• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 8
  • 1
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 12
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Gender agreement in Native and Heritage Greek: an attraction study

Paspali, Anastasia 29 November 2019 (has links)
Diese Dissertation betrachtet die Beziehung zwischen Parser und Grammatik bei Muttersprachlern (Native Speakers, NS) und Heritage- (Erb-) Sprechern (HS) des Griechischen, indem sie die Mechanismen untersucht, die einer pseudo-Lizenzierung bei Verletzungen der Kongruenz des grammatischen Geschlechts zugrunde liegen. Diese Verletzungen sind Fehler, die auftreten, wenn eine intervenierende Phrase (Attraktor) nicht mit den Genusmerkmalen des Kopfnomens übereinstimmt, ein Phänomen, das in der Literatur (Gender-)Agreement Attraktion, hier Attraktion von Genuskongruenz, genannt wird. Die Dissertation testet, ob eine solche Attraktion von Genuskongruenz im Griechischen vorhanden ist und ob ein- und zweisprachige Muttersprachler gleichermaßen anfällig für Fehler bei der Attraktion sind. Die Dissertation untersucht für die Gruppe der HS außerdem die Genuskongruenz beim Echtzeit-Sprachverstehen und -produzieren. In der Arbeit zeige ich, dass sowohl NS als auch HS anfällig für Attraktionsfehler bei der Genuskongruenz sind. Das zeigen die Reaktionszeitmuster und die Urteile. Gleichzeitig zeigten bei mündlichen Erzählungen beide Sprechergruppen die gleichen Übergeneralisierungsmuster für maskulines Genus bei belebten Nomen sowie bei mündlichen Erzählungen und beschleunigten Grammatikalitätsurteilen für Neutrum bei unbelebten Nomen. Zusammengenommen deuten diese Ergebnisse darauf hin, dass NS und HS anfällig für die Attraktion von Genuskongruenz sind und dass beide Gruppen ähnliche Hinweise zum Abruf des Genus verwenden und somit ähnliche Attraktionsmuster aufweisen. HS unterscheiden sich jedoch von NS in der Verarbeitung der Genuskongruenz an sich, insbesondere bei femininen Kopfnomen (markiertes Genus) in Objekt-Klitika, was darauf hindeutet, dass sowohl Markiertheit als auch Kongruenz an den Schnittstellen die Leistung von HS beeinflusst. Wenn Fehler auftreten, folgen beide Gruppen den gleichen Mustern der Übergeneralisierung. / This dissertation explores the relationship between the parser and the grammar in Native Speakers (NSs) and Heritage Speakers (HSs) of Greek by examining the mechanisms underpinning the illusory licensing of gender agreement violations: errors occurring when an intervening phrase (attractor) mismatches the gender cues of the head noun, a phenomenon which is usually called (gender) agreement attraction. In this work, I show that both NSs and HSs are prone to gender agreement attraction errors in the nominal domain of Greek, as their reaction time patterns and (speeded or scaled) judgements revealed. At the same time, both groups showed the same overgeneralization patterns of the masculine value in agreement errors with animate nouns in their oral narrations, and of the neuter value with inanimate nouns in their oral narrations and their online speeded judgements. Taken together, these results suggest that NSs and HSs are prone to gender agreement attraction in Greek and that both groups employ retrieval cues similarly showing similar attraction patterns. However, HSs differ from NSs in the processing of gender agreement per se, particularly with feminine head nouns (marked gender value) on object-clitics, suggesting that markedness as well as agreement at Interfaces influence HSs’ performance. Finally, when errors occur, both groups follow the same overegeneralization patterns.
12

