• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 111
  • 4
  • 1
  • Tagged with
  • 121
  • 121
  • 50
  • 43
  • 40
  • 36
  • 32
  • 30
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

O tratamento na interação: formas e fórmulas usadas no estabelecimento e encerramento de contato em e-mails de lingua alemã e de língua portuguesa / Forms of address in interaction: forms and formulas used in the establishment and closure of contact emails in German and Portuguese

Moraes, Juliana Granço Marcelino de 30 September 2011 (has links)
Na presente pesquisa faz-se um estudo sobre o tratamento na interação, considerando que o tratamento não se limita apenas às formas pronominais e nominais, mas faz parte de um ritual da interação. Entende-se que ele está presente durante toda a interação, de forma mais marcada no estabelecimento e encerramento do contato e, como faz parte de um ritual lingüístico, a escolha do tratamento dispensado ao interlocutor é culturalmente marcada e segue padrões sociais de comportamento. Para adequar-se às diferentes situações comunicativas, os locutores utilizam formas de tratamento (pronominais e nominais) e fórmulas que os auxiliem na abordagem do outro. As fórmulas usadas no tratamento fazem parte das chamadas fórmulas de rotina e fórmulas discursivas, as quais foram analisadas, neste trabalho, de maneira contrastiva entre a língua alemã e a língua portuguesa, em e-mails de ambas as línguas. / This research focuses on forms of address in verbal interaction considering that they are not limited to pronouns or nouns, but should be seen as a central piece in the interaction ritual. They are present throughout interaction, more clearly at the moments when contact begins and ends, and, since they are part of a linguistic ritual, the choice of the form used to address the interlocutor is culturally marked and follows social patterns of behavior. In order to fit different communicative situations, speakers use forms of address (both nouns and pronouns) and formulas that help them to approach the hearer. The formulas used in address are known as routine and discoursive formulas, both of which are analyzed in this research in a contrast between German and Portuguese, using e-mails written in both languages.
32

"Essa mancha ficou!" :memórias sobre práticas de letramento em cenário de imigração alemã /

Ewald, Luana, 1990-, Fritzen, Maristela Pereira, 1962-, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2014 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzen. / Dissertação (mestrado) - Universidade Regional de Blumenau, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação.
33

"Era uma vez um man e um menino e eles montavam um Schlitten" letras(s em anda)mento em cenário de língua de imigração alemã /

Rosenbrock, Emilia, 1973-, Fritzen, Maristela Pereira, 1962-, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2016 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzem. / Dissertação (Mestrado em Educação) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Centro de Ciências da Educação, Universidade Regional de Blumenau, Blumenau.
34

Escolarização e plurilinguismo memórias de falantes de alemão com língua de herança /

Hopkins, Daniela Krueger, 1977-, Fritzen, Maristela Pereira, 1962-, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2016 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzen. / Dissertação (Mestrado em Educação) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Centro de Ciências da Educação, Universidade Regional de Blumenau, Blumenau.
35

Criação e uso de onomatopeias em língua alemã: proposta de estudo com a utilização de quadrinhos / Creation and use of onomatopoeia in German language: study proposal utilizing comics

