Spelling suggestions: "subject:"sociolinguistics"" "subject:"sociolinguistic""
81 |
Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique / Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic studyBesbas, Fatima Zohra 31 March 2017 (has links)
Le contexte algérien est fait de plusieurs langues en contact, dont les interactions varient suivant les situations géographiques, socio-culturelles et socio-économiques observées. Leur coexistence/leur concurrence créent des situations d’enseignement/apprentissage complexes et particulières, dont l’étude précise est nécessaire pour que l’école algérienne puisse tirer parti de la richesse du plurilinguisme, car actuellement le plurilinguisme est la règle et le monolinguisme est l’exception. Cela dit, il est à noter que l’arabe standard moderne tout comme le français ne constituent nullement la langue maternelle du locuteur algérien même si l’on retrouve ces deux langues dans des domaines multiples et variés comme les média, l’administration, l’économie, les sciences…néanmoins un conflit existe et perdure, ce sont les parlers du quotidien, les idiomes locaux, régionaux qui dominent dans ce pays et qui influent sur ce processus d’enseignement/apprentissage des deux langues . / The algerian context is composed of several languages in contact, of which the interactions varie according to the geographical locations, sociocultural and socio-economic observed. Their coexistence/their competition create sophisticated and particular situations of teaching and learning. Their precises studies are necessary so that the algerian school takes advantage of the richness of the plurilingualism, because currently the plurilingualism is the rule and the monolingualism is the exception. However, it should be noted that neither modern standard arabic nor french constitute the mother tongue of any algerian speaker even if one finds these two languages in multiple and varied fields such as the media, the administration, the economy, sciences… nevertheless a conflict exists and continues : it is a matter of the daily speeches, the local and regional idioms which dominate in this country with their influence on the process of teaching and learning these two languages .
|
82 |
Enjeux et dynamiques de la prise en compte et du rejet de la pluralité linguistique et culturelle des enfants dans les pratiques d’éducation scolaire et de soin orthophonique : Algérie-France : comparais(s)on / Issues of the consideration of children’s linguistic and cultural plurality in teacher’s and speech-therapists’ practices : comparisons between Algeria and FranceMarchadour, Matthieu 11 October 2018 (has links)
Ce travail propose une étude de la prise en compte des plurilinguismes des enfants dans les cadres scolaires et orthophoniques français et algériens. Nous y analysons les façons qu’ont les acteurs professionnels de l’éducation et du soin interrogés, d’agir vis-à-vis des différentes langues et cultures des enfants, tantôt élèves tantôt patients. Les problématiques centrales abordées sont notamment celles de la norme, de l’étrangeté ou de l’écart, et de la traduction. Dans ces contextes scolaires et thérapeutiques liés, nous souhaitons ainsi nous questionner sur les possibilités d’écarts et de « dissensus », à la fois conditions et stimulations du politique et du culturel, dont disposent les enfants qui y sont éduqués et soignés. En d’autres termes, comment les enseignants « ordinaires » et les orthophonistes (dont le préfixe peut laisser entendre une certaine idée de « droiture ») agissent avec et réagissent face à des enfants qui ne correspondent pas aux normes ou à la norme linguistico-culturelle attendue et exigée par l’éducation nationale et la société françaises? Le langage étant une création permanente, ces enseignants et ces orthophonistes ont-ils une vision d’un « ordre » linguistique et langagier influencé par une conception monolingue de la société ? Quelle part de liberté et de création, d’inattendu, eux aussi définitoires d’une certaine compréhension du politique, laissent ces éducateurs et ces thérapeutes aux enfants vis-à-vis de leur langage et de leurs langues ? Face à ces interrogations, c’est la figure de l’ « allophone », dont la nomination même pose grandement question, qui aura fonction de miroir et de révélateur des normes implicites des contextes étudiés. / This work provides an overview on consideration of children’s plurilinguism in the frame of french and algerian school education and speech-therapist care. We analyse how professionals of education and care we interviewed act with, or react to children’s different languages and cultures. The main issues we approached are norms, strangeness or « deviation », and translation. In these educational and care frames, which are bound, we aim to think about children’s possibilities of « deviations » and dissensus, which are at the same time conditions and stimulations of politics and culture. In other words, how speech therapists and « ordinary » teachers act with and react to children who don’t correspond to norms or to the linguistic and cultural norm waited and required from french « national education » and french society ? Language being a permanent creation, do these teachers and speech therapists consider that there is a linguistic and language « order », influenced by a monolingual conception of society ? What part of freedom, creation and unexpectedness, all three that can also define a certain idea of politics, do teachers and speech therapists give to children about their languages ? To consider and throw light on these issues, we will be using the figure of pupils french educational system call « allophones » as a reflecting mirror to reveal implicit norms of the contexts we’ve been studying.
