Spelling suggestions: "subject:"italian""
81 |
I libri degli altri : panorama literário italiano no pós-guerra nas cartas de Italo Calvino /Camargo, Juliane Luzia. January 2018 (has links)
Orientador: Cátia Inês Negrão Berlini de Andrade / Banca: Maria Celeste Tommasello Ramos / Banca: Sandra Aparecida Ferreira / Resumo: A dissertação é dedicada ao estudo das missivas do escritor italiano Italo Calvino (1923-1985) contidas no livro I libri degli altri (1991), de organização de Giovanni Tesio. Analisadas a partir de suas características próprias, as cartas configuram um importante testemunho sobre a literatura italiana do século XX, neste caso, especialmente, entre os anos de 1947 e 1969. Considerada como gênero literário, a correspondência - primeira manifestação das escritas de si - ao permitir adentrarmos o espaço cultural, social e histórico do missivista, nos garante observar ações que são inerentes à sua personalidade não só como editor e crítico literário, mas como indivíduo atuante na política de seu país. A leitura das cartas do escritor italiano revela o ambiente de suas atividades crítico-literárias, bem como seus pensamentos adquiridos a partir de suas vivências pessoais e profissionais a partir da Segunda Guerra Mundial. O primeiro capítulo, então, tratará do contexto histórico que precede à primeira carta do livro datada de 1947, e o cenário descrito inclui a participação da Itália na Segunda Grande Guerra, os reflexos do desastre na política, na economia e na vida da população, além do movimento de Resistência: a luta armada de oposição ao fascismo. O relato é importante para o entendimento das futuras manifestações literárias de Italo Calvino, em especial no seu ofício como crítico na editora Einaudi. Famosa por suas discussões literárias e políticas, a editora foi um dos princ... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The dissertation is dedicated to the study of the missives of the Italian writer Italo Calvino (1923-1985) contained in the book I libri degli altri (1991), organized by Giovanni Tesio. Analyzed by their own characteristics, the letters constitute an important testimony on Italian literature of the twentieth century, in this case, especially between the years of 1947 and 1969. Considered as a literary genre, correspondence - the first manifestation of the self-writing - allowing us to penetrate the cultural, social and historical space of the writer, assures us to observe actions that are inherent to his personality not only as an editor and literary critic, but as an active individual in the politics of his country. The reading of the letters of the Italian writer reveals the atmosphere of his critical-literary activities, as well as his thoughts acquired from his personal and professional experiences from the World War II. The first chapter will discuss the historical context that precedes the first letter of the book dating from 1947, and the scenario described includes Italy's participation in World War II, the repercussions of the disaster on politics, economy and the life of the population, in addition to the Resistance movement: the armed struggle of opposition to fascism. The account is important for the understanding of the future literary manifestations of Italo Calvino, especially in his occupation as a critic in the publisher Einaudi. Famous for its literary and p... (Complete abstract click electronic access below) / Astratto: La dissertazione è dedicata allo studio delle missive dello scrittore italiano Italo Calvino (1923-1985) contenute nel libro I libri degli altri (1991), a cura di Giovanni Tesio. Analizzate dalle loro caratteristiche, le lettere costituiscono un'importante testimonianza della letteratura italiana del XX secolo, specialmente tra gli anni 1947 e 1969. Considerata come un genere letterario, la corrispondenza - la prima manifestazione di sé - ci permette di penetrare nello spazio culturare, sociale e storico dello scrittore e ci assicura di osservare le azioni che sono inerenti alla sua personalità non solo come redattore e critico letterario, ma come individuo attivo nella politica del suo paese. La lettura delle lettere dello scrittore italiano rivela l'atmosfera delle sue attività critico-letterarie, così come i