141 |
Variação lexical e sintática na produção escrita formal do português em Moçambique /Saguate, Artinésio Widnesse. January 2011 (has links)
Resumo: Este trabalho tem como objetivo geral trazer uma reflexão sobre a variação do português em Moçambique. O trabalho busca identificar, de forma específica, - através de um conjunto de recursos lexicais e de construções sintáticas -, motivações linguísticas e extralinguísticas da variação do português escrito por estudantes universitários em Moçambique. O corpus considerado para a análise foi coletado pela Faculdade de Letras e Ciências Sociais da Universidade Eduardo Mondlane - Moçambique, entre 2002 e 2003. Esse corpus comporta 60 textos, constituídos por cerca de 31.000 palavras, e foi produzido por 60 estudantes que frequentavam cursos de ciências da linguagem. Vale mencionar que Moçambique é um país caracterizado por uma situação de multilinguismo. Em função da colonização portuguesa, o País instituiu o português de norma padrão europeia como língua oficial. Apesar de o corpus apresentar diferentes marcas divergentes dessa norma, nossa análise se limita a fenômenos de empréstimos e de neologismos (em nível lexical), e a fenômenos de concordância nominal e de concordância verbal (em nível sintático). Da análise feita, constatou-se a transposição de itens lexicais das línguas bantas para o português, o entrelaçamento entre as regras morfológicas das línguas bantas e as regras morfológicas do português, a apreensão dos universitários com vista a escrever o português de norma culta europeia, a "convivência" entre uma prática linguística que se julga obedecer à norma culta europeia e uma prática linguística que não obedece a essa norma. Essas constatações permitem confirmar as hipóteses de que os textos dos universitários mostram a prática real do português em Moçambique... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This research aims at bringing a general reflection on the variation of the Portuguese in Mozambique. The paper seeks to identify, in a specific manner - through a set of lexical features and syntactic constructs - linguistic and extralinguistic motivations of variation of the Portuguese written by college students in Mozambique. The corpus considered for the analysis was collected by the Faculty of Arts and Social Sciences at Eduardo Mondlane University, in Mozambique, between 2002 and 2003. The corpus comprises 60 texts, consisting of about 31,000 words, and it was produced by 60 students who attended language sciences courses. It is worth mentioning that Mozambique is a country characterized by a situation of multilingualism. Due to the Portuguese colonization, the country established European standard Portuguese as its official language. Although the corpus presents marks differ from this standard, our analysis is limited to phenomena of loanwords and neologisms (at the lexical level), and to phenomena of nominal and verbal agreement (at the syntactic level). The analysis of the corpus showed that there was a transposition of lexical items from Bantu languages to Portuguese, the entanglement between the morphological rules of Bantu languages and the morphological rules of Portuguese, the seizure of the university students in order to write the Portuguese of cultural norms, the "coexistence" between a linguistic practice which is believed to comply with European cultural norms and a linguistic practice that does not obey this rule. These findings allow us to confirm the hypothesis that the texts of the university show the actual practice of the Portuguese in Mozambique, and the grammars used in formal education in... (Complete abstract click electronic access below) / Orientador: Roberto Gomes Camacho / Coorientador: Manoel Luiz Gonçalves Corrêa / Banca: Cristiane Carneiro Capristano / Banca: Luciane Ester Tenani / Mestre
|
142 |
Os neologismos nas publicações especializadas para adolescentes / The neologismos at the disclosures specialized about teenagersSimone Nejaim Ribeiro 20 March 2006 (has links)
