• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 51
  • 1
  • Tagged with
  • 52
  • 35
  • 17
  • 17
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Traços linguísticos e culturais de Goiás no século XVIII: vertentes lexicais no diário de viagem do barão de Mossâmedes / Linguistic and cultural trails of Goiás in the eighteenth century: lexical aspects in the travel diary of baron Mossâmedes

Assunção, Daniane da Silva 31 August 2016 (has links)
Submitted by Cássia Santos (cassia.bcufg@gmail.com) on 2017-06-22T11:59:12Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-07-10T13:45:39Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-10T13:45:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Daniane da Silva Assunção - 2016.pdf: 6581967 bytes, checksum: eb5e3c3b3ae47236372aab7a66cd7acc (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-08-31 / This study investigated and analyzed the lexical fields from the book Travel Diary of Baron Mossâmedes: 1771-1773, in relation to geographic, military, the descriptions of places, parties, religiosity and all of cultural aspects present in corpus, consisting of 63 folios. The book, edited and commented by Antonio César Caldas Pinheiro and Gustavo Neiva Coelho (2006), reports the two trips for the fourth governor of Mines of Goyazes, José de Almeida de Vasconcellos Soveral and Carvalho: the first trip departing from Rio de Janeiro to Vila Boa, then capital of Goyaz State and the second through the interior thereof. The inventory and analysis of lexias were performed according to the theory of lexical fields, developed by Eugenio Coseriu (1977) and Horst Geckeler (1971). Through this diary, you can know the history about culture in Goiás and analyze the most important lexical fields and characteristic of the people, the culture and the political and administrative organization of the Captaincy of Goyaz in that time. There was a study of the historical context about this period that can better describe the relationship between lexicon, culture and society. They were prepared the lexicographical records of lexias inventoried consulting the Bluteau dictionaries (1712-1728) and Silva (1813). Finally, it built up a glossary in order to get a better understanding of the history described in the Journal. / Este estudo investigou e analisou os campos lexicais a partir do livro Diário de Viagem do Barão de Mossâmedes: 1771-1773, em relação aos aspectos geográficos, militares, às descrições dos lugares, das festas, da religiosidade e de todos os aspectos culturais presentes no corpus, que é constituído por 63 fólios. O livro, editado e comentado por Antônio César Caldas Pinheiro e Gustavo Neiva Coelho (2006), relata as duas viagens realizadas pelo quarto governador das Minas dos Goyazes, José de Almeida de Vasconcellos Soveral e Carvalho: a primeira viagem partindo do Rio de Janeiro até Vila Boa, então capital da capitania de Goyaz; e a segunda pelo interior da mesma. A inventariação e a análise das lexias foram realizadas segundo a teoria dos campos lexicais, desenvolvida por Eugenio Coseriu (1977) e Horst Geckeler (1971). Através desse Diário, é possível conhecer a história da cultura goiana e analisar os campos lexicais mais importantes e característicos das pessoas, da cultura e da organização político-administrativa da Capitania de Goyaz na época referida. Fez-se um estudo do contexto histórico desse período para melhor descrever a relação entre léxico, cultura e sociedade. Foram elaboradas as fichas lexicográficas das lexias inventariadas consultando os dicionários Bluteau (1712-1728) e Silva (1813). Por fim, construiu-se um glossário com o intuito de se ter uma melhor compreensão da história descrita no Diário.
32

Um estudo sobre a relevância dos padrões lexicais para a interpretação de textos por meio da extração de informação