suoi pensieri acquisiti dalle sue esperienze personali e preofessionali dalla Seconda Guerra Mondiale. Il primo capitolo affronterà quindi il contesto storico che precede la prima lettera del libro datata 26 novembre 1947, e lo scenario descritto include la partecipazione dell'Italia alla Seconda Grande Guerra, le ripercussioni del disastro sulla politica, l'economia e nella vita della popolazione, oltre al movimento della Resistenza: la lotta armata dell'opposizione al fascismo. Il resoconto è importante per la comprensione delle future manifestazioni letterarie di Italo Calvino, soprattutto nel suo ruolo come critico nella editora Einaudi. Famosa per le sue discussio / Mestre
|
82 |
A presença de Giambattista Basile nas narrativas populares de Charles Perrault e dos irmãos GrimmCoan, Rozalir Burigo 24 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2009. / Made available in DSpace on 2012-10-24T17:33:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1
272337.pdf: 832795 bytes, checksum: 69a46ce9d36fa5438e8d395d15ec75a0 (MD5) / Esta dissertação tem por objetivo analisar Lo cunto de li cunti de Giambattista Basile, escrito em dialeto napolitano, no século XVII. Esta obra é um conjunto de histórias narradas em prosa, apresentado sob o modelo do Decameron, que representou de forma abrangente a cultura de sua época, principalmente a popular. Dentre as várias histórias presentes neste livro, foi selecionada a história de Cinderela, para, através de seu arquétipo, verificar a presença de Basile nas versões de Charles Perrault e na dos irmãos Grimm, dessa mesma história. / The goal of this dissertation is to analyze Giambattista Basiles Lo Cunto de li cunti, which was written in Napolitan dialect, on the XVII century. This work is a prose stories collection, presented under Decamerons model, and that represented that times culture, especially the popular one. Between the stories in this book, Cinderella was chosen for verifying the Basiles presence on the Charles Perrault and Brotherss version.
|
83 |
As contribuições de Ugo Foscolo para a teoria e a crítica literáriasSimoni, Karine 24 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2009. / Made available in DSpace on 2012-10-24T20:33:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
267245.pdf: 1662635 bytes, checksum: 970cd1f71c6f21cce847dc56cbcf832b (MD5) / O objetivo principal desta tese é analisar os ensaios críticos e teóricos de Ugo Foscolo (1778-1827), a fim de destacar suas colaborações para a crítica e a teoria literária. Diversos pesquisadores têm sinalizado que a produção ensaística de Foscolo é de fundamental importância para a crítica literária italiana. Entretanto, esse aspecto da obra do autor italiano é ainda pouco conhecido. Nesse sentido, ao considerar a relevância de Foscolo para a literatura italiana e européia como um dos escritores que apresentou contribuições importantes para a literatura, a teoria e a crítica literárias, e tendo em vista que tais elementos da sua obra foram pouco estudados, o corpus desta pesquisa são os ensaios do autor sobre literatura. A pesquisa se concentra principalmente no ensaio La Chioma di Berenice (1803), e nos textos que produziu em dois momentos: as aulas que ministrou na Universidade de Pavia, em 1809, e os ensaios do período em que esteve exilado na Inglaterra (1816-1827). O primeiro capítulo enfoca as relações históricas entre a constituição da figura do intelectual que surgiu durante o processo da Revolução Francesa e a concepção de crítica literária no período, de modo a salientar o ensaio como a forma por excelência para a escrita crítica e teórica de Foscolo. O segundo capítulo dedica-se à contribuição de Foscolo para a teoria literária com base em duas temáticas principais: as belas artes e os gêneros literários, das quais se originam a teoria da poesia e a concepção da primazia do poeta primitivo, o qual, por apresentar a fusão dos gêneros literários, era o representante das virtudes civis e exemplo para os modernos. Por fim, o terceiro, e último capítulo, volta-se para as contribuições de Foscolo para a crítica literária e estuda a concepção de crítica literária e do papel do crítico, bem como apresenta suas principais idéias sobre os autores clássicos e italianos.