|
83 |
Sociolinguistique de la surdité, didactisation de la pluralité linguistique : parcours de parents entendants en France et regards croisés sur la scolarisation des élèves sourds : France - États-Unis / Sociolinguistics of deafness, didactisation of linguistic plurality : experience of hearing parents in France and cross-views on the education for deaf students : France - United StatesRannou, Pauline 20 September 2018 (has links)
Le dépistage néonatal de surdité rendu systématique en maternité depuis 2014 est venu modifier considérablement le diagnostic puis l’annonce aux parents. Cette recherche a pour objectif d’étudier les représentations et les parcours de parents entendants d’enfants sourds, à partir du dépistage de surdité, jusqu’au diagnostic, à l’annonce, puis aux « choix » de communication et de scolarisation. Un deuxième volet développe les programmes de scolarisation mis en place pour les enfants sourds en France, et particulièrement le Pôle d’éducation pour les jeunes sourds (PEJS), créés en 2017, qui viennent répondre au principe d’inclusion en milieu ordinaire, tout en offrant la possibilité d’une scolarisation en accord avec les choix linguistiques de la famille. Au total, soixante-et-un entretiens ont été menés. Pour moitié auprès de familles dont les enfants sourds ont aujourd’hui entre six et dix ans, et auprès de personnes sourdes adultes communiquant en langue des signes et à l’oral vocal. Ces différents témoignages croisés donnent à voir des expériences contrastées et nous ont amené à questionner les notions de handicap, d’identité, de langue et de culture. L’autre moitié concerne les responsables pédagogiques et enseignants d’établissements scolairesaccueillant des élèves sourds en France et dans plusieurs états des États-Unis, d’est en ouest. Ces entretiens et observations ont apporté un regard complémentaire sur les pratiques didactiques à destination des élèves sourds et nous ont amené à proposer des pistes d’adaptations pédagogiques, décrites comme étant peu développées en France selon plusieurs enseignants interrogés. / Newborn screening of deafness, made systematic in maternity since 2014, came to modify considerably the diagnosis and then the announcement to the parents. This research aims to study the representations and the experience of hearing parents of deaf children, from the screening of deafness, to the diagnosis, the announcement, and the "choices" of communication and education. A second component develops the schooling programs in place for deaf children in France, and particularly the Pole for Education for Deaf Youth (PEJS), created in 2017. The PEJS responds to the principle of inclusion in an ordinary environment, by offering the possibility of schooling in accordance with the language choices of the family. Sixty-one interviews were conducted for this research. Half of them with families whose deaf children are between the ages of six and ten, and with deaf adults communicating in sign language and oral-voice. These different testimonies show different experiences and have led us to question the notions of disability, identity, language and culture. The other half concerns educational supervisors and school teachers who welcome deaf students in France and in several states of the United States, from east to west. These interviews and observations provided additional insights into didactic practices for deaf students and led us to suggest ways of adapting teaching methods, described as being poorly developed in France according to several teachers interviewed.