Spanish and Greek subjects in contact : Greek as a heritage language in Chile

Giannakou, Aretousa January 2018 (has links)
The present study aims to capture linguistic variation in subject distribution of two typologically similar languages, Greek and Chilean Spanish, considering adult monolingual and bilingual speakers of Greek as a heritage/minority language in Chile. The focus is on null and overt third-person subjects in topic-continuity and topic-shift contexts. Such structures involve the interface between syntax and discourse/pragmatics, a vulnerable domain in bilingualism. Previous research has shown overextension of the scope of the overt subject pronoun in contexts where null subjects are discursively expected (e.g. Tsimpli, Sorace, Heycock & Filiaci 2004). The Interface Hypothesis (IH) (Sorace 2011) was formulated to account for such findings, which obtain even in pairs of two null subject languages (Sorace, Serratrice, Filiaci & Baldo 2009). The key question as to the language-contact effects on subject distribution in pairs of two null subject languages requires further exploration while the combination of Greek and Spanish has been so far understudied. The IH is evaluated with new empirical data from a bilingual situation not studied before. Data from oral narratives and aural pronominal anaphora resolution were elicited from monolinguals and three types of bilinguals, namely first-generation immigrants, heritage speakers and L2 speakers of Greek residing in Chile. The monolingual data revealed differences in the use and interpretation of overt subject pronouns between Greek and Chilean Spanish. The crosslinguistic difference lies in the strong deictic properties of the Greek pronoun compared to its Spanish counterpart; hence differences obtain because of the relative strength of the two pronominal forms. No overextension of the scope of overt pronouns was found in bilinguals, against predictions stemming from the Interface Hypothesis. This may relate to the typological similarity between Greek and Spanish as well as to the nature of the Greek pronoun, which makes its use relatively categorical. Such findings lend support to the Representational account (Tsimpli et al. 2004). On the contrary, null subjects gave rise to optionality presumably due to their complexity, which demands higher degrees of computational efficiency. The Vulnerability Hypothesis (Prada Pérez 2018) may also account for the findings.
13

Effects of Peer-Tutoring on Language Attitudes, Maintenance, and Motivation Among 31 Native and Heritage Spanish-Speaking Adolescents at a Utah Valley High School

Eaton, Rachel Marie 01 June 2019 (has links)
This 16-week long, observational study examined the effects of Spanish peer-tutoring on first language attitudes, maintenance, and motivation among native and heritage Spanish-speaking adolescents. In this study, 31 high school students from two ‘Spanish for Native and Heritage Speakers" classes peer-tutored second-year Spanish learners for an average of fifty minutes per week. The native/heritage Spanish-speaking students took a pre and post language attitudes, maintenance, and motivation survey and they completed two reflections during the course of the study. The native/heritage Spanish-speaking participants demonstrated a significant positive increase in language attitudes towards their native language, they also reported increased motivation to speak Spanish with friends and family after participating as peer tutors for their native language. There was no significant change in time spent in first language maintenance activities, namely: listening, reading, writing, and viewing in Spanish.
14