Porfirio, Lucielen 17 February 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Lucielen Porfirio.pdf: 522478 bytes, checksum: 120e6f485faab939a4f8ab24bf1f53d1 (MD5) Previous issue date: 2006-02-17 / Text interpretation is a complex process that depends not only on linguistics aspects, but also cognitive and extra linguistics. In order to interpret a text, any reader must, initially, be able to decode the language and formulate mental representations of the message brought by the text. In order to do so, he will need, necessarily, to make hypothesis and inferences, and activate his previous knowledge, either linguistics or extra linguistics. Besides, the reader must locate the main ideas of the text that are expressed in the lexical items and in the relation among them. In such case, it s reasonable to admit that the identification of isolated terms in a text and the analysis of its real function in it are both very important elements for the text interpretation work. Several methods might be used for working with text interpretation. Among the most common we have the answer to questions (oral or written) about the content of the text, and more recently the Information Extraction (IE). This one is a method that consists, fundamentally, on identification and extraction of relevant linguistic aspects (lexical, syntactic and conceptual semantic) used for different types of objectives, such as: summarization, categorization and text interpretation. Through the location of keywords and linguistics structures the method goal is identify and extract the most important information that together may allow the individual to understand the subject discussed there more easily. Assuming that the interactions among lexical items are one of the most important elements in text interpretation, the goal of this paper is to discuss in what way the reader could better explore this relation, in order to help him to interpret a text. For the analysis three keywords were tracked in a research corpus in the dominium of gastroenterology: intestine , cause and helicobacter pylori . Based on the lexical patterns of collocation, colligation and semantic prosody, these words were investigated, observing how the linguistic relations of each one could reveal meanings and help in interpretation process. As a result, we noticed that through the observation of the lexical patters it was possible to extract information regarding the text subject, as well as important aspects discussed in them, such as diseases, its causes, effects and treatments, even without having access to the whole texts. / A interpretação de textos é um processo complexo por natureza que depende não apenas de aspectos lingüísticos, mas também, cognitivos e extralingüísticos. Para interpretar um texto, todo leitor deve, inicialmente, ser capaz de decodificar o código desse texto e formular as representações mentais sobre o que é trazido como mensagem. Para tanto, o leitor precisará, necessariamente, levantar hipóteses, fazer inferências, e ativar seus conhecimentos prévios, tanto os lingüísticos quanto os de mundo (extralingüísticos). Além disso, o leitor deve localizar as principais idéias contidas num texto, as quais estão expressas nos itens lexicais e nas interações entre eles. Sendo assim, é razoável admitir que a identificação de termos isolados num texto e a análise das suas verdadeiras funções constituem, ambos, elementos de alta relevância para um trabalho de análise interpretativa. Vários métodos têm sido utilizados para se trabalhar a interpretação de textos. Dentre os mais comuns, citamos o exercício de respostas a perguntas (orais ou escritas) e, mais recentemente, a extração de informação. A extração de informação (EI) de textos é um método que consiste, fundamentalmente, na identificação e extração de aspectos lingüísticos relevantes (lexicais, sintáticos e semântico-conceituais), usados para diferentes tipos de finalidades, tais como: a sumarização, a categorização e a interpretação textual. A partir da localização de palavras-chaves e de estruturas lingüísticas, o objetivo do método é não só identificar, mas também extrair do texto as informações importantes que, em conjunto, possam permitir ao indivíduo compreender mais facilmente o assunto ali tratado. Assumindo que as interações entre os itens lexicais são, senão os únicos, um dos elementos mais importantes na interpretação de textos, o objetivo dessa pesquisa é discutir de que maneira essas relações poderiam ser melhor exploradas pelo leitor, para auxiliá-lo no trabalho interpretativo. Para a análise três palavras-chaves foram rastreadas num corpus de pesquisa no domínio da gastroenterologia: intestino , causa e helicobacter pylori . Com base nos padrões lexicais da colocação, coligação e prosódia semântica, as ocorrências de cada uma das palavras foram analisadas, com o intuito de verificar como as relações lingüísticas revelam sentidos e auxiliam no processo interpretativo. Como resultado, observamos que, mesmo sem acesso ao texto como um todo, a partir das ocorrências dos padrões foi possível extrair informações relativas ao assunto dos textos, bem como de aspectos importantes neles discutidos, tais como patologias, suas causas e efeitos.
33

Estratégias de leitura no ensino de língua portuguesa: a observação das escolhas lexicais e seu efeito de sentido nos contos de Lygia Fagundes Telles / Reading strategies in portuguese language teaching: the observation of the lexical choices and their effect of meaning in the shot-stories of Lygia Fagundes Telles