Este trabalho desenvolve um estudo sobre os neologismos encontrados nas revistas especializadas em adolescentes. Considera alguns pontos relacionados com as características físicas e psicológicas dos indivíduos dessa faixa etária. Analisa a linguagem usada pelos adolescentes e a linguagem das revistas que eles lêem. Também se refere à Lexicologia e à Lexicografia enfatizando a relação entre o léxico e o desenvolvimento social. Faz algumas considerações sobre neologia. Organiza uma lista de neologismos usados pelos adolescentes / This work develops a study about the neologisms found in magazines especialized in teenagers. It considers some points related to the phisycal and psychological caracteristics of this age. It analyses the language used by teenagers and the language of the magazines they read. It also refers to lexicography and lexicology, emphasizing the relation between lexicon and society development. It makes some considerations of neology. It organizes a list of the neologisms used by teenagers
|
143 |
Os neologismos na coluna Gente Boa: um estudo lexicográfico / The neologisms in the column Good People: a lexicographical studyMariana Teixeira Avvad 20 March 2007 (has links)
Este trabalho traça um resumido perfil do colunismo social no Brasil, aborda a linguagem característica dessas colunas, conceitua neologismo/neologia através das obras lexicográficas brasileiras e se encerra com o glossário. O ponto que pretende desenvolver focaliza o inventário lexical produzido pelos escritores de colunas sociais, especificamente os textos da coluna Gente Boa, assinada por Joaquim Ferreira dos Santos e publicada diariamente no jornal O Globo, o que se associa a aspectos semânticos, discursivos, gramaticais e estilísticos da língua portuguesa. Para isso, utiliza como corpus adequado para o levantamento lexicográfico desse registro os textos escritos publicados na imprensa, que se destinam a retratar uma realidade social bastante cobiçada. / This work is about the profile of social columns in Brazil and develops a study about the neologisms found in Gente Boa, a part of O Globo newspaper specialized in high-society. It considers some points related to the historic of this kind of texts and analyses the language used by the writers to produce their texts. It also refers to lexicography and lexicology, emphasizing the neology. The point that we managed to involve focus the lexical collection produced by the high-society columns writers, specially produced by Joaquim Ferreira dos Santos, in the column Gente Boa, daily published in the O Globo newspaper, abording the semantic, discursive, grammatical and stylistic aspects of portuguese language. Then, it organizes a list of the neologisms used by Gente Boa along the period of the research
|
144 |
Desenho da macroestrutura de dicionários escolares destinados a alfabetizandosPires, Janina Antonioli January 2012 (has links)
Nos últimos anos, nota-se um interesse nacional de valorização dos dicionários em contexto escolar, graças às políticas públicas que os distribuem para escolas de todo o país. A Lexicografia Pedagógica – por ser uma disciplina que se volta, sobretudo, para o estudo sobre dicionários destinados aos contextos de ensino e aprendizagem – é a seara natural de pesquisas que objetivam qualificar as obras lexicográficas, tornando-as cada vez mais adequadas e melhor aproveitadas em contexto escolar. Nesse sentido, o presente trabalho objetiva contribuir, modestamente, com uma pesquisa que tem por finalidade elaborar a fundamentação teórico-metodológica da macroestrutura de um dicionário pensado para turmas de alfabetizandos. O universo de verbetes arrolados em um dicionário compõe a macroestrutura. Para compreender como deveria ser o desenho teórico-metodológico da macroestrutura, é necessário analisar o período de alfabetização, considerando a) as políticas nacionais de alfabetização e suas metas; b) a descrição teórica do processo; e c) a influência da consciência fonológica. Os documentos do Ministério da Educação são analisados, em função de que a política de dicionários é um programa do Governo Federal O desenho teórico-metodológico da macroestrutura se constituiu a partir de um corpus compilado de textos de livros didáticos. Os livros didáticos serviram como referência de vocabulário a qual a criança está submetida. A partir da análise do corpus, foram estabelecidos critérios para a seleção macroestrutural: a) frequência relativa; b) presença de dificuldade ortográfica; e