Gender Agreement Patterns in Heritage Russian

Krüger, Irina 27 July 2021 (has links)
In dieser Arbeit werden die Unterschiede in der Genuskongruenz der belebten Substantive zwischen den ein- und zweisprachigen russischen Muttersprachlern und Muttersprachlerinnen mit Hilfe einer empirischen Studie untersucht. Speziell werden die vier Sonderfälle betrachtet: Hybridnomen (z.B., doktor „Arzt/Ärztin“), Substantive der dualen Genera (z.B., sirota „Waise“), weibliche Vornamen in der Verkleinerungsform mit den Suffixen –ik/ -ok (z.B., Irch-ik), Substantive, die männliche Personen bezeichnen, aber deren Form mit einem Vokal endet. Die Analyse der Ergebnisse dieser Studie ergibt folgende Feststellungen. Die fortgeschrittenen russischen Herkunftssprecher/-innen können mit den grammatischen Strukturen, die keine Variabilität darstellen – d.h. mit den Substantiven der dualen Genera und mit männlichen Personenbezeichnungen mit femininen Endungen - das Niveau eines/einer Muttersprachlers/Muttersprachlerin erreichen. Mit den Substantiven, die variable Genuskongruenz erlauben (weibliche Vornamen mit Suffixes –ik/-ok, Hybridnomen) wurde eine verdeckte Restrukturierung der Sprache beobachtet. Die Sprecher/-innen nutzen die grammatischen Strukturen ohne sichtbare Fehler, aber trotzdem anders als es die Muttersprachler/-innen tun würden. Im Fall der Nutzung der gemischten Kongruenz liegt die Restrukturierung daran, dass die Herkunftssprecher/-innen das generische Maskulinum nicht erwerben. Es sollte jedoch beachtet werden, dass die Nutzung der Genuskongruenz stark vom Sprachniveau eines/einer Sprechers/Sprecherin abhängt. Außerdem wurde festgestellt, dass Referentialität eine besondere Schwierigkeit für die Herkunftssprecher/-innen darstellt. Was die einsprachigen Muttersprachler/-innen angeht, wird es gezeigt, dass die Abhängigkeit dieser Sprecher/-innen bei der Wahl der Genuskongruenz von dem lexikalischen Kriterium die Tendenz der russischen Sprache zum analytischen Sprachbau beweist. / In this dissertation, I raise the issue of the grammatical gender in Russian as a heritage language. In particular, this thesis aims to determine the major principles of use of gender agreement patterns with the four classes of exceptional nouns (hybrids referring to females, common gender nouns, female names ending in -ik/ -ok, male terms and male names ending in -a/ -ja) in heritage Russian. For this purpose, I have conducted an experimental study on gender agreement, which consists of two big tasks, a translation task and a multiple-choice task. A detailed analysis of the results of the study has led to the following conclusions. Advanced heritage speakers are able to achieve the target-like language proficiency in gender agreement in transparent contexts and in some situations of form-meaning mismatch. The use of agreement patterns strongly depends on the speakers’ language proficiency. Less proficient speakers tend to have more problems with referential nouns. Importantly, this dissertation provides evidence for the importance of variability for successful heritage language acquisition. Variability of grammatical structures leads to inconsistency of input which makes it harder for heritage speakers to acquire these structures and leads to incomplete acquisition. As a result, heritage speakers fail to acquire the generic component of the semantic structure of hybrid nouns. This in turn results in the divergence in the use of agreement patterns by monolingual and bilingual speakers with the exceptional nouns, which allow variability (hybrids, female names ending in -ik/ -ok). This divergence is realised without overt errors and represents an example of covert language restructuring. Apart from that, the thesis touches upon the question of the development of standard Russian and provides evidence for the increase of analytic features in the Russian language.
15