Ticiana Losano 07 August 2015 (has links)
A presente pesquisa tem por objetivo elaborar uma proposta de ensino de língua portuguesa que vise direcionar alunos do 9° ano do Ensino Fundamental II a aplicar estratégias de leitura tendo como foco o texto literário, mais especificamente a estratégia de observar as escolhas lexicais realizadas por um escritor, para que possam fazer uso dessas observações na interpretação textual. Para isso, partimos da análise das escolhas lexicais de Lygia Fagundes Telles, observando o papel dos recursos expressivos encontrados em três contos da autora: Natal na Barca, Verde Lagarto Amarelo e A caçada. Procurou-se dar ênfase ao papel das palavras que exercem função caracterizadora na construção de elementos descritivos nos contos literários estudados. Com base na análise estabelecida, apontam-se direcionamentos para a prática pedagógica, que visem repensar o ensino da língua presente nos currículos escolares atualmente, buscando-se observar estratégias do ensino da leitura que refletem sobre questões linguísticas, discursivas e estéticas do texto. Na análise dos contos, procurou-se mostrar como a construção da caracterização do ambiente e das personagens por meio das escolhas lexicais ajuda a criar a atmosfera do texto, imprimindo uma imagem que se agrega à produção de efeitos de sentido, assim como a averiguar como os elementos expressivos no texto podem colaborar com seu entendimento, possibilitando leitura crítica e apreciação estética. Para se atingir o objetivo proposto, esta pesquisa se baseou na Morfologia, na Lexicologia, na Estilística e na Semântica, tanto para a análise do corpus quanto para a elaboração da sequência didática. Após a aplicação da sequência didática em sala de aula, verificou-se que os estudantes têm dificuldade em sistematizar conceitos gramaticais e utilizá-los na análise textual. Pôde-se observar, ainda, que quando existe uma estratégia clara e delineada para o aluno, este pode ser conduzido a compreender um texto com mais autonomia. / This research aims to develop a Portuguese Language teaching proposal to direct students of 9th grade of elementary school to apply for reading strategies focusing on literary text, specifically the strategy to observe the lexical choices made by a writer, so that they can make use of these observations in textual interpretation. For this, we start from the analysis of lexical choices of Lygia Fagundes Telles, noticing the role of some expressive resources found in three short-stories by the author: Natal na barca, Verde lagarto amarelo and A caçada. The study of these short-stories tries to emphasize the role of words which have important functions in the construction of descriptive elements in the literary texts. The established analysis intends to give some directions to the pedagogical practice, rethinking the teaching of this language in school curriculum, seeking for reading and teaching strategies that could reflect on language, discursive and aesthetic issues in the text. In the analysis of the short-stories, we tried to show how the construction of the characterization of the environment and the characters help to create the atmosphere of the text. Resulting on an image that adds to the meaning of the text and its impression effect, and also find out how the expressive elements in the text can collaborate with their understanding, enabling critical reading abilities and aesthetic appreciation. To achieve this purpose, this research was based on Morphology, Lexicology, Stylistics and Semantics for the analysis of the corpus and also for the elaboration of didactic sequence applied in the classroom. After the research application in the classroom, it was found that students have difficulty in systematize grammatical concepts and use them in textual analysis. It was also observed that when there is a clear and definite strategy for the student, it can leads to understand the text with more autonomy.
34

As criações lexicais e as visões de mundo de um coronel / Lexical creations and ideologies of a colonel