c) sistematicidade. Foi possível aplicar os dois primeiros critérios, mas não se sabe, ainda, como fazer a transposição metodológica do critério de sistematicidade. Percebeu-se, ao longo da pesquisa, que os dicionários pensados para alfabetizandos devem contribuir para que a criança compreenda sua lógica interna e qualifique suas hipóteses ortográficas. O uso de corpus linguístico mostrou-se uma metodologia aplicável para a concepção da macroestrutura de dicionários destinados a alfabetizandos. Para qualificar o desenho macroestrutural é necessário, porém, que se sejam mais bem definidas as metas de alfabetização do Governo Federal, já que, observados os documentos oficiais, não se mostram consonantes entre si. / En los últimos años, se nota un interés nacional de valoración de los diccionarios en contexto escolar, gracias a las políticas públicas que los distribuyen a las escuelas de todo el país. La Lexicografía Pedagógica – ya que es una disciplina que se vuelta, sobretodo, al estudio a respecto de diccionarios volcados a los contextos de enseñanza y aprendizaje – es el área natural de investigaciones que buscan cualificar las obras lexicográficas, convirtiéndolas cada vez más adecuadas y mejor aprovechadas en contexto escolar. En ese sentido, el presente trabajo objetiva contribuir, modestamente, con una investigación que tiene por finalidad elaborar la fundamentación teórico-metodológica de la macroestrutura de un diccionario pensado para turmas de alfabetización. El universo de entradas listadas en un diccionario compone la macroestrutura. Para comprender como debería ser el diseño teóricometodológico de la macroestrutura, es necesario analizar el período de alfabetización, considerando a) las políticas nacionales de alfabetización y sus metas; b) la descripción teórica del proceso; y c) la influencia de la consciencia fonológica. Los documentos del Ministerio de la Educación son analizados, pues la política de diccionarios es un programa del Gobierno Federal. El diseño teórico-metodológico de la macroestrutura se constituyó a partir de un corpus compilado de textos de libros didácticos. Los libros didácticos sirvieron como la referencia de vocabulario que el niño está sometido Partiendo del análisis del corpus, se establecieron criterios para la selección macroestrutural: a) frecuencia relativa; b) presencia de dificultad ortográfica; y c) sistematicidad. Fue posible aplicar los dos primeros criterios, pero no se sabe, aún, como hacer la transposición metodológica del criterio de sistematicidad. Se notó, al largo de la investigación, que los diccionarios destinados a niños en el proceso de alfabetización deben contribuir para que sus usuarios comprendan su lógica interna y cualifiquen sus hipótesis ortográficas. El uso de corpus lingüístico demostró que es una metodología aplicable para la concepción de la macroestrutura de diccionarios destinado a turmas de alfabetización. Para cualificar el diseño macroestrutural es necesario, sin embargo, que mejor se definan los objetivos en el periodo de alfabetización del Gobierno Federal, ya que los documentos oficiales no están de acuerdo entre sí.
|
145 |
Um estudo acerca da representação semântico-lexical no modelo da gramática discursivo-funcionalLara, Leandro Zanetti January 2012 (has links)
Esta tese objetiva apresentar um estudo acerca da representação lexical, de uma forma geral, e do tratamento da semântica lexical, em específico, no âmbito da Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD, 2000, 2004a, 2006; HENGEVELD e MACKENZIE, 2006; 2008), tomando como crivo para este estudo os dados em português brasileiro, sobretudo no que tange ao comportamento sintático dos adjetivos com respeito a seu conteúdo semântico. Uma vez que a Gramática Discursivo-Funcional foi erigida sob a égide da adequação pragmática, perseguida desde os tempos da GF de Dik (1978, 1997), que estipula que a configuração morfossintática e fonológica, ou seja, a codificação estrutural é uma decorrência das representações pragmático-semânticas, nossa indagação girou em torno do papel que a semântica dos itens lexicais apresenta neste modelo. Tal se deve ao fato de identificarmos fenômenos linguísticos de codificação sintática, por exemplo, que estão mais ligados