LANGUAGE USE AND SYMBOLIC TRANSNATIONAL PRACTICES: EVIDENCE FROM 1.5 AND SECOND GENERATION CUBANS IN MIAMI

Maria Yakushkina (8649474) 16 April 2020 (has links)
<p>Today’s highly globalized and mobile society can be characterized by constant interaction between dominant and minority groups in one space, where migrant communities manage multiple cultural and linguistic contexts, while remaining connected to their society of origin. While the field of transnationalism addresses both the behavioral (i.e., physical) and symbolic (i.e., emotional) ties to the origin community, the role that language plays in establishing and maintaining such transnational practices, and specifically symbolic transnationalism, is not well understood. Addressing this gap, the current project aims to investigate the interconnection between heritage language use and symbolic transnationalism through the analysis of 1.5 and 2<sup>nd</sup> generation Cubans in Miami. </p> <p>The Cuban community in the US, and more specifically, in Miami-Dade County, Florida, represents a relevant case for in-depth investigation. While this population is comparable to other Hispanic groups in the US on many levels (Duany, 2011), the long-standing political opposition between the U.S. and Cuba have largely limited behavioral transnational practices (e.g., visits to the country of origin, sending goods and remittances) of the Cuban population. This broad lack of behavioral transnationalism in the Miami Cuban community provides a unique opportunity to examine symbolic transnational practices, effectively isolating two concepts that are traditionally combined in the literature (Duff, 2015; Reynolds, 2006).</p> <p>To investigate the relations between language use and symbolic transnationalism, a mixed methods study was conducted with 75 young adults of Cuban origin (1.5 and 2<sup>nd</sup> generation), combining a quantitative questionnaire with face-to-face sociolinguistic interviews. Quantitatively, data analysis centered on the analysis of the degree of symbolic transnationalism and language use among 1.5 and 2<sup>nd</sup> generation groups, as well as statistical correlations between sub-components of language use (history, proficiency, choice, and value) and symbolic transnationalism (ways of doing and ways of belonging). Qualitatively, a thematic analysis was conducted to distinguish the most prominent external factors in the process of symbolic transnationalism maintenance or development that surfaced in the discourse of the participants. Finally, discourse analysis was used to investigate how symbolic transnationalism was reflected in linguistic structures, such as deixis (i.e., terms indicating distance) and stance (i.e., expression of feelings, judgement, and appreciation). </p> <p>The analysis of the data provides strong evidence for overarching links between the level of symbolic transnationalism and language, such that greater affiliation with the culture of origin is related to a greater use and importance of the heritage language. In addition, qualitative results show that the external factors of the family domain, the Miami environment and ethnic community, and the use of the Spanish language in Miami, are among the most important for the maintenance and development of symbolic transnationalism. Finally, discourse analysis revealed that both 1.5 and 2<sup>nd</sup> generation groups use deictic and stance markers to express personal and metaphorical proximity, as well as affect and appreciation of the ethnic community, Cuba as a land, Cuba of the past, and Cuban culture. In contrast, they express temporal and spatial distance as well as markers of judgement with respect to Cuba of the present and its current politics. </p> <p>This study systematically isolates the concept of symbolic transnationalism via a quantitative approach and investigates its connection with language. Their direct correlation, confirmed by the results, highlights symbolic transnationalism as a significant variable to consider in sociolinguistic research with migrant communities, and thus provides a solid theoretical base for bridging the disciplines of linguistics and transnationalism. Moreover, this work employs a structural linguistic approach (i.e., deixis and stance) to demonstrate how transnational ties may be represented through linguistic structures, and thus it provides new tools for understanding how minority communities express their transnational connections. </p> <p>On a practical level, this work emphasizes the importance of the context and cross-cultural awareness in language pedagogy. For heritage language learners, it underlines the bi-directional relationship: language maintenance for sustaining transnational ties, as well as development of heritage culture appreciation for more effective heritage language development. Moreover, the findings with respect to the interconnection between symbolic transnationalism and heritage language use, emphasize the role of such aspects as sense of belonging, ethnic community, family history and attitudes towards the country of origin on the process of heritage language maintenance and self-identification with the country and culture of origin. Finally, the findings of this work may be applicable to second language students as well, emphasizing the importance of a context-based approach to language acquisition, which plays a significant role in developing productive cross-cultural communication.</p>
16

SUBJECT PRONOUN DISTRIBUTION IN CHILD HERITAGE SPEAKERS OF SPANISH: SEMANTIC CONSTRAINTS REGULATING OVERT/NULL PRONOUNS IN FOCUS/TOPIC ENVIRONMENTS

Dafne Zanelli (15354064) 01 May 2023 (has links)
<p>The present study aims to examine the grammar of Spanish heritage children in relation to the syntax-discourse interface by analyzing the distribution of subject pronouns in focus and topic contexts. Focus and topic are related to the information structure of a clause, the former refers to new information of the sentence and the latter indicates old or known information (Lozano-Pozo, 2003). Studies exploring this phenomenon in various combinations of languages and L2 populations have found a clear overextension and overuse of overt subject pronouns in topic contexts in pro-drop languages, where the preferred option is the null pronoun, due to cross-linguistic influence from the L1 (Pérez-Leroux & Glass, 1999; Tsimpli & Sorace, 2006; Belletti et al., 2007; Sorace et al., 2009). Considering the results of previous research, this study examines the extent to which Spanish heritage speakers exhibit knowledge of subject pronoun distribution in focus and topic contexts by comparing them to their monolingual counterparts.</p> <p>Thirteen child heritage speakers of Spanish and twenty-seven monolingual children completed a structured elicitation task which consisted of a story followed by a question asking about an embedded subject (Focus condition) or an embedded direct object (Topic condition). Results revealed no overextension of overt subject pronouns in topic contexts due to cross-linguistic influence from English. However, differences were found in the focus condition. Heritage children diverged from the monolingual group since they produced considerably fewer instances of overt subject pronouns. It is hypothesized that heritage children are opting for the null pronoun option as the default option, which suggests they are prolonging the Null Subject Stage (Hyams, 1986). This finding points to protracted development due to a lack of activation of the language. Further findings are discussed taking into consideration current approaches that examine the effects of language dominance, exposure, and use.</p>
17

