• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 32
  • 15
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 69
  • 43
  • 38
  • 38
  • 34
  • 30
  • 24
  • 15
  • 15
  • 15
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

旅行面面觀:以德勒茲閱讀《愛麗絲夢遊仙境》 / Aspects of Travel: A Deleuzian Reading of Alice's Adventures in Wonderland

黃玲毓, Huang,Ling-yu Unknown Date (has links)
在路易斯‧卡洛(Lewis Carroll)的小說《愛麗絲夢遊仙境》(Alice’s Adventures in Wonderland, 1865)中,愛麗絲是個透過夢境冒險於地底的旅行者。在她的旅行中,愛麗絲一直無法掌握仙境中各種事物的意義,而產生了「怪誕」(the uncanny)觀感,因為仙境中的事物總是一方面打破、另一方面卻怪誕地指涉地面上的世界。本論文擬從「旅行時空性」、「旅行本質」與「愛麗絲做為旅行者」三個面向去解讀愛麗絲旅行的涵意。 / 本論文第一章為總論性質的介紹。第二章從心理學潛意識分析討論文學中的「幻見」(fantasy)與「奇幻文學」(fantasy literature)中的旅行主題。本論文主張潛意識與現實息息相關,愛麗絲夢境中的旅行因而帶有真實色彩。本論文以法國哲學家德勒茲(Gilles Deleuze)的「遊牧」(nomadology)與「變成」(becoming)理論為基礎,結合伊斯蘭(Syed Manzurul Islam)從德勒茲理論延伸出的旅行理論,為小說中的旅行主題帶出新的觀點與視野。 / 第三章分析仙境的時空性(spatiotemporality)與時空性對愛麗絲的旅行者角色的影響。伊斯蘭將旅行者分成兩類:遊牧旅行者(nomadic traveler)與靜止旅行者(sedentary traveler)。遊牧旅行者脫離現在(the present),在平滑空間(smooth space)中進行其「變成」過程;靜止旅行者則只侷限於有限時間中,在固著空間(rigid space)的特定路線移動。因此,旅行的時空性影響旅行者成為遊牧旅行者或靜止旅行者。本論文指出,仙境的多重時空性供給愛麗絲成為遊牧旅行者的機會。 / 第四章著重探討愛麗絲的旅行本質與她的旅行者角色,從分析愛麗絲與他者的相遇情形、她的旅行速度與移動,到她在地底世界的「變成」過程。愛麗絲在仙境的「變成他者」(becoming-other)有待商榷,她不斷地侷限自己於維多利亞(the Victorian)的規範中,無法「與他者相遇」(encounter the other),無法以緊密的速度(speed of intensity)進行「去畛域化」(deterritorialization)。儘管仙境的時空特性促使愛麗絲往遊牧旅行的路線前進,但是她缺少擺脫過去記憶與偏見的決定性動作。愛麗絲的旅行擺盪在「變成他者」、成為遊牧旅行者的邊緣地帶。 / 愛麗絲的旅行既不是靜止旅行,也不是遊牧旅行;她有自己獨特的旅行風格,總是擺盪在靜止旅行者與遊牧旅行者的角色之間。她沒有像遊牧旅行者一樣「變成他者」;她處於無止盡的「變成(遊牧)旅行者」(becoming-(nomadic) traveler)過程中。 / In Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865), Alice is a traveler, adventuring in the fantastic underground under the framework of her dream. Alice’s failure to grasp sense in Wonderland and her constant suspicion of things and inhabitants make her travel an uncanny one, for events in Wonderland always disturb but uncannily refer to those of the above world. This thesis attempts to explore the secrets of Alice’s travel lurking in the dream scenario, identifying and explicating her role as a traveler in the miraculous Wonderland from three aspects of travel: traveling spatiotemporality, the nature of travel and the traveler herself. / Chapter One is a condense, general introduction to the whole thesis. Chapter Two discusses the psychoanalytical theory of the unconscious, the theory of fantasy in literature, and the motif of travel in fantasy literature. The inseparable relationship between the unconscious and the reality will be introduced first. It is this relationship that makes Alice’s travel in her dreamland being effective and possible in the real world. Employing the Deleuzian theory, this thesis takes Gilles Deleuze’s ideas on “nomadology” and “becoming” as the main theoretical framework. Being accompanied with Syed Manzurul Islam’s ideas on the ethics of travel, which is derived from the Deleuzian theory, this thesis takes a step further to develop a new perspective on travel account. / Chapter Three deals with the spatiotemporality of Wonderland, analyzing its spatiotemporal nature and the way it influences Alice’s role as a traveler. Islam divides traveler into two categories—a nomadic traveler and a sedentary traveler. A nomadic traveler is one who eludes the present, undergoing the process of becoming-other on the smooth space, whereas a sedentary traveler is one who travels on pre-set routes of the rigid space within limited temporality. Therefore, the spatiotemporality of a travel will affect the kind of a traveler Alice would be. The multiple spatiotemporality of Wonderland provides Alice with a good foundation to become a nomadic traveler. / Chapter Four concentrates on Alice’s travel and her role as a traveler, analyzing her encounter with the other, her traveling speed and movement, and her becoming in the fantastic underground world. Alice is problematic in becoming-other, since she keeps being captive in the representation of norms received from the Victorian overground which makes encounter with the other and deterritorialization with intensity of speed impossible. Although the spatiotemporality of Wonderland pushes Alice forward to the process of a nomadic travel, she lacks a final move to shake off the confinement of the past memories and preconceptions. Alice is on the brink of becoming-other as a nomadic traveler. / Alice’s travel is neither a sedentary nor a nomadic one; she has a travel of her own, always vacillating between a sedentary traveler and a nomadic traveler. As a sedentary traveler, she is not becoming-other as a nomadic traveler, but on the process of becoming-(nomadic) traveler.
52