Leite, Grasiela Alves 20 October 2010 (has links)
Este trabalho pretende analisar as criações lexicais do romance de José Cândido de Carvalho O coronel e o lobisomem que se relacionam às visões de mundo do protagonista da história, o coronel Ponciano de Azeredo Furtado. Nosso objetivo é verificar em que medida as criações contribuem para a construção do caráter do personagem. Para tanto, pautamo-nos nas teorias da Estilística Léxica, Lexicologia e Semântica, tangenciando estudos da Análise do Discurso, no que concerne especificamente ao gênero romanesco. Nos primeiros capítulos, tratamos de estilo, relacionado à escolha, que depende das intenções comunicativas do enunciador e do gênero textual e também das especificidades do gênero romanesco. Abordamos ainda o discurso do coronel Ponciano, tentando esclarecer suas visões de mundo e também verificando um possível diálogo social. A linguagem da obra de modo geral também foi considerada, enfatizando-se alguns aspectos centrais: a coloquialidade, o humor e a inovação lexical. Os capítulos de análise são divididos conforme processo de formação lexical: criações sintagmáticas e semânticas. Selecionamos exemplos mais pertinentes para a caracterização do personagem, que se mostra, por um lado, vaidoso, presunçoso, machista e, por outro, carinhoso, afetuoso. As criações também revelam seu interesse pelo militarismo e sua visão rural de mundo. Pretendemos, assim, evidenciar que forma e conteúdo juntos compõem a arte de uma obra literária. / This work seeks to analyze lexical creations in José Cândido de Carvalho\'s romance O coronel e o lobisomem which are related to the main character\'s points of view, the colonel Ponciano de Azeredo Furtado. Our objective is to observe how these creations contribute to the construction of the character\'s profile. Therefore, this work is guided by Lexical Stylistic, Lexicology and Semantics theories, touching studies from Discourses Analyzes, where it concerns specifically to the romantic genre. In the first chapter, we discuss style, related to choice, which depends on the enunciator\'s communicative intention and on the textual genre and we also expose the romantic genre specificities. We also approach the colonel Ponciano\'s discourse, trying to explain his points of view and also verifying a possible social dialog. The romance\'s language in general was considered as well, emphasizing some central aspects: colloquialism, humor and lexical innovation. The analysis chapters are divided according to the process of lexical formation: syntagmatic creations and semantic creations. We selected the most pertinent examples to the character\'s caricaturization. He is vain, presumptuous, sexist, on the other hand, he is kind, affectionate. The lexical creations also expose his interest to military subjects and his rural points of view. Thus, we intend to evidence that form and content together compose the art of a literature work.
35

Tradução técnica: da composição lexical à constituição do discurso

Mazza, Luciene Novais 23 February 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Luciene Novais Mazz.pdf: 4727183 bytes, checksum: 7817f0fb80c1675457368b46c2a748d7 (MD5) Previous issue date: 2015-02-23 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Into the corporate world there are various standard settlement documents establishing an explicit hierarchy of power with respect to the effectiveness of written texts, invoking actors by a specific mode of enunciation in the process of translating a text from a given source language into a target language. But, despite that rigid regulation could be homogenized, in terms of meaning, it has not prevent cultural dimension interference that reflects the foreign text and also it cannot obscure the value of diversity amongst companies spread all over the world. On the other hand, that interference has effects on the way to develop writing of domain-specific language even in English as the global language of business. Besides the identity preserved by regulations and standards, this thesis aims to demonstrate differences on translating a technical document from multiple foreign languages into English. The starting point for our research lies in three main approaches: the translation process, highlighting the linguistic and cultural diversities amongst target texts; Bakhtin´s theory of dialogical discourse on the concept of multiple voices, the plurivocity as a fundamental condition operating the meaning; terminology studies that provides a theoretical and methodological bases to search for lexical units in a specific domain. Moreover, the theory and corpus-based studies allow developing an initial methodological procedure based on corpus linguistics analysis, considering the three aspects: (i) lexical variation leveling of its irregularities and further establishing identity amongst texts, (ii) linguistics invariant enabling to recognize the differences within groups as well as enunciative traces in which discourse are addressed to take place in different social and cultural environment, (iii) effects of relationship of lexical units among texts so as to provide a normalization and standardization of compound words (terms) that are given in specific contexts. This research in a relevant sense finds support on a study-initiated of a previous master´s program. In addition to it offers knowledge carried out under particularly specific features of linguistics and social scope to pharmaceutical domain and also issues relate to corporate interests and its interdisciplinary scientific fields / No mundo corporativo, há inúmeros documentos altamente regulados e padronizados estabelecendo explícita hierarquização de poder em relação à escrita, aos atores envolvidos, à enunciação que os caracteriza, tanto na língua fonte como em sua tradução para outras línguas. Esse aspecto, que poderia homogeneizar os sentidos, não impede, apesar da rigidez normativa, interferências da dimensão cultural, da interculturalidade que caracteriza as traduções, e da diversidade das relações entre empresas. Isso acarreta divergências no modo de redigir textos de uma dada especialidade, ainda que em uma língua pretensamente globalizada, como é a língua inglesa. A partir desse pressuposto, esta pesquisa tem como objetivo demonstrar, ao lado da identidade resguardada pelas normas, as diferenças na tradução técnica presentes em documentos escritos, traduzidos do original de diversas línguas para a língua inglesa. Os pontos de partida para este estudo situam-se em três principais abordagens: a) o processo tradutório, evidenciando as diferenças linguísticas e culturais entre os textos de chegada coletados; b) a teoria dialógica do discurso, que oferece os conceitos de vozes, de plurivocidade, como condição de sentido; c) os estudos terminológicos, que fornecem bases teóricas e metodológicas na investigação das unidades lexicais de conteúdo específico. A fundamentação teórica e o corpus permitem um trabalho metodológico inicial com o léxico com base na Linguística de Corpus, considerando-se: (i) as regularidades e invariantes linguísticas que levará ao estabelecimento de certa identidade entre os textos; e (ii) a identificação e análise dos aspectos que convivem com essas invariantes e que possibilitam reconhecer as diferenças no interior da identidade identificada por marcas enunciativas que revelam os discursos produzidos em diferentes lugares sociais e culturais, conforme proposta da teoria bakhtiniana; e (iii) a consequente relação das unidades lexicais entre os documentos analisados, viabilizando a aplicação de uma normatização dos termos em documentos técnicos especializados. A relevância desta pesquisa reside na continuidade do trabalho iniciado no mestrado e na possibilidade de oferecer recursos aos profissionais que atuam especificamente no setor da indústria farmacêutica, bem como em assuntos relacionados aos interesses corporativos e às esferas técnico-acadêmicas e científicas
36