ao conteúdo dos itens do léxico do que a uma semântica frasal ou textual, enfim, composicional. Nosso ponto de apoio para a análise foi o comportamento sintático dos adjetivos do português brasileiro, que se mostra intimamente atrelado ao sentido por eles vinculado. Recolhemos um corpus textual de crítica de arte em português brasileiro, para analisar que subclasses semânticas estavam atuando nos exemplos e como eram expressas sintaticamente. Os dados apontam que a representação do léxico na Gramática Discursivo- Funcional ganharia em poder explanatório se evidenciasse a organização interna do léxico, que parece apresentar regras de formação lexical, bem como uma definição semântica que motiva diretamente o comportamento morfossintático de seus itens. / This dissertation aims to present a study on lexical representation, in general, and on the treatment of lexical semantics, in particular, within the framework of Functional Discourse Grammar (HENGEVELD, 2000, 2004a, 2006; HENGEVELD; MACKENZIE, 2006, 2008) using data of Brazilian Portuguese, especially in relation to the syntactic behavior of adjectives regarding their semantic content. Since Functional Discourse Grammar is based on pragmatic adequacy, pursued since the FG by Dik (1978, 1997), which stipulates that the phonological and morphosyntatic configuration, that is, the structural encoding, is a result of pragmatic-semantic representations, our inquiry discussed the role performed by the semantic of lexical items in this model. The reason for this choice is the identification of linguistic phenomena of syntactic encoding, for instance, which are more linked to the semantic content of the lexical items instead of to phrasal or text semantics, that is, compositional semantics. Our point of support for the analysis was the syntactic behavior of Brazilian Portuguese adjectives which is closely related to the sense they present. We collected a corpus of art criticism in Brazilian Portuguese in order to analyze adjectival semantic subclasses that were acting in the examples and the way they were expressed syntactically. The data indicate that the lexical representation in Functional Discourse Grammar would be more precise in terms of explanatory power if it showed the internal organization of the lexicon, which seems to present rules of lexical formation as well as meaning definitions that directly motivate the syntactic behavior of the adjectival lexical items. / Esta tesis tiene como objetivo presentar un estudio sobre la representación léxica, en general, y el tratamiento de la semántica léxica, en particular, en la Gramática Discursivo-Funcional (HENGEVELD, 2000, 2004a, 2006; HENGEVELD; MACKENZIE, 2006, 2008), tomando como base para este estudio datos del portugués de Brasil, especialmente en relación con el comportamiento morfosintáctico de los adjetivos con respecto a su contenido semántico. Una vez que la Gramática Discursivo-Funcional fue construida bajo los auspicios de la adecuación pragmática, perseguida desde los días de la GF de Dik (1978, 1997), que estipula que la configuración fonológica y morfosintáctica, es decir, la estructura de codificación es el resultado de las representaciones pragmático-semánticas, nuestra investigación ha girado en torno al papel que la semántica de las unidades léxicas presentan en este modelo. Esto se debe al hecho de que identificamos fenómenos lingüísticos de codificación sintáctica, por ejemplo, que están vinculados directamente al contenido de la semántica lexical, y no solo de la semántica composicional. Nuestro punto de apoyo para el análisis fue el comportamiento sintáctico de los adjetivos del portugués de Brasil, que está estrechamente ligada al influjo del contenido léxico. Hemos recogido un corpus de crítica de arte en portugués de Brasil, para analizar las subclases semánticas presentes en los ejemplos y la forma en que se expresan sintácticamente. Los datos indican que la representación léxica de la Gramática Discursivo- Funcional ganaría en poder explicativo se tuviera también una representación de la organización interna del léxico, que parece contener reglas léxicas de formación, así como definiciones semánticas que motivan el comportamiento sintáctico de los elementos léxicos adjetivales.