|
84 |
Représentations linguistiques et plurlinguismePetitjean, Cécile 16 October 2009 (has links) (PDF)
La notion de représentation linguistique (RL) constitue aujourd'hui un enjeu théorique majeur en sociolinguistique. En effet, si l'on s'est prioritairement intéressé, dans ce domaine, à la dimension variationnelle des productions langagières, on a également pu constater que l'analyse des dynamiques linguistiques ne pouvait reposer sur la seule prise en compte des pratiques : les savoirs sociaux partagés dont les locuteurs disposent quant à leur langue jouent également un rôle déterminant dans la manière dont un groupe parvient à gérer l'hétérogénéité de son espace linguistique. L'objectif de ce travail est donc dans un premier temps de proposer une approche spécifiquement sociolinguistique des RL, et ce aux niveaux théorique et méthodologique : qu'est-ce qu'une RL, comment l'observer et la décrire ? En s'intéressant aux représentations du plurilinguisme de deux communautés périphériques francophones, nous verrons s'il existe des variations aux niveaux de la forme et/ou du contenu représentationnels, et, si oui, s'il est possible de dévoiler les contraintes sociales sous-jacentes à ces variations. Nous nous centrerons plus spécifiquement sur le versant institutionnel de la gestion de l'espace linguistique, à savoir le type de politique linguistique : peut-il influencer les RL de la communauté au sein de laquelle il est défini ? Inversement, est-ce que les RL peuvent avoir un effet sur l'efficience d'une politique linguistique ? Si l'étude qui est présentée ici constitue une recherche fondamentale sur le fonctionnement des RL, elle dispose donc également d'une dimension appliquée, en cela qu'elle est susceptible d'engendrer des résultats pouvant éclairer les choix décisionnels réalisés dans le cadre d'une politique publique des langues.
|
85 |
Dynamique des répertoires langagiers et identités plurilingues de sujets en situation de mobilitéThamin, Nathalie 17 December 2007 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse s'inscrit dans les champs de la « sociolinguistique de la migration », des langues en contact et dans la problématique du plurilinguisme. Il cherche à prendre en compte la dynamique du plurilinguisme de sujets en situation de mobilité contemporaine, géographique, professionnelle, virtuelle et linguistique. <br />Quarante et un entretiens biographiques ont été menés dans une perspective ethnosociologique auprès de sujets plurilingues dont vingt-cinq salariés en entreprise internationale. <br />L'objectif de la recherche consiste à mettre en valeur les ressources langagières individuelles dans une perspective didactique de valorisation des compétences plurilingues, pluriculturelles et de mobilité. L'étude en entreprise, considérée comme structure sociale et lieu de mutations sociolinguistiques soulève la question de la pénétration de la langue anglaise mais aussi la place des autres langues dans la communication professionnelle, dans le développement des compétences et dans la construction des relations interpersonnelles entre (inter)locuteurs plurilingues.<br />L'analyse des données met en relief des pratiques langagières dynamiques et des processus de constructions d'identités plurilingues originaux et contrastés qui sont articulés à la nature du projet migratoire, à la composition de la famille, aux modalités d'acquisition des langues, ainsi qu'à la nature du capital familial plurilingue, pluriculturel et de mobilité. <br />Les analyses débouchent également sur une mise en écho avec la recherche au niveau européen de la promotion du plurilinguisme.
|
86 |
Revitalisation linguistique : Discours, mythes et idéologies. Une approche critique de mouvements de revitalisation en Provence et en ÉcosseCosta, James 24 November 2010 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse cherche à explorer quelques aspects théoriques et pratiques des phénomènes de revitalisation linguistique (RL), un champ de recherche émergent au sujet duquel on a pu noter un manque de conceptualisation. Notre approche de la question est à la fois sociolinguistique et anthropologique, et découle d'un travail de terrain en Provence et en Écosse, où le provençal (ou l'occitan) et l'écossais (Scots) sont présentés comme des langues en danger. Cette thèse, dans laquelle nous considérons la RL comme un phénomène social se produisant dans des contextes de contact culturel, est organisée en trois parties : La première partie explore la manière dont la question de la RL a émergé des travaux sur la mort des langues en linguistique descriptive, mais aussi à partir de travaux sociolinguistiques et anthropologiques. Nous examinons ensuite la manière dont la RL est conceptualisée dans la littérature scientifique. Cette partie aboutit à la conclusion que si la plupart des travaux existants se sont focalisés sur les langues, des analyses en termes d'acteurs sociaux seraient nécessaires à une meilleure compréhension d'un phénomène désormais global. La seconde partie propose un modèle théorique de description et d'analyse de certains aspects des mouvements de RL. Elle associe ces mouvements avec un ensemble de phénomènes plus large, les mouvements de revitalisation culturelle, pour lesquels il existe une tradition de recherche déjà ancienne dans l'anthropologie américaine. Nous complétons ces théories par l'usage de deux notions supplémentaires, mythes et idéologies. La troisième partie met à l'épreuve ce modèle théorique afin de proposer une description et une analyse de quelques dimensions de mouvements de RL en Provence et en Écosse, à travers le discours de quatre catégories d'acteurs sociaux : experts, activistes, locuteurs ordinaires et élèves. Nous étudions également la manière dont les discours circulent dans deux écoles, qui représentent des sites de RL où des ordres de discours rencontrent des pratiques sociales. En conclusion, nous suggérons des liens entre les travaux sur la RL et les études de la mondialisation. On peut en effet voir les mouvements de RL actuels comme représentant des manières de réagir face à l'incertitude causée par l'émergence d'un monde de plus en plus globalisé.