Alice em metamorfose: o grotesco e o nonsense em diálogo nas obras de Carroll e Svankmajer / Alice through metamorphosis: the dialog of grotesque and nonsense in Carrolls and Svankmajers work

Thomaz, Nathalia Xavier 29 March 2012 (has links)
Esta dissertação estuda comparativamente o grotesco presente no manuscrito Alices Adventures Underground, de Lewis Carroll e no filme Alice (1988) do diretor Jan Svankmajer. Considerando a diferença dos campos narrativos em que atuam, relevou-se a especificidade de cada suporte, identificando como cada artista desenvolveu a estética em seu trabalho. Para focar a análise, selecionamos alguns aspectos: o início das histórias, o personagem do coelho branco, as mudanças de tamanho sofridas por Alice, a união do humor e do horror e o encerramento das narrativas. Observamos como esses elementos, marcantes no manuscrito de Carroll, reverberam na obra do cineasta surrealista, levando à construção de um filme capaz de ampliar, com maestria, os elementos da estética do grotesco, estabelecendo um diálogo criativo com o escritor vitoriano. / This thesis studies, through comparison, the grotesqu e found in the manuscript by Lewis ,jer. In view of the difference between their narrative fields, the specific traits of each medium were taken into consideration, and it was recognized how both the writer and the film director developed aesthetics in their work. To refine the analysis, some aspects were selected: the beginning of the stories, the White Rabbit character, the size changes through which Alice goes, the joining together of hu mor and horror, and the ending of the tales. We remark how these elements, so distinguished in Carrolls manuscript, echo in the work of the surrealist filmmaker, leading him to the creation of a film capable of masterly increasing the elements in the aesthetic of the grotesqu e, establishing a creative dialogue with the writer from the Victorian era.
53

Práticas de leitura literária, no ambiente escolar, em face da cultura da convergência / Literary reading practices, within the school environment, in the face of convergence culture