|
146 |
Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em CorpusAzeredo, Susana de January 2007 (has links)
Este trabalho trata da presença e do uso de expressões anunciadoras de paráfrase (EAP) em manuais acadêmicos de Química. Seu objetivo é gerar subsídios que permitam identificar causas de dificuldades de compreensão desse tipo de texto e, também, mensurar o papel da EAP nessa problemática. O trabalho descreve, em um primeiro momento, a incidência e a distribuição de EAP em um corpus composto por dois manuais acadêmicos traduzidos de Química Geral (ATKINS, 1998 e MAHAN, 1987). Depois, são descritas algumas das condições de tradução de EAP, através de um contraponto entre texto original (inglês) e texto traduzido (português). Outro objetivo desta investigação é contrastar manuais de Química e outros gêneros textuais, via observação da presença de EAP a fim de avaliar o quanto a presença de EAP pode caracterizar um gênero textual. Nesse sentido, são examinados outros cinco corpora, os quais são compostos de: 1) manual de Química originalmente escrito em português; 2) papers de Química; 3) textos de popularização sobre Química; 4) papers de Informática; e 5) textos de linguagem geral. O trabalho reúne referenciais teóricos de Terminologia, de Lingüística Textual, de Tradução, de Estudos de Gênero Textual e de Lingüística de Corpus. Os resultados do trabalho mostram a presença de três EAP nos manuais de Química (OU SEJA, ISTO É e EM OUTRAS PALAVRAS). A observação dos seus usos mostrou que a EAP tem um caráter poliédrico, não é um traço de identidade exclusivo do manual acadêmico de Química Geral e, em alguns casos, está relacionada com problemas de coesão e de coerência desses textos. Não é objetivo deste trabalho fazer um estudo exaustivo da linguagem e do texto de Química, mas, sim, apontar um caminho que auxilie a entender melhor as dificuldades de compreensão de leitura de um material tão amplamente usado por alunos de Química nas universidades. / This thesis deals with the presence and the use of EAP (Expressões Anunciadoras de Paráfrase, paraphrase introducing expressions) in Chemistry academic manuals. The aim is to provide support to identify factors that contribute to comprehension difficulties of this kind of text, and to measure the role of EAP in such a problem. First, this research describes the frequency and distribution of EAP in a corpus formed by two General Chemistry academic manuals translated into Portuguese (ATKINS, 1998 and MAHAN, 1987). Afterwards, the translation of EAP is discussed by comparing the original text in English to the translated text in Portuguese. This research also compares Chemistry manuals to other textual genres by analyzing the presence of EAP aiming to evaluate how much the presence of EAP characterizes a textual genre. With such an objective, five other corpora are observed. These corpora comprise: 1) a Chemistry manual originally written in Portuguese; 2) academic papers in Chemistry; 3) texts of scientific diffusion in Chemistry; 4) academic papers in Computer Sciences, and 5) general language texts. This study comprises theoretical background of Terminology, Textual Linguistics, Translation, Textual Genre and Corpus Linguistics Studies. The results show the presence of three Portuguese EAP in Chemistry manuals: OU SEJA, ISTO É and EM OUTRAS PALAVRAS. The analysis of the use of EAP showed that they have a polyhedral character which is not exclusive to General Chemistry academic manuals and, in some cases, it is related to textual cohesion and coherence issues. The aim is not to carry out an exhaustive study of Chemistry language and text, but to provide a means of gaining a better understanding of reading comprehension difficulties of a didactical material largely used by academic students of Chemistry.
|
147 |
Dos ideogramas (China) às palavras (Brasil) : elaboração do primeiro dicionário básico bilígüe português-chinêsYan, Luo 07 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Classicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2007. / Submitted by Rosane Cossich Furtado (rosanecossich@gmail.com) on 2009-12-08T11:00:55Z
No. of bitstreams: 1
2007_LuoYan.PDF: 1361367 bytes, checksum: 6c7c30c80c1bf10e936788e1c5593d01 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2009-12-15T21:50:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2007_LuoYan.PDF: 1361367 bytes, checksum: 6c7c30c80c1bf10e936788e1c5593d01 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-15T21:50:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2007_LuoYan.PDF: 1361367 bytes, checksum: 6c7c30c80c1bf10e936788e1c5593d01 (MD5)
Previous issue date: 2007-07 / Este trabalho tem por objetivo introduzir o desenvolvimento da lexicografia na China e propor um modelo de dicionário básico bilíngüe português-chinês. Esta perspectiva baseia-se nos estudos sobre a avaliação dos dicionários chineses e nas modernas teorias lexicográficas, bem como nas pesquisas sobre a macroestrutura e microestrutura dos dicionários. O objetivo desta pesquisa, além de estudar a lexicografia chinesa, é preencher uma lacuna na lexicografia sino-brasileira, e, assim, oferecer um dicionário básico bilíngüe português-chinês disponível para os alunos chineses, iniciantes na aprendizagem do português, e também para os estudantes brasileiros que têm interesse pelo estudo inicial da língua chinesa. ________________________________________________________________________________ Abstract / It is the aim of the present research to introduce lexicographic advances in China and to propose a basic bilingual dictionary model for Portuguese–Chinese. This view is largely based on evaluativie studies of Chinese dicionaries by means of modern lexicographic theories of macrostructure and microstructure in dicitionaries. Thus, this research aims at studying the given Chinese lexicography, as well as completing a gap in Sino-Brazilian lexicography. Henceforth, it is our intention to offer a basic bilingual dictionary of Portuguese–Chinese for Chinese students at beginner’s level and also for Brazilian studentso who are interested in an introductionary study of the Chinese language.