A gíria dos internos da FEBEM

Oliveira, Maria Luciana Teles de 19 April 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maria Luciana Teles de Oliveira com protecao.pdf: 824264 bytes, checksum: 926a6a157b39a206921530a083612075 (MD5) Previous issue date: 2006-04-19 / This is a work about the vocabulary a special one a slang that is used by the internals of FEBEM. The slang is a cryptology extracted from common lexis and therefore those words group became part of the vocabulary of one group only. Our aim is to verify the relation between their life and their specific vocabulary. We made an analysis of this marginal group formed upon the internals of FEBEM with the aim to verify how they relationship with each other and how this relationship influence directly on the way they express themselves / Este é um trabalho sobre a linguagem gíria empregada pelos internos da FEBEM. Nosso objetivo é verificar a relação existente entre a vida do interno e seu vocabulário. Neste trabalho fazemos uma análise do grupo marginal formado pelos internos da FEBEM com o intuito de verificar de que maneira os internos se relacionam e como essa relação influencia diretamente a linguagem que utilizam. Por ser a gíria uma forma de expressão cultural de um determinado grupo, acreditamos que seja de extrema importância o estudo dessa linguagem restrita, formada a partir do conflito estabelecido por um grupo fechado com a sociedade, pois, por meio dessa linguagem , os membros do grupo descarregam suas emoções e atacam a comunidade maior
37

Edi??o filol?gica e estudo lexical de um processo crime de roubo e estupro do in?cio do s?culo xx