Melo, Uilma Matos dos Santos 29 November 2016 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo investigar como características que são inerentes à cultura da convergência podem fomentar a leitura literária. Destarte, tencionamos observar como o uso da tecnologia pode complementar e enriquecer a leitura, através de práticas que possibilitem a junção das mídias tradicionais e as mídias atuais, para assim ressignificar os hábitos de leitura dos alunos. Propomos atividades de leitura participativa e intersemiótica com o uso de dispositivos tecnológicos, que favoreçam o gosto pela leitura e o desenvolvimento de competência de compreensão e de produção de textos narrativos. Utilizamos em momentos diferentes da pesquisa, dois questionários para obtermos dados qualitativos em relação às propostas realizadas. Concluímos que as mudanças nas práticas de leitura em sala de aula são vitais, uma vez que as conversões culturais não podem ser dissociadas das transformações educacionais. / The aim of this thesis is to investigate how characteristics which are inherent to the convergence culture can promote literary reading. Thus, we intend to observe how the use of technology can complement and enrich the reading through practices that enable the joining of traditional and current media, reframing the reading habits among students. We propose participatory and intersemiotic reading activities using technological devices in order to encourage the taste for reading and the development of the competence skills of reading comprehension and narrative text production. In different moments of the research, we used two questionnaires to obtain qualitative data on the proposals made. In summary, we conclude that changes in reading practices in the classroom are vital, since cultural conversions cannot be dissociated from the educational transformation.
54

Alice do livro impresso ao e-book : adaptação de Alice no país das maravilhas e de Através do espelho para ipad

Perez, Marcelo Spalding January 2012 (has links)
As novas tecnologias de comunicação têm transformado sobremaneira o mundo em que vivemos, incluindo aí a cultura. Neste contexto, muito se discute sobre o futuro da literatura e dos livros, mas este estudo evita especular sobre a permanência ou não do objeto livro e prefere investigar as possibilidades da criação literária diante de novos suportes de leitura, em especial o iPad. Assim como outrora a invenção da imprensa forjou o romance e a popularização das revistas e jornais consolidou o conto moderno, investiga-se de que forma ferramentas próprias das novas tecnologias são utilizadas para a criação de textos literários diferentes do texto impresso, a chamada literatura digital. Para fazer essa comparação, foram usados os dois célebres romances de Lewis Carroll, Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por lá, e duas versões da Atomic Antelope, de Chris Stephens, para iPad: Alice for iPad e Alice in New York. Ao final do estudo, que discute também a questão do fim do livro e da literatura, traçando um longo histórico da leitura e contextualizando o livro no que se chama de Era Digital, espera-se mostrar como as possibilidades de criação para plataformas digitais podem ir além do que hoje entendemos por livros, motivo pelo qual a permanência da literatura, independente do seu suporte, está assegurada. / New communication technologies have immensely changed the world in which we live, as well as its culture. Within such context, much has been discussed about the future of literature and books. This study avoided speculating about the persistence of books as physical objects, and, rather, investigated the possibilities of literary creation in face of the new reading media, particularly the iPad. As the invention of the press forged the novel, and the popular spread of magazines and newspapers consolidated modern short stories in the past, we currently investigate how new technological tools may be used to create literary texts, called digital literature, that are different from the print-based text. For this comparison, we used two renowned novels by Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found There, and two versions of the Atomic Antelope, by Chris Stephens, for iPad: Alice for iPad and Alice in New York. This study also discussed the possible demise of books and literature by outlining the long history of reading that has set the context for books in the Digital Era; Therefore, it demonstrated that the possibilities of literary creation for digital platforms may go beyond what we understand to be books today, which is why the persistence of literature, regardless of what medium it uses, is ensured.
55

Alice do livro impresso ao e-book : adaptação de Alice no país das maravilhas e de Através do espelho para ipad