|
148 |
Proposta de verbetes em dicionÃrio de expressÃes idiomÃticas para estudantes de portuguÃs lÃngua estrangeiraMaria Erilan Costa Silva 00 September 2018 (has links)
nÃo hà / As expressÃes idiomÃticas sÃo unidades fraseolÃgicas que se caracterizam por serem
compostas por dois ou mais elementos e por seus significados serem dados pela
interpretaÃÃo do conjunto dos elementos que as compÃem. ExpressÃes vivas da lÃngua e
representantes de especificidades culturais de um povo, as expressÃes idiomÃticas
podem representar um obstÃculo no processo de ensino-aprendizagem de lÃnguas
estrangeiras, pois possuem em suas composiÃÃes elementos idiomÃticos e
convencionais, que tornam os seus significados opacos, ou seja, nÃo transparentes.
Conhecendo e pensando nas dificuldades de ensino e de aprendizagem dessas
expressÃes, em um contexto de ensino e de aprendizagem de lÃnguas estrangeiras,
buscamos contribuir para o ensino das mesmas no contexto de ensino de portuguÃs para
estrangeiros. ApÃs a constataÃÃo da ausÃncia de dicionÃrios fraseolÃgicos monolÃngues
do portuguÃs brasileiro compostos por expressÃes idiomÃticas para falantes
estrangeiros, julgamos relevante a elaboraÃÃo de tais obras, pois acreditamos que os
dicionÃrios sÃo instrumentos que podem auxiliar estudantes e professores no processo
de ensino e aprendizagem de lÃnguas. AtravÃs da presente pesquisa, inserida no Ãmbito
da Fraseologia, da Lexicografia PedagÃgica e da Fraseografia propomos um modelo de
verbete lexicogrÃfico para auxiliar estudiosos na elaboraÃÃo de dicionÃrios fraseolÃgicos
que atendam Ãs necessidades linguÃsticas de falantes nÃo nativos e portuguÃs. Para isso,
baseamo-nos nos estudos teÃricos de Tagnin (1989, 2013), Xatara (1998), Alvarez
(2000), FulgÃncio (2008), Monteiro-Plantin (2012), Biderman (1984, 1998, 2001,
2002), Pontes (2009), DurÃo (2009, 2010) e Welker (2004, 2008). A partir da
necessidade linguÃstica de aprendizes de portuguÃs lÃngua estrangeira e da anÃlise do
tratamento lexicogrÃfico dispensado Ãs expressÃes idiomÃticas em dicionÃrios escolares
identificamos os paradigmas estruturais, que podem estar presentes em verbete
lexicogrÃfico de dicionÃrios fraseolÃgicos de expressÃes idiomÃticas, a fim de auxiliar
de forma satisfatÃria estudiosos na elaboraÃÃo de tais obras e, assim contribuir para o
ensino e a aprendizagem de portuguÃs lÃngua estrangeira.