De Souza, Damares Oliveira 01 March 2018 (has links)
Submitted by Verena Pereira (verenagoncalves@uefs.br) on 2018-07-24T22:03:19Z No. of bitstreams: 1 Disserta??o completa - cd.pdf: 8832700 bytes, checksum: 901441b40563e7d6f7e81dc8087e6e40 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-24T22:03:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Disserta??o completa - cd.pdf: 8832700 bytes, checksum: 901441b40563e7d6f7e81dc8087e6e40 (MD5) Previous issue date: 2018-03-01 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Abstract: Written records represent human thought and language, and from them it is possible to unravel the way of life of a society in a given period. Therefore, documentary collections are an invaluable source of philological-linguistic research. In this sense, we selected as corpus of this dissertation the crime of robbery followed by rape of Maria Francisca de Jesus and Maria dos Santos. It is a manuscript document with 56 folios, mostly written in the straight and verse, drafted in 1914, which is under the guardian of the Documentation and Research Center (CEDOC), located at the State University of Feira de Santana-BA. Thus, we undertake two main objectives: the first one, referring to the philological character, is about the fac-similar and semidiplomatic editions of the corpus, highlighting some paleographic and codicological aspects of the document. The second main objective, from the semidiplomatic edition, the lexical study based on Eug?nio Coseriu's Methodology of Lexical Fields (1977), evidencing the vocabulary of crime contained in the corpus, from which fifty-one lexias were selected. We highlight the use of the AntConc computational tool (ANTHONY, 2016) for the investigation of lexias referring to the field of crime, as well as contexts of occurrences. As a theoretical basis, in the philological area, we use authors such as Spina (1977 and 1994), Cambraia (2005), Spaggiari and Perugi (2004), among other references; in the lexicological area, in turn, we had as theoretical foundation Eugenio Coseriu ([1977] 1991 and 1987), Abbade (2006 and 2011), Mario Vilela (1994), Biderman (1981 and 1998), among others. We emphasize that we also discuss some socio-historical aspects related to violence in the city of Feira de Santana, according to the period that places the corpus. Concerning to the violence in the city of Feira de Santana, we use as references Poppino (1968), Oliveira (2000) and some newspaper clippings from Folha do Norte (1909-1913). Therefore, in making the facultative and semidiplomatic editions of the crime of robbery and rape, from the beginning of the twentieth century, we contributed to the non-deterioration of the document, facilitating the reading of it by future researchers from different areas. This study stamped through its lexical estate, daily historical, social, political and cultural configurations of local communities of the city of Feira de Santana-BA / Os registros escritos representam o pensamento e a linguagem humana, e a partir deles ? poss?vel desvendar o modo de vida de uma sociedade, em um determinado per?odo. E, assim sendo, os acervos documentais se constituem como fontes inestim?veis de investiga??es filol?gico-lingu?sticas. Neste sentido, selecionamos como corpus desta disserta??o o processo crime de roubo seguido de estupro de Maria Francisca de Jesus e Maria dos Santos, documento manuscrito com 56 f?lios, em sua maioria escritos no recto e verso, lavrado em 1914, o qual est? sob a guarda do Centro de Documenta??o e Pesquisa (CEDOC), localizado na Universidade Estadual de Feira de Santana ? BA. Assim, empreendemos dois objetivos principais: o primeiro, referente ao cunho filol?gico, pauta-se nas edi??es fac-similar e semidiplom?tica do corpus, destacando alguns aspectos paleogr?ficos e codicol?gicos do documento; e o segundo, a partir da edi??o semidiplom?tica, o estudo do l?xico com base na Metodologia dos Campos Lexicais de Eug?nio Coseriu (1977), evidenciando o vocabul?rio do crime contido no corpus, do qual foram selecionadas cinquenta e uma lexias. Destacamos o uso da ferramenta computacional AntConc (ANTHONY, 2016) para o levantamento das lexias referentes ao campo do crime, bem como dos contextos das ocorr?ncias. Como embasamento te?rico, na ?rea filol?gica, utilizamos estudiosos como Spina (1977 e 1994), Cambraia (2005), Spaggiari e Perugi (2004), entre outras refer?ncias; na ?rea lexicol?gica, por sua vez, tivemos como fundamenta??o te?rica Eugenio Coseriu ([1977] 1991 e 1987), Abbade (2006 e 2011), Mario Vilela (1994), Biderman (1981 e 1998), dentre outros. Ressaltamos que tamb?m discutimos, neste trabalho, alguns aspectos s?cio-hist?ricos, relacionados ? viol?ncia na cidade de Feira de Santana, de acordo com a ?poca em que o corpus se insere. No que concerne ? viol?ncia na cidade de Feira de Santana, utilizamos como refer?ncias Poppino (1968), Oliveira (2000) e alguns recortes de not?cias do Jornal Folha do Norte (1909-1913). Portanto, ao realizarmos as edi??es fac-similar e semidiplom?tica do processo crime de roubo e estupro, do in?cio do s?culo XX, contribu?mos para a n?o-deteriora??o do documento, facilitando a leitura do mesmo por pesquisadores futuros de ?reas diversas, al?m de ter estampado, atrav?s do seu esp?lio lexical, configura??es de cotidianos hist?ricos, sociais, pol?ticos e culturais de comunidades locais da cidade de Feira de Santana ? BA
38