Caldas, Raoni Naraoka de 03 October 2014 (has links)
A presente pesquisa foi elaborada com o objetivo de verificar empiricamente se o processo de criação de onomatopeias segue as regras das estruturas fonológica, silábica e grafemática do idioma alemão, além de determinar possíveis peculiaridades do processo de criação e uso de onomatopeias referentes às formas de realização oral e escrita. Apesar de utilizadas há muito tempo tanto na linguagem oral quanto na linguagem escrita, as onomatopeias ganharam um novo status quando passaram a ser utilizadas na linguagem das histórias em quadrinhos no século XX. A fim de compilar um corpus de onomatopeias orais e escritas, foi desenvolvida uma pesquisa empírica para a coleta de dados e uma metodologia para analisar as onomatopeias. A metodologia proposta para a constituição do corpus e para a análise dos dados atendeu aos objetivos da pesquisa. As onomatopeias analisadas foram elicitadas de falantes da língua alemã a partir de quadros de histórias em quadrinhos em que estão representadas ações que produziriam um ruído. As onomatopeias originais não figuram nas cenas que foram apresentadas aos informantes tendo sido retiradas com a utilização de um editor digital de imagens. As onomatopeias sugeridas foram analisadas comparativamente em relação a cada um dos quadros, bem como em relação às formas oral e escrita para cada um dos quadros. Através da análise foi possível a constatação de tendências relativas à utilização de determinados fones para a representação de determinadas características sonoras, de acordo com a posição desses sons nas onomatopeias, corroborando as observações de NOGUEIRA (1950). Também constatamos tendências ao emprego de onomatopeias consagradas no idioma alemão, utilizadas com frequência quando havia a chance. Foi possível identificar aspectos do processo de imitação sonora através de meios linguísticos, além de peculiaridades referentes aos meios de realização oral e escrito. Constatou-se uma tendência à conformidade com os padrões linguísticos nas onomatopeias sugeridas de forma escrita, em relação àquelas sugeridas de forma oral. Também foi perceptível a utilização de recursos extralinguísticos, como a variação tonal, para a sugestão de movimentos realizados rapidamente ou de um corpo se movimentando rapidamente. Exceções e onomatopeias peculiares foram destacadas e discutidas ao longo da análise. / This research was conducted in order to verify empirically if the process of onomatopoeia creation follows the rules of the phonological, syllabic and graphematic structures of the German language, and to determine possible peculiarities of the processes of creation and use of onomatopoeia relating to oral and written media. Although used for a long time both in oral and written language, onomatopoeia gained a new status in the language of comics in the twentieth century. In order to compile a corpus of oral and written onomatopoeia, an empirical research to collect data was conducted, and a methodology was developed to analyze it. The proposed methodology and analysis of the data has met the research objectives. German speakers provided examples of onomatopoeia after being presented comics panels, in which were represented actions that would produce noises. The original onomatopoeia were not present in the panels shown to the informants. They were removed from the panels with a digital image editor. The thus provided onomatopoeia have been analyzed comparatively regarding each one of the comic panels, as well as concerning the oral and written media. Through the analysis, it was possible to evidence trends regarding the use of certain phones for the representation of specific sound characteristics concerning the position of these sounds in the onomatopoeia, thus endorsing the observations from NOGUEIRA (1950). There was also a tendency to the use of already established German onomatopoeia, when possible. It was possible to identify certain aspects of sound imitation process on basis of linguistic resources, as well as peculiarities related to oral and written media. A tendency towards conformity to the linguistic patterns was verified in the onomatopoeia provided in writing form, compared with those provided in oral form. It was also noticed the use of extra linguistic expressions, such as pitch variation for suggesting movements performed quickly or the quick moving of an object or a person. Exceptions and peculiar onomatopoeia were characterized and discussed along the analysis.
36

\'Rabe nicht dividieren\': análise da interlíngua presente no processo de aprendizagem da Língua Alemã por crianças em uma escola bilíngue teuto-brasileira / \'Rabe nicht dividieren\': analysis of interlanguage presents in the German language learning process by children in a german-brazilian bilingual school

Heylmann, Camila Gardini 17 December 2018 (has links)
O conhecimento de duas ou mais línguas é algo muito valorizado no mundo do trabalho, assim, o interesse dos pais para que seus filhos aprendam, desde a mais tenra idade, uma língua estrangeira tem crescido. Para atender às necessidades de um mundo cada vez mais multilíngue, as escolas privadas têm incorporado a educação bilíngue na rotina das crianças. O aprendizado do alemão é visto, frequentemente, pelas famílias como um meio de assegurar aos seus filhos sucesso acadêmico, profissional e econômico no futuro. O alemão conquistou seu espaço em muitas escolas pelo Brasil, tanto no Rio Grande do Sul, estado com o maior número de imigrantes do país, como nos grandes centros urbanos. A Língua Alemã hoje é sinônimo de diferencial e a procura por ela se multiplicou nos últimos 15 anos (UPHOFF, 2011, p. 28). O presente trabalho, intitulado Rabe nicht dividieren: análise da interlíngua presente no processo de aprendizagem de Língua Alemã por crianças em uma escola bilíngue teuto-brasileira1 aborda a aprendizagem de uma nova língua em contexto de aula bilíngue. O objetivo da pesquisa foi identificar e caracterizar a vertente de educação bilíngue adotada na instituição em questão, assim como verificar e analisar os processos característicos da interlíngua que se fazem presentes na aprendizagem da Língua Alemã. Os participantes da pesquisa são alunos de uma turma do 1º ano do Ensino Fundamental e o objeto de análise são as produções orais por eles feitas ao reproduzir histórias ou descrever cenas de um livro com imagens panorâmicas. Os dados foram coletados em cinco momentos ao longo de um ano escolar. Identificou-se, a partir da análise dos dados, a ocorrência de interferências, seguida de omissões, simplificações, supergeneralizações, empréstimos e alguns casos de mistura de línguas. / The knowledge of two or more languages is something highly valued in the world of work, so the interest of parents to have their children learn, from an early age, a foreign language has grown. The insertion of children in a bilingual school context in early childhood is a current issue and has attracted the attention of parents and educators. To meet the needs of an increasingly multilingual world, private schools have incorporated bilingual education into the routine of the children. Learning German is seen by families as a means of assuring their children academic, professional and economic success in the future. German has conquered its space in many schools throughout Brazil, both in Rio Grande do Sul, the state with the largest number of German speaking immigrants in the country, and in large urban centers. The German language is seen nowadays as a differential and its demand has multiplied in the last 15 years (UPHOFF, 2011, p. 28). The present work entitled Rabe nicht dividieren: analysis of interlanguage presents in the German language learning process by children in a German-Brazilian bilingual school approaches the learning of a new language in the context of bilingual classroom. The objective of the research was to identify and characterize the bilingual education strand adopted in the institution in question, as well as to verify and analyze the characteristic interlanguage processes that are present in the learning of the German Language. Participants in the survey are children from the 1st year of Elementary School and the object of analysis is their oral productions by retelling stories or describing scenes from a wimmelbook. Data were collected at five different times throughout a school year. From the analysis of the data, we identified the occurrence of interference, followed by omissions, simplifications, supergeneralizations, loans and some cases of language mixing.
37