|
149 |
Um estudo sobre o tratamento lexicográfico do verbete Pero em dicionários para aprendizes brasileiros de espanholFornari, Michelle Kühn January 2011 (has links)
Neste trabalho, abordamos o tratamento lexicográfico das palavras gramaticais em dicionários para aprendizes brasileiros de espanhol. É sabido que a definição é a informação mais importante e uma das mais buscadas em dicionários em geral. No entanto, nem sempre esse segmento da microestrutura dicionarística consegue cumprir sua função de passar ao consulente o significado da palavra pesquisada. Isso acontece devido a diferentes problemas metalexicográficos, porém, no caso das palavras gramaticais, esses problemas são também de cunho teórico e conceitual, ou seja, não apenas dizem respeito à prática lexicográfica, mas também à forma como são consideradas as palavras gramaticais em sua natureza. Sendo assim, nos dois capítulos iniciais, fazemos uma discussão acerca da problemática apresentada neste trabalho, bem como fazemos uma revisão de como as diferentes correntes lingüísticas tratam o significado e de que maneira suas propostas podem auxiliar no entendimento das palavras gramaticais e contribuir para o estabelecimento de critérios que auxiliem na formulação de sua microestrutura. No segundo capítulo, apresentamos e discutimos aspectos relevantes da lexicografia pedagógica e analisamos alguns dos dicionários mais utilizados entre o público de estudantes brasileiros de espanhol. Essa etapa visa a avaliar os problemas e a pensar soluções práticas para sua elaboração, principalmente no que concerne à microestrutura das palavras gramaticais. Posteriormente realizamos a parte prática deste trabalho, que aparece como resultado e aplicação da teoria estudada. Essa etapa refere-se ao estudo de exemplos da conjunção pero retirados do corpus CREA, em que nos propomos a analisar essa palavra em seus contextos reais de uso e a definir uma taxonomia de valores para a mesma. Foi possível confirmar que o significado e o uso de pero ultrapassam a idéia de mera oposição tão difundida por dicionários e gramáticas. Esse resultado, além de ter incidência em nível teórico sobre essa conjunção, também deve ser considerado no momento de redatar uma instrução de uso para pero. Isso porque é função do dicionário apresentar ao usuário os significados e usos reais da palavra, de forma que a obra lexicográfica só cumpre sua função se isso de fato acontecer. Sendo assim, a última etapa deste trabalho é a proposta de redação de verbetes para pero, levando em consideração as conclusões teóricas a que chegamos e a análise da palavra em contextos reais, de forma que possa servir como base para o tratamento lexicográfico das palavras gramaticais em dicionários para aprendizes brasileiros de espanhol, mas também para a lexicografia em geral. / En este trabajo abordamos el tratamiento lexicográfico de las palabras gramaticales en diccionarios para aprendices brasileños de español. Se sabe que la definición es la información más importante y una de las más buscadas en diccionarios en general. Sin embargo, no siempre ese segmento de la microestructura del diccionario consigue cumplir la función de informar al usuario sobre el significado de la palabra investigada. Eso se debe a distintos problemas metalexicográficos, pero en el caso de las palabras gramaticales, esos problemas también se refieren a aspectos de carácter teórico y conceptual, o sea, no sólo en la práctica lexicográfica, sino en la forma como se consideran las palabras gramaticales en su naturaleza. De esa manera, en los dos capítulos iniciales, hacemos una discusión acerca de la problemática propuesta en este trabajo, como también hacemos una revisión de la manera que las diferentes corrientes linguísticas tratan el significado y como sus propuestas pueden ayudar en el entendimiento de las palabras gramaticales y contribuir para el estabelecimiento de criterios que auxilien en la formulación de su microestructura. En el segundo capítulo, presentamos y discutimos aspectos relevantes de la lexicografía pedagógica y analizamos algunos de los diccionarios más utilizados por el público de estudiantes brasileños de español. Esa etapa tiene como objetivo evaluar los problemas y pensar soluciones prácticas para su elaboración, principalmente en lo que se refiere a la microestructura de las palabras gramaticales. Posteriormente, realizamos la parte práctica de este trabajo, que aparece como resultado y aplicación de la teoría estudiada. Esa etapa se refiere al estudio de ejemplos de la conjunción pero recolectados en el corpus CREA, en que se propone analizarla en sus contextos reales de uso y a definir una taxonomía de sus valores. Fue posible confirmar que el significado y el uso de pero exceden la idea de mera oposición, muy difundida por diccionarios y gramáticas. Ese resultado, además de tener incidencia en nivel teórico sobre esa conjunción, también se debe considerar en el momento de redactar una instrucción de uso para pero. Eso porque es función del diccionario presentarle al usuario los significados y usos reales de la palabra, de forma que la obra lexicográfica sólo cumple su función cuando eso ocurre de hecho. Por eso, la última etapa de este trabajo es la propuesta de redacción de artículos léxicos para pero, teniendo en cuenta las conclusiones teóricas a las que llegamos y el análisis de la palabra en contextos reales, de forma que pueda no solo servir de base para el tratamiento lexicográfico de las palabras gramaticales en diccionarios para aprendices brasileños de español, sino también para la lexicografía en general.