Expressões nominais referenciais: uma outra visão de Dom Casmurro

Hamaue, Priscila 16 August 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:45:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Priscila Hamaue.pdf: 591103 bytes, checksum: f3b1bdfbdf87b1bf3ea4bceb37fa91e0 (MD5) Previous issue date: 2010-08-16 / This paper analyzes the use of nominal referential expressions in the speech of Bento Santiago, a character from the book ―Dom Casmurro‖, by Machado de Assis, used to characterize characters and situations of the romance. Within the referential context (cf. MONDADA; DUBOIS, 1995, 2003), it is intended to show how the referential expressions may contribute to the subjective orientation of a speech, full of ambiguities and intentions. This analysis is within the Textual Linguistics, which considers the text, above all, a social interaction activity. It is specifically based on referential studies understood as speech objects building. The body of the research is comprised of excerpts from referred work. The conclusive results point to the fact that the choices of the referential expressions made by the narrator Bento Santiago significantly contribute to the full achievement of a speech project that aims at persuading the reader concerning the facts and characters that are part of his life. / Esta dissertação analisa o uso de expressões referenciais nominais no discurso de Bento Santiago, personagem da obra Dom Casmurro, do autor Machado de Assis, utilizadas para a caracterização de personagens e situações do romance com a finalidade de marcar subjetivamente seu discurso. Na perspectiva da referenciação (cf. MONDADA; DUBOIS, 1995, 2003), pretende-se mostrar de que maneira as expressões referenciais podem contribuir para a orientação subjetiva de um discurso repleto de ambiguidades e intenções. Essa análise situa-se no campo da Linguística Textual que considera o texto, acima de tudo, uma atividade de interação social. Baseia-se, especificamente, em estudos da referenciação entendida como construção de objetos-de-discurso. O corpus da pesquisa constitui-se de trechos da obra citada. Os resultados conclusivos apontam para o fato de que as escolhas das expressões referenciais feitas pelo narrador Bento Santiago contribuem muito para a realização plena de um projeto de dizer que objetiva persuadir o leitor acerca de fatos e personagens constituintes de sua história de vida.
39

As criações lexicais e as visões de mundo de um coronel / Lexical creations and ideologies of a colonel

Grasiela Alves Leite 20 October 2010 (has links)
Este trabalho pretende analisar as criações lexicais do romance de José Cândido de Carvalho O coronel e o lobisomem que se relacionam às visões de mundo do protagonista da história, o coronel Ponciano de Azeredo Furtado. Nosso objetivo é verificar em que medida as criações contribuem para a construção do caráter do personagem. Para tanto, pautamo-nos nas teorias da Estilística Léxica, Lexicologia e Semântica, tangenciando estudos da Análise do Discurso, no que concerne especificamente ao gênero romanesco. Nos primeiros capítulos, tratamos de estilo, relacionado à escolha, que depende das intenções comunicativas do enunciador e do gênero textual e também das especificidades do gênero romanesco. Abordamos ainda o discurso do coronel Ponciano, tentando esclarecer suas visões de mundo e também verificando um possível diálogo social. A linguagem da obra de modo geral também foi considerada, enfatizando-se alguns aspectos centrais: a coloquialidade, o humor e a inovação lexical. Os capítulos de análise são divididos conforme processo de formação lexical: criações sintagmáticas e semânticas. Selecionamos exemplos mais pertinentes para a caracterização do personagem, que se mostra, por um lado, vaidoso, presunçoso, machista e, por outro, carinhoso, afetuoso. As criações também revelam seu interesse pelo militarismo e sua visão rural de mundo. Pretendemos, assim, evidenciar que forma e conteúdo juntos compõem a arte de uma obra literária. / This work seeks to analyze lexical creations in José Cândido de Carvalho\'s romance O coronel e o lobisomem which are related to the main character\'s points of view, the colonel Ponciano de Azeredo Furtado. Our objective is to observe how these creations contribute to the construction of the character\'s profile. Therefore, this work is guided by Lexical Stylistic, Lexicology and Semantics theories, touching studies from Discourses Analyzes, where it concerns specifically to the romantic genre. In the first chapter, we discuss style, related to choice, which depends on the enunciator\'s communicative intention and on the textual genre and we also expose the romantic genre specificities. We also approach the colonel Ponciano\'s discourse, trying to explain his points of view and also verifying a possible social dialog. The romance\'s language in general was considered as well, emphasizing some central aspects: colloquialism, humor and lexical innovation. The analysis chapters are divided according to the process of lexical formation: syntagmatic creations and semantic creations. We selected the most pertinent examples to the character\'s caricaturization. He is vain, presumptuous, sexist, on the other hand, he is kind, affectionate. The lexical creations also expose his interest to military subjects and his rural points of view. Thus, we intend to evidence that form and content together compose the art of a literature work.
40