A propósito da leitura de altas verdades vitais : impressão, difusão da palavra escrita em língua alemã e práticas de leitura do almanaque Der Familienfreund (RS, 1912-1956)

Almeida, Celine Lehmann Escher January 2015 (has links)
A dissertação examina o almanaque Der Familienfreund – katholischer hauskalender und wegweiser (O amigo da família – almanaque católico e guia), um impresso produzido e em circulação no Rio Grande do Sul entre 1912 e 1956, redigido majoritariamente em língua alemã em todas as suas edições. Este almanaque foi editado pela Tipografia do Centro e idealizado por Hugo Metzler,. Na idealização deste impresso, esteve presente o vínculo com a igreja católica, mais especificamente com os Jesuítas. O estudo adota os pressupostos teóricos da História Cultural e da história da cultura escrita, sob inspiração dos estudos de Roger Chartier. São analisadas as trinta e oito edições do almanaque e estabelecidas relações com outros impressos. Como documentação complementar, foram produzidos documentos orais a partir da realização de entrevistas com dois leitores do impresso e com pessoas que tiveram o contato com o mesmo ou familiaridade com os impressos produzidos em língua alemã no Rio Grande do Sul. A partir do corpus empírico, a análise intentou compreender seus contextos de produção e circulação, bem como os usos desse impresso. Com esta finalidade, fez-se uma aproximação à materialidade das edições, ou seja, dos suportes nos quais os textos são organizados, os dispositivos textuais e tipográficos, os protocolos de leitura, em especial as imagens e as escolhas editoriais. Constatou-se que as marcas editorias do gênero almanaque caracterizam fortemente este impresso. A temática religiosa apresenta-se recorrente, como também temáticas diversas. A importância do impresso à sua comunidade de leitores pôde ser percebida nas entrevistas realizadas, assim como a sua circulação nas cidades do interior, especificamente na região de Arroio do Meio. A aquisição deste por meio de um empréstimo consignado, em casas de comércio ou na própria escola, pode ser afirmada, inferindo-se também uma possível circulação entre as autoridades religiosas. A influência religiosa, assim como a semelhança com almanaques editados na Alemanha, foram igualmente constatadas. Os protocolos de leitura enunciados nas capas de algumas edições do almanaque foram reafirmados nas entrevistas realizadas, que ressaltaram a leitura compartilhada e, também, o acesso da família ao impresso, ou seja, prevaleceu a ideia de ser um impresso destinado a toda a família, sem conteúdo impróprio para crianças. A relação entre o impresso e a preocupação de membros da comunidade católica com o que consideravam leitura “má” e leitura “boa” para suas comunidades de leitores foi evidenciada. Para além do caráter religioso, o almanaque Der Familienfreund cumpriu a função de oferecer leituras instrutivas, formativas e servir de instrumento de coesão étnico-cultural junto às comunidades dos teuto-católicos. Disseminou informações diversas. A importância que o gênero impresso estudado e, especificamente, o almanaque Der Familienfreund teve em sua área de circulação pôde ser considerado com esta dissertação: este foi um artefato de informação e entretenimento, com caráter moralizador e com a intenção de unir e informar a comunidade teuto-católica, uma das poucas opções de leitura de sua comunidade de leitores. / This thesis examines the almanac Der Familienfreund - katholische haus kalender und wegweiser (The Family Friend - Catholic Almanac and Guide), which was produced and published in Rio Grande do Sul between 1912 and 1956. With almost all its editions in German, this almanac was published by Tipografia do Centro and was designed by Hugo Metzler. Its idealization involved the Catholic Church, more specifically the Jesuits. The study adopts the theoretical assumptions of Cultural History and History of Written Culture, assuming Roger Chartier’s studies. Thirty eight almanac editions and other relevant material were analyzed. To help the analysis, interviews with two readers of the almanac and with people who had contact with it or with other printed material in German were carried out. From that, oral documents were produced. The empirical corpus analysis aimed to understand the almanac’s contexts of production and circulation, as well as its uses. With this objective, the analysis attempted to comprehend the utilization of this material, the textual and typographical devices, the reading protocols, and especially the images and editorial choices. It was noticed that editorial marks of this genre strongly characterized this almanac. Religious and various other themes were present in this material. The importance of the almanac to its community of readers could be noticed in the interviews, as well as in its circulation in the countryside, especially around Arroio do Meio, Rio Grande do Sul. The acquisition of the almanac through a payroll loan in trading houses or at schools could be claimed, as well as the circulation among religious authorities. The religious influence and its similarity to almanacs published in Germany could be noticed. The reading protocols in the cover of some editions were reinforced in the interviews, emphasizing the reading was shared among all the family. In this sense, the idea of being an almanac to the whole family prevailed, since there was no inappropriate content for children. It was observed that there was a relation between the almanac and what the members of the Catholic community considered "bad" and "good" reading. In addition to the religious feature, the almanac Der Familienfreund fulfilled its function of offering instructive readings and it was an ethnocultural cohesion instrument in the German-Catholics communities, also spreading information. This thesis highlights the importance of the studied genre and the value of Der Familienfreund almanac in its circulation area: the almanac was a mean of information and entertainment, with a moralizing feature and the intention to unite and inform the German-Catholic community, since it was one of the few reading options at that time.
38