The main objective of this thesis is to examine the critical and theoretical essays of Ugo Foscolo (1778-1827), to highlight their contributions to literary criticism and theory. Several researchers have been indicating that essayistic production of Foscolo has a fundamental importance for the Italian literary criticism. Nevertheless, this aspect of the Italian author's work is still unknown. In this sense, when considered the relevance of Foscolo for the Italian and European literature as one of the writers who made important contributions to literature, literary theory and criticism and take into account that these elements of the author's work haven't been deeply studied, the focus of this research are the essays of the author about literature. The research focuses primarily on the essay La Chioma di Berenice (1803) and in texts produced by the author in two moments: the lessons taught at the University of Pavia in 1809, and the essays from the period that the author was exiled in England (1816-1827 ). The first chapter focuses on the historical relations between the formation of the intellectual figure that emerged during the French Revolution process and the development of literary criticism in the period, in order to emphasize the essay as the par excellence form for the critical and theoretical writing of Foscolo. The second chapter is devoted to the contribution of Foscolo to literary theory, based on two main themes: the fine arts and the literary genres, from which the poetry theory and design of the primitive poet primacy were originated. The figure of the primitive poet, that presents the fusion of literary genres, was the one that represented the civilian virtues and served as example to the moderns. Finally, the third and final chapter, aims to the contributions of Foscolo for literary criticism and studies the development of literary criticism and the role of the critic, and as well presents the author's main ideas of the classical and Italian authors.
|
84 |
Lettere e i libri degli altriMoysés, Tânia Mara 25 October 2012 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2010 / Made available in DSpace on 2012-10-25T01:09:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
285737.pdf: 2480587 bytes, checksum: 03b12109a5784294edab3e167c69f48b (MD5) / Esta tese é dedicada ao estudo do epistolário de Italo Calvino (1923-1985) constituído de Lettere 1940-1985 (2001) e I libri degli altri: Lettere 1947-1981 (1991). A carta, vista aqui como gênero literário, é abordada nos cinco capítulos da tese como instrumento de crítica biográfica e continente testemunhal da poética do autor. A consecução do objetivo principal da tese ocorre com o registro e a análise de contribuições epistolares calvinianas para a teoria e a crítica literárias e os estudos da tradução. Os romances, contos e ensaios de Calvino constituem o foco de sua vasta fortuna crítica, italiana e estrangeira, reservando-se ao epistolário um papel secundário. Mas o exame do epistolário calviniano permite constatar que esse significativo corpus de 1303 cartas representa um campo fértil de pesquisa, devido à polifonia temática representativa da biografia intelectual de Calvino. Nos dois primeiros capítulos, é realizado o estudo das cartas como narrativa epistolar que, a exemplo da narrativa histórica e da narrativa jornalística, representa fonte primária ou testemunhal, neste caso, da vida literária e do empenho de Calvino, na relação com seus leitores, para a formação do leitorado italiano, ao mesmo tempo em que traz acenos de suas reflexões teóricas a respeito da literatura. Os três capítulos finais registram contribuições para a teoria literária, a crítica literária e os estudos da tradução, reveladoras do fio condutor da poética calviniana, dos primeiros escritos partigiani até os "valores a salvar" em literatura propostos em Lezioni americane (1988). / This thesis is dedicated to the study of the epistolary by Italo Calvino (1923-1985) constituted by Lettere 1940-1985 (2001) and I libri degli altri: Lettere 1947-1981 (1991). The letter, which is seen here as a literary genre, is approached in the five chapters of the thesis as a tool for biographical criticism and testimonial continent of the author's poetics. The thesis main objective is the analysis of some Calvinian epistolary contributions to the literary theory and criticism, and Translation Studies. Calvino's novels, short stories and essays constitute the focus of his vast Italian and foreign critical fortune, being reserved to the epistolary a secondary role. However, the examination of Calvino's epistolary allows validating that this significant corpus of 1303 letters represents a fertile field of research, due to the thematic polyphony representative of the author's intellectual biography. The first two chapters concentrate on the epistolary narrative that, alike the historical and the journalistic narratives, represents primary or testimonial source, in this case, of the literary life and of the resolution of Calvino, in the relationship with his readers, in the formation of the Italian readership and, at the same time, in pointing out to some aspects of his theoretical reflections regarding literature. The three final chapters address some Calvinian contributions to the literary theory and criticism and Translation Studies, revealing the conductive thread of Calvino's poetics, from the first partigiani writings to the "values to save" in literature, proposed in Lezioni americane (1988).