Linguística de corpus e autenticidade de livros didáticos: o caso do português como língua estrangeira (PLE)

Ferreira, Telma de Lurdes São Bento 13 September 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Telma de Lurdes Sao Bento Ferreira.pdf: 1966548 bytes, checksum: 4927002dcad2829f0a024191c2c1990d (MD5) Previous issue date: 2010-09-13 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This study aims to show the results of an analysis of a textbook, of which I am coauthor, for the teaching of Portuguese as a Foreign Language (PFL) (Fernandes et al., 2008). The main aim of the research was the investigation of indicative aspects of authenticity in the teaching material analyzed, starting from the premise that even non-authentic texts may show characteristic elements of authenticity, and that these elements can be detected using the methods from Corpus Linguistics. As such, this research is based on Corpus Linguistics and the concepts of authenticity (Berber Sardinha, 2007; Nunan, 1989), idiomaticity (Sinclair, 1991), and lexical bundles (Biber et al., 1999). We developed and applied a methodology for identification of authenticity in corpora that, in summary, is based on the lexico-grammatical analysis of the texts involved in a search for patterns that might provide evidence of authenticity (or otherwise) of teaching material, given that the frequency and quantity of the patterns found are expected to reflect the actual usage of language. Results indicated that not every non-authentic text is a bad example of lexicogrammar, since this kind of text included in the teaching material showed many instances of lexical bundles recurrent in authentic language. At the same time, the mere fact of being authentic does not guarantee that the lexical bundles contained in a text are typical of spoken or written language. The research aims to contribute to the area since to date there has been no research focusing the analysis of authenticity in teaching materials for PFL / Esta pesquisa pretende mostrar os resultados da análise de um material didático, de cuja autoria participo, para o ensino de Português como Língua Estrangeira (PLE) (Fernandes et al., 2008). A pesquisa teve como objetivo principal a investigação dos aspectos indicativos de autenticidade do material didático analisado, partindo do pressuposto de que mesmo textos não autênticos podem apresentar elementos característicos de autenticidade e que tais elementos podem ser detectados por meio de metodologia de Linguística de Corpus. Para tanto, a pesquisa está embasada na Linguística de Corpus e nos conceitos de autenticidade (Berber Sardinha, 2007; Nunan, 1989), idiomaticidade (Sinclair, 1991) e de pacotes lexicais (Biber et al., 1999). Desenvolvemos e aplicamos uma metodologia de identificação de autenticidade em corpora, que, em síntese, baseia-se na análise da lexicogramática dos textos envolvidos em busca dos padrões que possam fornecer evidências de autenticidade (ou não) do material didático, visto que se espera que a frequência e a quantidade dos padrões encontrados reflita o uso real da linguagem. Os resultados da análise indicaram que nem todo texto não autêntico é um mau exemplo de lexicogramática, visto que os textos não autênticos do material didático apresentaram muitas ocorrências de pacotes lexicais recorrentes na linguagem autêntica. Ao mesmo tempo, o simples fato de ser autêntico não garante que os pacotes lexicais que o texto contenha sejam típicos da linguagem falada ou escrita. A pesquisa pretende contribuir para a área visto que não há, até o momento, nenhuma pesquisa que enfoque a análise de autenticidade em materiais didáticos para o ensino de PLE

Page generated in 0.0521 seconds