Beziehungsweise e suas correspondências em português / Beziehungsweise and its correspondences in Portuguese

Tristão, Alexandre Michellin 14 August 2008 (has links)
A presente dissertação tem por objetivos identificar os contextos de uso da conjunção beziehungsweise (bzw.) em textos escritos da língua alemã e estabelecer possíveis correspondências em português. A problemática levantada é a da expressão da alternatividade, sendo que o alemão possui uma palavra específica (beziehungsweise) para marcar situações que não são diferenciadas sintática e semanticamente em português. Para tanto, foi elaborado um corpus com 104 ocorrências autênticas de uso de bzw. retirados do site Wortschatz (Universidade de Leipzig, Alemanha), composto em sua grande maioria de exemplos provenientes da revista alemã Der Spiegel. Os exemplos foram traduzidos para o português e revisados por uma tradutora profissional. As ocorrências assim traduzidas foram agrupadas segundo as três possibilidades de uso de bzw. indicadas no Langenscheidt Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2003), bem como segundo as suas traduções para o português. Todos os três tipos de uso estão representados no corpus. O tipo que expressa relação biunívoca, apesar de apresentar a menor freqüência de uso, é o mais homogêneo em termos de tradução para o português. O tipo com segunda maior freqüência é o de precisão da informação, no qual bzw. assume o papel de um focalizador, expandindo ou restringindo o foco da informação. O tipo de maior ocorrência expressa a alternatividade propriamente dita, sendo que bzw. pode ser usado para relacionar alternativas excludentes ou não excludentes. Os resultados obtidos mostraram que, em português, as traduções mais apropriadas para beziehungsweise, de acordo com sua freqüência de uso, são as conjunções e, ou e o advérbio respectivamente. No entanto, os usos da conjunção beziehungsweise em alemão atualmente não se restringem às correspondências indicadas nos dicionários bilíngües alemão-português. / This study intends to identify contexts of usage of the conjunction beziehungsweise (bzw.) in written texts in German language and establish possible correspondences in Portuguese. The issue raised is the expression of coordination of alternatives. German has a specific word (beziehunghsweise) to mark situations that are not differentiated syntactically and semantically in Portuguese. Therefore, a corpus comprising 104 authentic items was compiled from the site Wortschatz (Leipzig University, Germany), most of which from the magazine Der Spiegel. The examples were translated into Portuguese and reviewed by a professional translator. The translated samples were separated into groups according to three possibilities of usage of the conjunction presented in the Langenscheidt Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2003) and their translation into Portuguese. All three types of usage are represented in the corpus. The type that expresses a one-to-one relation, despite presenting the smallest frequency in the corpus, is the most homogeneous referring to Portuguese translation and meaning. The second most frequent type is one that details information, in which bzw. plays a role in order to focus the information, expanding or limiting its focus. The most frequent type expresses in fact the alternative coordination, with beziehungsweise connecting either excluding or non-excluding alternatives. The results showed that the most appropriate translation of beziehungsweise into Portuguese, according to its usage frequency, are the conjunctions e (and), ou (or) and the adverb respectivamente (respectively). However, the usage of the conjunction beziehungsweise in current German is not limited to its meanings as presented in bilingual German-Portuguese dictionaries.
39