|
85 |
Noturno indianoIsoppo, Valéria January 2010 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura / Made available in DSpace on 2012-10-25T04:46:23Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Este texto se escreve no intuito de conhecer, pontuar e discutir criticamente a questão do enigma como expediente estratégico de desmonte identitário e singularização subjetiva em alguns percursos escriturais de Antonio Tabucchi. O rébus, figura enigmática de origem barroca, é aqui relacionado alegoricamente à escritura tabucchiana de Notturno indiano e de outros três contos que glosam o mote deste romance, bem como a algumas ideias de pensadores da modernidade e do neobarroco: a de enigma e momento egípcio em Mario Perniola, a de alegoria, imagem dialética e anacronia histórica em Walter Benjamin e George Didi-Huberman, a de analogia em Enzo Melandri e Giorgio Agamben e a de elipse em Remo Bodei, no intuito de entrelaçá-las e propô-las como mecanismos de ação estética, artística, filosófica e ética na tentativa de superar o binarismo da lógica identitária sem abdicar de uma escritura do presente e da busca da felicidade com o outro. A escritura de Tabucchi, como aqui analisada, apresenta e "presentifica" o enigma da arte e da vida. / The aim of this work is to know, point out and critically discuss the enigma issue as an strategic resource to carry out an identitary processes and a subjective singularization in some of Antonio Tabucchi's written passages. Rebus, an enigmatic figure whose origin is baroque, is allegorically related to Tabucchi#s Notturno Indiano and to other three stories that gloss the motto of this novel, as well as to some ideas of modern and neo-Baroque thinkers: to enigma and Egyptian moment in Mario Perniola, to allegory, dialectic image and historical anacron in Walter Benjamin and George Disi-Huberman, to analogy in Enzo Melandri and Giorgio Agamben and to ellipsis in Remo Bodei. Our goal is to interlace and propose them as mechanisms of esthetic, artistic, philosophical and an ethical action, as an attempt to overcome the binarism of the identitary logic without renouncing to the searching for writing in the present and happiness with the other one. Tabucchi's writing, as it has been read and analysed here, introduces and personifies the enigma of art and life.
|
86 |
Legibilidade de diálogosJolkesky, Lucia Maria Pinho de Valhery January 2007 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. / Made available in DSpace on 2013-07-16T03:20:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1
243207.pdf: 1280916 bytes, checksum: 75ef65f0a6e6e77569a75890f6b6410c (MD5) / Esta dissertação analisa a colocação dos pronomes pessoais e possessivos nos diálogos das traduções brasileiras de Le Avventure di Pinocchio de Carlo Collodi, um clássico italiano da literatura infantil, publicadas em 2002. Além disso, procura avaliar a influência sobre a legibilidade do texto por crianças e para crianças Este trabalho se insere nos Estudos Descritivos da Tradução, que observam as traduções não somente em relação ao texto de partida, mas principalmente levando em consideração o seu papel no contexto cultural a que pertencem. O resultado deste estudo revelou que a colocação pronominal nos diálogos apresenta-se ora de acordo com o usual no português falado no Brasil, ora de acordo com a norma culta. Foram identificados dois tipos de situação que não favorecem a leitura fluente: as decorrentes do emprego dos pronomes em desacordo com a língua falada e as que prejudicam a compreensão e impedem a leitura fluente.
