processus chez le portugais brésilien et le français canadien, nous faisons un parcours historique spécifique, mettant en relief des événements déterminants dans le processus de normatisation de ces deux variétés et en deuxième lieu, nous analysons les politiques linguistiques propres au Brésil et à la province du Québec en ce qui concerne la normatisation linguistique, c'est-à-dire, comment les normes sont gérées et quelle serait la position de ces agents dans l?espace pluricentrique. Finalement, nous discutons si ces politiques démontrent une tendance vers une gestion plus internationale et démocratique de la norme, ce qui représenterait une rupture de la tradition normative monocentrique de la France ainsi qu'une rupture de la tradition bi-normative du portugais, dans laquelle le Portugal et le Brésil agissent comme principaux acteurs.Les résultats de la recherche révèlent qu'il y a des indices récents, au sein de la lusophonie et de la francophonie, qui démontrent une volonté d'établir des normes linguistiques internationales tout en respectant la spécificité des différentes variétés qui composent les communautés lusophones et francophones. De tels modes de gestion pourraient réduire l'insécurité linguistique des pays qui utilisent des normes exogènes en plus d'être avantageux pour des langues supercentrales comme le français et le portugais, qui se doivent de faire des efforts concertés pour maintenir leur position en tant que langues de portée internationale.
|
199 |
Étude et traduction de Sac au Dos, nouvelle de J.-K. HuysmansSoares, Janaína Pinto January 2012 (has links)
Ce mémoire étudie Sac au dos (1880), nouvelle de J.-K. Huysmans. Il comprend une traduction et une étude de ce récit. Dans la première partie, il y a la traduction en portugais de Sac au dos. En ce qui concerne la deuxième partie, je l’ai divisée en six chapitres selon l’ordre suivant. Le premier chapitre expose un bref itinéraire de la vie et de l’oeuvre de J.-K. Huysmans. Le deuxième chapitre se penche sur une étude de la formation du groupe de Médan et ses rapports avec Huysmans. Le troisième chapitre porte sur l’étude du projet naturaliste du roman et sur la visée de Huysmans sur cette école. Dans le quatrième chapitre, j’expose quelques repères historiques sur le contexte de la guerre franco-prussienne de 1870. Le cinquième chapitre aborde une étude narratologique sur les composants du récit. Dans le sixième et dernier chapitre, je présente deux interprétations de Sac au dos. En guise de conclusion, j’expose quelques commentaires sur le sens de la nouvelle de Huysmans et ses rapports avec le naturalisme. / Esta dissertação aborda a novela de J.-K. Huysmans Sac au dos (1880). Constitui-se de uma tradução e de um estudo dessa narrativa. Na primeira parte, há uma tradução em português de Sac au dos. No que concerne à segunda parte, dividi-a em seis capítulos segundo a ordem seguinte. O primeiro capítulo expõe um breve itinerário da vida e da obra de J.-K. Huysmans. O segundo capítulo trata de um estudo da formação do grupo de Médan e suas relações com Huysmans. O terceiro capítulo aborda o projeto naturalista do romance e a visão de Huysmans sobre essa escola. No quarto capítulo, exponho algumas marcas históricas sobre o contexto da guerra franco-prussiana de 1870. O quinto capítulo constitui-se de um estudo narratológico sobre os elementos da narrativa. No sexto e último capítulo, apresento duas interpretações de Sac au dos. Em guisa de conclusão, exponho alguns comentários sobre o sentido da novela de Huysmans e suas relações com o naturalismo.
|
200 |
Aspectos idiomáticos em peças brasileiras para violino: de Leopoldo Miguez (1884) a Estércio Marquez (2000) / Idiomatic aspects in brazilian pieces for violino : Leopold Miguez (1884) to Estércio Marquez (2000)Pontes, Luciano Ferreira 30 April 2012 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-03-20T15:54:49Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Luciano Ferreira Pontes - 2012.pdf: 6291782 bytes, checksum: 93a98d2b58f22614466cf846e03bafc2 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-03-23T10:24:24Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Luciano Ferreira Pontes - 2012.pdf: 6291782 bytes, checksum: 93a98d2b58f22614466cf846e03bafc2 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-23T10:24:24Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Luciano Ferreira Pontes - 2012.pdf: 6291782 bytes, checksum: 93a98d2b58f22614466cf846e03bafc2 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Previous issue date: 2012-04-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This research discuss about idiomatic aspects on Brazilian pieces for the violin written about
the end of the XIX century and the beginning of the XX century, which entails pieces written
since Leopoldo Miguez (1889) until Estércio Marquez (2000). Through it we tried both to
observe and describe the presence of the violin in the panorama of the Brazilian music under
the perspective of the circularity, appraising critically the hybrid cultural process that
permeates the musical production in Brazil. For this study some facts were considered such as
social, cultural and aesthetics related to the selected works. Based on the observation,
comparisons and musical analysis focused on the diversity of the aspects of the instrument it
was possible to recognize and describe some tendencies important to the compositional
handwriting for the violin in Brazil. The bibliography review contextualizes the violin in the
Brazilian musical panorama of the colonial period until the beginning of the XXI century. The
second part reveals a data collection about the presence of the violin in Brazil, with focus on
the romantic period, the nationalism and pos-nationalism until the uncommon sonorities
detected after 1960. The third part contains examples of countless characteristics written or not
by European composers, revealing the writings representative of the violin since the romantic
period in Brazil nowadays. The conclusion points to the presence of the violin permeating the
panorama of the Brazilian music with notable European influence in the compositional
treatment, especially through the particularities of the French-Belgium School. A great
numbers of works were verified, not only in quantity, but also in diversity, composed during
the XX century, and despite the nationalistic production also have had presented idiomatic
aspects originated from the European, they were identified as having some new bow-strikes
considered typically from Brazil, which produces a sound in a different manner in relation to
the traditional ones. / Esta pesquisa discute aspectos idiomáticos em peças brasileiras para violino escritas entre o
final do século XIX e início do XXI, abrangendo obras compostas desde Leopoldo Miguez
(1889) até Estércio Marquez (2000). Procurou-se observar e descrever a presença do violino no
panorama da música brasileira sob a luz da circularidade, apreciando o processo híbrido
cultural que entremeia a produção musical do Brasil. Para este estudo foram considerados
fatores históricos, sociais, culturais e estéticos relacionados às obras contrastantes selecionadas.
A partir de observações, comparações e análise musical voltadas para diversos aspectos do
instrumento, foi possível identificar e descrever algumas tendências importantes na escrita
composicional para violino no Brasil. A revisão bibliográfica contextualiza o violino no
panorama musical brasileiro do período colonial até o início do século XXI. A segunda seção
revela um levantamento de dados sobre a presença do violino no Brasil, com foco nos
momentos romântico, nacionalista e pós-nacionalista até as sonoridades inabituais detectadas
após 1960. O terceiro capítulo contém exemplos de inúmeras características, oriundas ou não
de compositores europeus, norteadoras da escrita de peças representativas compostas para o
violino do romantismo brasileiro aos dias atuais. A conclusão aponta para a presença do
violino permeando o panorama da música brasileira, com notável influência européia quanto ao
tratamento composicional, principalmente através de particularidades da escola franco-belga.
Verificou-se uma grande produção de obras, tanto em quantidade como em diversidade,
compostas durante o século XX e, apesar da produção nacionalista também apresentar aspectos
idiomáticos provenientes da Europa, foram identificados alguns novos golpes de arco
considerados tipicamente brasileiros, que soam de maneira diferente em relação aos
tradicionais.
|
Page generated in 0.3496 seconds