Spanish Grammatical Gender: Linguistic Intuition in Spanish Heritage Speakers

Nancy J Reyes (18429591) 02 May 2024 (has links)
<p dir="ltr">The present study examined the acquisition of Spanish grammatical gender in 22 bilingual children (aged 5;0 to 13;5 years; Med=9;4 years; STD=2.3) who were born and raised in the United States and acquired Spanish as heritage speakers—that is, they learned Spanish, the minority language, in a home setting (Valdes, 2001). Each of the child participants had at least one parent who was born and raised in a Spanish-speaking country before immigrating to the U.S. post-puberty. Eleven (11) of the adults/parents, (aged 18 to 60 years, Med=42; STD=8.5)—all native speakers of Spanish—participated with their children, providing a control group for comparison purposes. Specifically, the study examined whether child heritage speakers of Spanish have linguistic intuition that enables them to<i> </i>distinguish between grammatical and ungrammatical constructs of gender expression in Spanish heard in ordinary speech (Chomsky, 1965). An Acceptability Judgment Task (AJT) presented each of the participants with both grammatical and ungrammatical versions of Spanish sentences in four grammatical conditions: (a) determiner-noun (DET-NOUN) assignment, (b) determiner-adjective (DET-ADJ) agreement, (c) noun-adjective (NOUN-ADJ) agreement, and (d) determiner phrase (DP) directionality (Cuza & Perez Tattam, 2016). Results showed that the participants—both children and adults—correctly found the grammatical examples to be acceptable. The adult participants consistently rejected the ungrammatical examples while many of the child participants had difficulties recognizing the ungrammatical examples as unacceptable. Statistical analysis found that the external factors of language dominance and language experience were significant in relation to the ability to distinguish the ungrammatical items, suggesting that the children who were dominant in Spanish and had more experience with the language were also more likely to recognize the ungrammatical constructs of the language. This result is in keeping with the Bilingual Alignments Approach, which focuses on the correlation of expected responses with the external factors of language dominance and language experience (Sánchez, 2019).</p>
18

La correlación entre la motivación y la competencia lingüística de los estudiantes de español como lengua materna / The correlation between motivation and linguistic competence of students enrolled in mother tongue tuition in Spanish

Barzani, Natalia January 2017 (has links)
In view of the scarcity of studies that in Sweden aim to investigate the relationship between motivation and linguistic competence of heritage speakers (Montrul, 2010: 9), the present study has two objectives: (a) examine if motivation, here understood as total motivation, is correlated with language proficiency of Spanish heritage speakers, enrolled in mother tongue classes, and (b) determine whether or not the underlying motivational subtype is decisive for the learning results, in Spanish, achieved by these students.    The motivation and linguistic proficiency of 51 students were surveyed through a questionnaire based, in part, on the self-determination theory and a proficiency test divided in two parts: a cloze test and a multiple-choice test. Owing to the limitations of the study, the main group studied consisted of 41 students, who were either born in Sweden or had arrived here before the onset of puberty, defined as an age of more than 11.     The analyses showed that only the identified regulation, a more autonomous type of extrinsic motivation, is related to the heritage speakers’ score on the cloze test, hence indicating that the concept of relatedness emphasized by Ryan &amp; Deci (2000) and the value placed on the Spanish language by this group, is linked with the range of their lexical knowledge. Factors that could influence the group’s linguistic proficiency, such as the number of hours spent speaking Spanish each time it was used (more or less than three hours) and the years of residency in a Spanish speaking country, were also investigated. Only the first variable, contact hours, showed a statistical significance; the second variable did not. These findings might lead to the reflection that although parental involvement is crucial, heritage speakers’ linguistic development requires a concerted effort not only by the parents, but also the school and the educational institutions, encouraging students to explore their identity and linguistic background through activities directly related to their own self-perceptions and interests.

Page generated in 0.0857 seconds