This dissertation analyses personal and possessive pronoun collocation in dialogues taken from Brazilian translations published in 2002 of the Italian children#s book writer Carlo Collodi#s classic Le Avventure di Pinocchio. This work is aligned with Descriptive Translation Studies and it therefore treats the translations not only in relation to the source text, but also in consideration of their role in the cultural context to which they belong. In addition to this it aims to evaluate the influence on the readability of the text by and for children.
|
87 |
Il seme sotto la neveBortolo, Suélen de January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T21:17:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
332352.pdf: 1829652 bytes, checksum: 3e300fd8bfb96429651f8fc31a5c38c8 (MD5)
Previous issue date: 2014 / O romance Il seme sotto la neve, escrito por Ignazio Silone (1900 ? 1978), é publicado pela primeira vez em 1941, pela editora Verlag Oprecht, na Suíça, com tradução de Werner Johannes Guggenheim. Por razões políticas a obra é impedida de ser publicada na Itália durante os anos do fascismo, deste modo, sua primeira publicação ocorre na Alemanha. O escritor vive durante um período exilado e, não pode voltar à Itália, pois sofre ameaça de ser preso por ser contra o regime político do país. Durante esse tempo de exílio, Silone escreve Il seme sotto la neve, que é publicado na Itália em 1942. No Brasil A semente sob a neve tem sua primeira publicação em 1947, pela Editora Brasiliense, com tradução de Eglantina Santi. Uma segunda tradução é publicada em 2001, pela Editora Germinal, traduzida por Wilson Hilário Borges. A partir destas duas traduções, realizamos uma análise de corpus comparativa que nos levou a refletir sobre a segunda tradução ser um plágio. Sob os aparatos teóricos de Benjamin (2010), Derrida (2006), Ricoeur (2011), Lefevere (2007), Berman (2007), e Venuti (2002), e com base em conceitos como a pervivência, reescritura, domesticação e estrangeirização, pudemos analisar trechos das duas obras e concluirmos que a tradução do ano de 2001 é considerada plágio.<br> / Abstract : The novel Il seme sotto la neve, written by Ignazio Silone (1900 ? 1978), was published for the first time in Germany, in 1941, by Verlag Oprecht, in Switzerland, and translated by Werner Johannes Guggenheim. For political reasons, the novel was prohibited from being published in Italy during Fascism, thus, its first publication was in Germany. The writer was exiled from Italy for some time and was unable to return to his home country later on since he was under threat of arrest for being against the country?s political regime. During the period of exile, Silone wrote Il seme sotto la neve, which was published in Italy in 1942. In Brazil, A semente sob a neve was first published by Brasiliense, and translated by Eglatina Santi. The second translation was published in 2001, by Germinal and translated by Wilson Hilário Borges. From these two translations, we made a comparative analysis which led to the conclusion that the second one is a plagiarism. Thus, the theoretical approach was based on Benjamin (2010), Derrida (2006), Ricoeur (2011), Lefevere (2007), Berman (2007) and Venuti (2002), and on concepts of pervivence, rewriting, domestication and foreignization. Through the analysis of some excerpts of the two novels, we concluded that the 2001 translation of A semente sob a neve is considered a plagiarism.