|
150 |
Um estudo de -ada, -aria e -agem em dicionários geraisNetto, Daniela Favero January 2006 (has links)
O objetivo deste trabalho é contribuir com os estudos lexicográficos no que diz respeito à organização dos verbetes dos sufixos -ada, -aria e -agem, os quais formam substantivos que comportam os traços semânticos [+humano], [+ação ou resultado da ação de N] (N=nome) e [+coleção] (ou [+coletivo]). Para tanto, realizou-se um estudo dos respectivos verbetes afixais em dois dicionários da língua portuguesa: o Novo Dicionário Eletrônico Aurélio e o Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa. A partir da análise de um corpus composto por 489 ocorrências de palavras que comportam os traços acima descritos, formadas com -ada, -aria e -agem, partiu-se para a verificação das propriedades semânticas atribuídas às bases dessas palavras. A seguir essas propriedades foram comparadas. Com a verificação das acepções atribuídas pelos dicionaristas às bases, aos derivados e aos sufixos, nos dois dicionários, realizou-se uma análise quantitativa e qualitativa das palavras formadas com esses sufixos. Os resultados da análise indicam que uma descrição lexicográfica ótima desses sufixos deverá contemplar os seguintes aspectos: os sentidos ação ou resultado da ação de N, coleção e pejorativo, atualizados por -ada, -aria e -agem, bem como o sentido qualidade de N, atualizado por -aria e -agem; a categoria das palavras derivadas e a categoria das bases às quais esses sufixos se adjungem; a propensão do sufixo -ada à construção de nomes sobre bases referentes à etnia; e a tendência dos três sufixos, em especial -ada, para a construção de nomes cujas bases referem animais, mas que, por extensão de sentido, adquirem o traço [+humano]. / This paper aims at contributing to lexicographic studies concerning the organization of the entries of suffixes -ada, -aria and -agem, which form nouns with the following semantic features: [+human], [+action or result of N’s action] (N = noun) and [+collective]. Thus, a study of entries of the respective affixes was carried out in two dictionaries: the New Online Aurélio Dictionary (Novo Dicionário Eletrônico Aurélio) and the Online Houaiss Portuguese Dictionary (Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa). From the analysis of a corpus of 489 occurrences of words with the above mentioned features, formed by -ada, -aria and -agem, the semantic properties given to these word bases was checked. Then, these properties were compared. After checking the meanings given to these word bases by the dictionary writers, a quantitative and qualitative analysis of the words formed by the above mentioned suffixes was carried out. The results of this analysis show that a better lexicographic description of these suffixes should consider the following aspects: action or result of N’s action, collective and derogatory meaning, updated by -ada, -aria and -agem, as well as quality of N, updated by -aria and -agem; the category of derived words and the category of bases which these suffixes combine with; the proneness of the suffix -ada to form nouns from bases related to ethnic group; and the tendency of the three suffixes, in special -ada, to form nouns whose bases refer to animals but, due to the extension of meaning, acquire the feature [+human].
|
Page generated in 0.2408 seconds