Aspectos culturais no ensino de alemao como língua estrangeira: uma análise de livros ditáticos

Amato, Laura Janaina Dias 12 July 2016 (has links)
Dissertação apresentada como requisito parcial à obtenção do grau de Mestre, do Curso de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos, Área de concentração: Teorias de Aquisição de Segunda Língua, Setor de Ciências humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Paraná. Orientadora: Profa. Dra. Gertrud Friedrich Frahm. 2005 / Submitted by Nilson Junior (nilson.junior@unila.edu.br) on 2016-07-12T18:33:31Z No. of bitstreams: 1 Laura JANAINA DIAS AMATO.pdf: 50082210 bytes, checksum: 2d8760db219ffa53e66484c1435f1e03 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-12T18:41:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Laura JANAINA DIAS AMATO.pdf: 50082210 bytes, checksum: 2d8760db219ffa53e66484c1435f1e03 (MD5) Previous issue date: 2005 / O presente trabalho de pesquisa objetiva desenvolver uma análise sobre dos aspectos culturais dos livros didáticos produzidos na Alemanha, após a elaboração do novo Quadro Comum 1 internacionais publicadas na versão alemã em 2002. Este estudo é uma crítica ao material didático estrangeiro sob o aspecto da formação intercultural do estudante do Ensino Fundamental e Médio. A análise aqui apresentada terá como fundamentação teórica os pressupostos teóricos da psicologia, da antropologia e da lingüística, entre eles VIGOSTKI (1998), KRAMSCH (1998) e BAKHTIN (2004). O estudo aqui realizado procura verificar a presença dos objetivos relativos ao saber sociocultural, nos livros Themen Aktuell 1 e Berliner Platz 1, pretendido pelo Quadro comum e se esses correspondem aos Parâmetros Curriculares Nacionais 2 (BRASIL, 1998), já que os PCNs são no momento os documentos oficiais norteadores do ensino de Língua Estrangeira no Brasil. Após a análise verificou-se a necessidade de uma análise crítica ao escolher o material a ser utilizado em sala de aula, pois ele pode não corresponder com os objetivos oficiais propostos. Os parâmetros legais que regem o ensino de língua estrangeira no Brasil devem ser analisados e eventualmente revistos, tendo em vista a realidade nacional inserida no contexto internacional.
40

O contributo dos exercícios de lacuna de informação para o desenvolvimento da comunicação oral

Andrade, Cristina Alexandra Tabuada de January 2010 (has links)
O presente trabalho é o resultado de um processo de investigação-acção desenvolvido na Escola Secundária de Ermesinde e na Escola Básica 1 de Santa Cruz, em Freamunde, no âmbito da Iniciação à Prática Profissional do Ensino do Inglês e do Alemão, durante o ano lectivo de 2009/2010. Após o contacto inicial com os discentes, o diagnóstico de áreas problemáticas, nomeadamente a relutância e inibição na expressão oral, e a definição de procedimentos a implementar para a obtenção de mudanças positivas, os exercícios com lacunas de informa,ção foram encarados como uma estratégia eficaz para incentivar e desenvolver a expressão oral em língua estrangeira. Ao longo do ano lectivo foram aplicados, em contexto de sala de aula, dois ciclos de investigação e, de acordo com metodologias propostas por autores de renome na área em questão, foram analisados e interpretados os dados recolhidos. Os resultados obtidos confirmam a pertinência e eficácia da estratégia escolhida. O presente estudo apresenta-se como válido e como um reforço da pertinência dos exercícios de lacuna de informação no desenvolvimento de competências de expressão oral nas aulas de língua estrangeira.

Page generated in 0.3067 seconds