|
88 |
O "talian" na fala dos ítalo-brasileiros em Chapecó - SC e Pato Branco - PR: manutenção e substituição dos termos de parentescoBortolotto, Paula Cristina Merlo January 2015 (has links)
Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-18T16:15:42Z
No. of bitstreams: 1
BORTOLOTTO.pdf: 5693549 bytes, checksum: f44f1e0438dc94c7efb0c624d7917b8d (MD5) / Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-19T17:53:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1
BORTOLOTTO.pdf: 5693549 bytes, checksum: f44f1e0438dc94c7efb0c624d7917b8d (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-19T17:53:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
BORTOLOTTO.pdf: 5693549 bytes, checksum: f44f1e0438dc94c7efb0c624d7917b8d (MD5)
Previous issue date: 2015 / Com esta pesquisa pretendemos descrever e analisar a manutenção e a substituição dos termos
de parentesco do talian pelos termos de parentesco do português (Pt.), na fala de informantes
ítalo-brasileiros em Chapecó, Santa Catarina (SC) e Pato Branco, Paraná (PR); em contextos
plurilíngues, de contato linguístico do talian com o português do Oeste de SC, com o português
do Sudoeste do PR, com o português padrão e com o italiano (Ita.). A partir do contato de
diferentes variedades linguísticas vindas do norte da Itália ao sul do Brasil, com predomínio do
vêneto e do lombardo, formou-se uma coiné, chamada de talian ou vêneto brasileiro. As
localidades da pesquisa, Chapecó e Pato Branco, se desenvolveram no século XX,
caracterizando-se como área de migração interna. Ou seja, foram constituídas por um grande
número de descendentes de imigrantes europeus, em sua maioria, alemães e italianos, os quais
migraram das colônias velhas do Rio Grande do Sul (RS), onde seus antepassados haviam se
instalado, à procura de melhores condições, pois as famílias eram grandes, e as terras se
tornaram improdutivas, escassas e consequentemente com alto valor comercial. A análise dos
dados seguiu os moldes teórico-metodológicos da Dialetologia Pluridimensional e Relacional,
contemplando o espaço variacional e a pluralidade dos informantes (inf.(s)) que compõem as
duas localidades. Dessa maneira, foram entrevistados 16 inf.(s) ítalo-brasileiros, isto é, com
sobrenome de pai e mãe com descendência italiana, sendo oito em cada ponto. Para tanto, foram
levadas em consideração as dimensões diatópica (pontos geográficos – Chapecó SC e Pato
Branco PR), diageracional (idade – GII (55 anos ou mais) e GI (de 18 a 36 anos de idade)),
diassexual (gênero/sexo – masculino e feminino), diastrática classe social/escolarização – Ca
(com graduação ou mais) e Cb (de nenhuma escolaridade até o Ensino Médio)), dialingual
(bilíngues talian-português) e diafásica (variação de estilo no roteiro de entrevista –
questionário, conversa livre semidirigida e leitura). Isso possibilitou uma melhor descrição da
manutenção e substituição do fenômeno lexical estudado, os termos de parentesco. Esses se
classificam em três tipos: termos de parentesco sanguíneo (bisavô, bisavó, vovô, vovó, pai,
mãe, filho, filha, tio, tia, primo, prima, sobrinho, sobrinha etc.); termos de parentesco de aliança
(marido, esposa, homem, mulher, sogro, sogra, genro, nora, cunhado, cunhada, padrasto,
madrasta, enteado, enteada etc.) e termos de parentesco espiritual (padrinho, madrinha,
afilhado, afilhada, comadre, compadre). A análise das respostas espontâneas do questionário
lexical aponta para 30% de manutenção das variantes do talian em Chapecó SC e 28% em Pato
Branco PR e 66% de substituição para o português, em ambos os pontos geográficos. / Com questa risserca pretendemos descriver e analisar la manutenssion e la sustituission dei
tèrmini de parentà del talian par i tèrmini de parenta del portoghese (Pt.) in informanti ìtalobrasiliani
in Chapecó, Santa Catarina (SC) e Pato Branco (PR), in contesti plurilengoe e de