|
87 |
Les constructions identitaires du sujet à travers la mise en place de pseudonymes et l'émergence d'un nouveau code langagier via l'outil InternetMartin, Marcienne 30 September 2005 (has links) (PDF)
Les recherches entreprises dans le cadre de cette thèse ont pour objet l'analyse des nouvelles constructions identitaires du sujet communiquant, générées par l'usage de l'outil Internet. Ces constructions vont se définir à la fois à travers le pseudonyme choisi par l'internaute et le nouveau code langagier mis en place par les usagers de cet outil de communication. Nos recherches touchent principalement des domaines comme l'onomastique, la communication et ses codes langagiers. De nombreuses problématiques seront abordées : l'usage du pseudonyme sur l'Internet, comme seule alternative anthroponymique, ne signe-t-elle pas un espace social spécifique et différent de ceux existants dans la vie réelle ? Nous nous interrogerons également sur l'ambiguïté de ce nouveau code langagier mis en place sur l'Internet. En effet, elle réside dans cette double fonction antagoniste : l'utilisation de la fonction de l'écrit en ce qui concerne le support et la sollicitation de la fonction de l'oral lors de l'acte conversationnel. A travers tous ces questionnements, c'est le statut de l'homme qui est renégocié. Nous assistons à la naissance d'une nouvelle forme de communication : chacun est en relation avec un autre, présent quelque part, mais que nous ne rencontrerons peut-être jamais. Ne sommes-nous pas à l'aube d'une nouvelle ère qui ouvrirait un monde sur un imaginaire roi ?
|
88 |
Etude sociolinguistique du kindubile, argot swahili des enfants de la rue de Lubumbashi (RD Congo)/ A Sociolinguistic Study of Kindubile, a Swahili Slang Spoken by The Street Children of Lubumbashi (DR Congo)Mutambwa, Georges Mulumbwa 03 June 2009 (has links)
Ce travail s’attache à répondre à deux préoccupations majeures :
-déterminer le statut sociolinguistique du kindubile, parler des enfants de la rue de Lubumbashi appelés « shege ».
-préciser les contextes de mobilisation du kindubile par les shege ainsi que les différentes significations qu’il revêt à leurs yeux.
Il est basé sur un corpus très hétérogène: les données verbales (entretiens semi-directifs, libres, récits de vie, chansons et surnoms) et les matériaux picturaux (graffitis, tags et dessins) produits par les enfants eux-mêmes. Les analyses sont inspirées en linguistique par la pragmatique et en sociologie par l’interactionnisme symbolique, la théorie de l’acteur et du système ainsi que la théorie dispositionnaliste de Bernard Lahire.
Cette dissertation a conduit aux résultats suivants :
-le kindubile est un argot swahili. Sa grammaire est globalement identique à celle du kiswahili de Lubumbashi. La seule différence s’observe au niveau du lexique. Celui-ci, outre les procédés de création cryptique (adjonctions, suppressions, permutations et leur combinaison reste prolixe et focalisé sur certains registres seulement : la nourriture, l’argent, la débrouille, la violence et la sexualité. Ces domaines demeurent hautement significatifs à leur yeux d’autant plus qu’ils sont corrélés et indispensables à la vie de rue.