contato con el portoghese del Oeste de SC, com el portoghese del Sudoeste del PR, con el
portoghese padron e italiano (Ita.). Queste due località se ga svilupà ntel sècolo XX,
caraterisandosse come migrassion interna. O sia, ze state costituìde par un grando nùmero de
dessendenti de imigranti europèi, in so maioransa, alemani e italiani, chei ga migrà de le vecia
colònie del Rio Grande do Sul (RS) ndove so antenati se gavea istalà, inserca de meio
condission, parché le fameie zera grande, e la terá se gavea torna fiaca, scarsa e par
consequensa, tanto cara. La análise dei dadi há seguito i moldi teòrichi metodològichi dea
Dialetologia Pluridimensional e Relassional, contemplando el spasso variassional e la pluralità
dei informante (inf.(s)) che forma le due località. De questa maneira, foron intrevistadi 16 inf.(s)
ítalo-brasiliani, o sia, con cognome de pupà e mama con dessendensa taliana, èssendo oto in
cada punto. E lora, foron considerà le dimension, diatòpica (ponti geogràfichi – Chapecó SC e
Pato Branco PR), diagerassional (età – GII (55 ani o depiù) e GI (de 18 a 36 ani de età)),
diasessual (género/sesso – omo e dona), diastrática (classe social/scolarisassion – Ca (con
graduassion o più) e Cb (de gnanca una scolarità fin el Ensino Médio)), dialingual (bilengoe
talian-portoghese) e diafásica (variassion del stilo nel roteiro de intreviste – questionàrio,
ciàcola libera semidirigesta, letura). Cossita, foron possìbili na meio descrission de la
manutenssion e sustituission del fenònimo lessical studiá, i tèrmini de parentà. Questi se
classifica in trè tipi: tèrmini de parentà sanguinio (bisnono, bisnona, nono, nona, pupà, mama,
fiol, fiola, zio, zia, cosin, cosina, neodo, neoda, etc.); tèrmini de parentà de aliança (marido,
sposa, omo, fémena, messier, sòcera, género, nora, cugnà, cugnada, paregno, maregna, etc.) e
tèrmini de parentà spiritual (sàntolo, santola, fiosso, fiossa, comare, compare). La analisi di
risposte spontane apunti di rilievo lessicale per 30% di mantenere varianti in talian in Chapecó
SC e 28% in Pato Branco PR e 66% di sostituzione par il portoghesi, in due punti geografici.
|
89 |
Uma Itália que não Existe na Itália: As Configurações da Tradição no Contexto da Modernidade em Venda Nova do Imigrante -ESCaliman, Nara Falqueto 29 April 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T14:09:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_2623_.pdf: 5450021 bytes, checksum: f84b22e7f1fe1f5a958ba088879d1758 (MD5)
Previous issue date: 2009-04-29 / Esta dissertação trata das configurações da tradição no contexto da modernidade em Venda Nova do Imigrante, cidade colonizada por imigrantes italianos no final do Séc. XIX, localizada na região serrana do Espírito Santo. Analisa - por meio de análise documental, entrevistas, observação participante e análise de indícios - como as tradições dos imigrantes italianos, em suas diferentes formas e sentidos, permanecem, se reinventam e se resignificam na atualidade e o papel dos sujeitos nessa construção social. Utiliza a trajetória de uma das mais importantes manifestações culturais da cidade a Festa da Polenta e a história de vida de seu fundador padre Cleto Caliman como fio condutor para compreender como a tradição - ou as tradições - se reinventa, apresentando-se como um estilo de vida na modernidade, através da lógica local de inovar preservando. / The present dissertation deals with the different patterns of tradition as
far as modernity is concerned in Venda Nova do Imigrante, a town in
the mountains of Espírito Santo that has thriven after the Italian
immigrants arrived there in the end of the 19
th century. A range of
varied analyses - documental and indicative analyses, interviews and
participatory observation - shows how the Italian immigrants traditions
remain, in their different ways and meanings, rearranged and renewed
at present as well as the role of the subjects in this social construction.
Its guideline is one of the major cultural manifestations in town the
Polenta Festival and the life story of its founding father Father
Cleto Caliman in order to grasp how such tradition or traditions
are made over coming out as a life style nowadays trough the local
logic of innovating though preserving . Key words: tradition; modernity; life style; management; Italian
immigration.
|
90 |
Ética Católica e Cultura do Trabalho: Uma Reflexão Sobre a Imigração Italiana no Estado do Espírito SantoPereira, Flavia Salles Nunes 22 August 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T14:09:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1
tese_4134_.pdf: 1235877 bytes, checksum: 5ff608e540bfec47b3a0c4ac8741c92c (MD5)
Previous issue date: 2011-08-22 / O objetivo central desta pesquisa foi compreender o papel desempenhado pela Igreja Católica na determinação de uma política imigratória para o Brasil e na elaboração do modelo de imigrante ideal que poderia ser instrumentalizado para ampliar e consolidar a religião, tentando entender porque o eleito para tais quesitos foi o imigrante católico italiano. Buscou-se dessa forma aprofundar o estudo sobre o período de transição da mão-de-obra escrava pela livre e como se deu o processo de formação de uma cultura do trabalho específica, associada aos imigrantes italianos e seus descendentes. Os procedimentos metodológicos utilizados foram: pesquisa bibliográfica e pesquisa descritiva. Bibliográfica, pois se buscou explicar o objetivo central da pesquisa por meio de referências teóricas diversas, procurando conhecer e analisar as contribuições culturais e científicas sobre a temática imigração italiana e sua relação com a religião católica. E descritiva, pois se pretendeu descrever as características e relações existentes entre a temática de estudo e uma realidade específica, no caso a dos imigrantes italianos católicos no Estado do espírito Santo, visando identificar as representações sociais e o perfil do grupo. Compreendeu-se que os propósitos políticos de povoamento e de formação do mercado de trabalho, estavam cimentados por outra questão: a intenção da manutenção da ascendência da Igreja católica sobre a maioria populacional do País, e assim também, da manutenção de sua influência junto à oligarquia. Também constatou-se que a imigração estrangeira para o Brasil e especificamente para o Espírito Santo, estava apoiada simbolicamente na possibilidade de ascensão do trabalhador à condição de proprietário da terra. Pois, o sistema de escravismo causou um descompasso entre a reprodução da força de trabalho e a expansão do sistema econômico que conduziu ao estrangulamento da economia colonial exigindo a criação de um mercado de trabalho que atendesse aos interesses capitalistas em desenvolvimento. O imigrante foi assim, o agente humano da realização da ideologia da transformação do trabalhador em proprietário e moldado nesse processo, pela atuação da Igreja católica com fundamentos ultramontanos. / The main purpose of this research is to comprehend the role played by Catholic Church in
the determination of an immigration policy to Brazil and the role in the development of an
ideal immigrant model that could be manipulated to expand and consolidate the religion,
trying to understand the reason why the Catholic Italian immigrant was chosen in this
context. Therefore, this work sought to deepen the study on the transition period from slave
to free labor as well as the way how the process of a specific work culture formation took
part, associated to the Italian immigrants and their descendants. The methodological
procedures used were: bibliographic and descriptive research. Bibliographic, once sought to
explain the main objective of the research through several theoretical frameworks, trying to
understand and analyze the scientific and cultural contributions concerning the Italian
immigration and its relation with Catholic religion. Descriptive, once it was intended to
describe the characteristics and connections between the topic of this study and a specific
reality, such as the case of the Italian Catholic immigrants in Espírito Santo, in order to
identify the social representations and the group profile. It was understood that the political
purposes of settlement and formation of labor market were built by another issue: the
intention of maintaining the ascendancy of the Catholic Church on the majority of the country
population, as well as the maintaining of its influence on the oligarchy. The research also
found that the foreign immigration to Brazil and specific to Espírito Santo, was symbolically
supported on the possibility of rising the worker to the condition of land owner, since the
slavery system caused a mismatch between the reproduction of labor work and the
expansion of the economic system that led to the strangulation of the colonial economy,
requiring the creation of a labor market that served to the developed capitalists interests. The
immigrant was so, the human agent performing the transformation of the worker ideology into
the owner framed in this process by the Catholic Church and its ultraframed fundaments.
Keywords: Italian Immigration; Immigration policy; Immigrant Pastoral; Work culture imagery
|
Page generated in 0.0669 seconds