-Les enfants de la rue recourent à l’argot pour communiquer entre eux, pour un repli identitaire (ils veulent s’affirmer comme un groupe particulier et en même temps être reconnus autant que respectés comme des personnes humaines à part entière). Ils recourent également au kindubile pour crypter leur message en parlant des stupéfiants, de la sexualité ou en voulant subtiliser un bien à quelqu’un). Ils emploient aussi le kindubile comme un espace de défoulement. En effet, ils expriment leur mécontentement de la société qui les a produits mais craignant les représailles, ils préfèrent s’exprimer en argot. Ils parlent aussi kindubile pour provoquer la peur chez leur interlocuteur lorsqu’ils le jugent nécessaire.
|
89 |
L'adaptation de la didactique du français au contexte sociolinguistique du VietnamNguyen, Thi Phuong Hong 30 November 2012 (has links) (PDF)
" Kem ", " sôcôla ", " actisô ", " sơ mi ", " cà ra vát ", " cao su ", " buýt ", " ampli ", " xăng ", " xi măng ", etc.. Ces mots vietnamiens sonnent-ils plus ou moins français ? Une partie du lexique de la langue vietnamienne vient du français qui a marqué le Vietnam de sa présence par la colonisation française durant environ un siècle (XVIIIe-XIXe) en Indochine en général et au Vietnam en particulier. Aujourd'hui, le régime colonial relève d'ouvrages historiques mais ces traces francophones perdurent encore dans les usages linguistiques actuels au Vietnam. Toutefois, ces ressources sociolinguistiques, qui ouvrent un riche potentiel en matière linguistique et culturelle, sont ignorées en didactique du français aux apprenants vietnamiens. Dans le but de vérifier l'importance de ces éléments, notamment à travers leur perception sociale par les Vietnamiens à l'heure actuelle, une enquête sociolinguistique a été réalisée sur le terrain. Les propositions didactiques présentées par la suite permettent de confirmer que la mise en avant de ces ressources francophones ou d'origine francophone au Vietnam constitue un facilitateur d'appropriation du français dans ce pays et ouvre vers une dynamique didactique plurilingue.
|
90 |
La langue bretonne à Arradon au XXe siècle : réflexion sociolinguistique sur l'histoire du breton à travers un exemple particulier.Faby-Audic, Armelle 21 September 2013 (has links) (PDF)
Arradon est une commune littorale du sud de la Bretagne, située aux portes de Vannes. Le breton a été la langue de la quasi totalité de sa population jusqu'au XXe siècle. Les témoignages recueillis auprès de quelques bretonnants locaux montrent la vitalité de sa pratique jusqu'à la seconde guerre mondiale ; récits de vie, recueil de littérature orale (contes, chansons, comptines ...) et plus rares exemples d'utilisation à l'écrit l'attestent. Dès la fin de la première guerre mondiale cependant, se produit une rupture dans la transmission de la langue. Dès lors le clivage linguistique, auparavant sociologique, devient aussi générationnel. Le breton est connoté négativement : corrélé dès le début du siècle avec la pauvreté car les élites économiques sont francophones et avec l'ignorance car le français est la seule langue admise à l'école, il semble désormais lié au passé et à une civilisation paysanne traditionnelle qui disparaît Après la seconde guerre mondiale, seules les personnes âgées parlent breton et le bond démographique de la commune à partir de 1965 accentue encore cette marginalisation. À la fin du XXe siècle, le breton suscite un regain d'intérêt mais la distance entre le parler local et la norme standard ne favorise pas le lien entre anciens et nouveaux locuteurs, entre pratique populaire souvent confinée à l'oralité et pratique scolaire influencée par l'écrit. La mise en perspective historique et la confrontation de différents regards sur cette mutation linguistique permettent d'en analyser les causes et les processus, et aussi d'étendre la réflexion à la place des langues à l'heure de la mondialisation.
|
Page generated in 0.0932 seconds