Perez, Marcelo Spalding January 2012 (has links)
As novas tecnologias de comunicação têm transformado sobremaneira o mundo em que vivemos, incluindo aí a cultura. Neste contexto, muito se discute sobre o futuro da literatura e dos livros, mas este estudo evita especular sobre a permanência ou não do objeto livro e prefere investigar as possibilidades da criação literária diante de novos suportes de leitura, em especial o iPad. Assim como outrora a invenção da imprensa forjou o romance e a popularização das revistas e jornais consolidou o conto moderno, investiga-se de que forma ferramentas próprias das novas tecnologias são utilizadas para a criação de textos literários diferentes do texto impresso, a chamada literatura digital. Para fazer essa comparação, foram usados os dois célebres romances de Lewis Carroll, Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por lá, e duas versões da Atomic Antelope, de Chris Stephens, para iPad: Alice for iPad e Alice in New York. Ao final do estudo, que discute também a questão do fim do livro e da literatura, traçando um longo histórico da leitura e contextualizando o livro no que se chama de Era Digital, espera-se mostrar como as possibilidades de criação para plataformas digitais podem ir além do que hoje entendemos por livros, motivo pelo qual a permanência da literatura, independente do seu suporte, está assegurada. / New communication technologies have immensely changed the world in which we live, as well as its culture. Within such context, much has been discussed about the future of literature and books. This study avoided speculating about the persistence of books as physical objects, and, rather, investigated the possibilities of literary creation in face of the new reading media, particularly the iPad. As the invention of the press forged the novel, and the popular spread of magazines and newspapers consolidated modern short stories in the past, we currently investigate how new technological tools may be used to create literary texts, called digital literature, that are different from the print-based text. For this comparison, we used two renowned novels by Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found There, and two versions of the Atomic Antelope, by Chris Stephens, for iPad: Alice for iPad and Alice in New York. This study also discussed the possible demise of books and literature by outlining the long history of reading that has set the context for books in the Digital Era; Therefore, it demonstrated that the possibilities of literary creation for digital platforms may go beyond what we understand to be books today, which is why the persistence of literature, regardless of what medium it uses, is ensured.
56

Alice do livro impresso ao e-book : adaptação de Alice no país das maravilhas e de Através do espelho para ipad

Perez, Marcelo Spalding January 2012 (has links)
As novas tecnologias de comunicação têm transformado sobremaneira o mundo em que vivemos, incluindo aí a cultura. Neste contexto, muito se discute sobre o futuro da literatura e dos livros, mas este estudo evita especular sobre a permanência ou não do objeto livro e prefere investigar as possibilidades da criação literária diante de novos suportes de leitura, em especial o iPad. Assim como outrora a invenção da imprensa forjou o romance e a popularização das revistas e jornais consolidou o conto moderno, investiga-se de que forma ferramentas próprias das novas tecnologias são utilizadas para a criação de textos literários diferentes do texto impresso, a chamada literatura digital. Para fazer essa comparação, foram usados os dois célebres romances de Lewis Carroll, Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por lá, e duas versões da Atomic Antelope, de Chris Stephens, para iPad: Alice for iPad e Alice in New York. Ao final do estudo, que discute também a questão do fim do livro e da literatura, traçando um longo histórico da leitura e contextualizando o livro no que se chama de Era Digital, espera-se mostrar como as possibilidades de criação para plataformas digitais podem ir além do que hoje entendemos por livros, motivo pelo qual a permanência da literatura, independente do seu suporte, está assegurada. / New communication technologies have immensely changed the world in which we live, as well as its culture. Within such context, much has been discussed about the future of literature and books. This study avoided speculating about the persistence of books as physical objects, and, rather, investigated the possibilities of literary creation in face of the new reading media, particularly the iPad. As the invention of the press forged the novel, and the popular spread of magazines and newspapers consolidated modern short stories in the past, we currently investigate how new technological tools may be used to create literary texts, called digital literature, that are different from the print-based text. For this comparison, we used two renowned novels by Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found There, and two versions of the Atomic Antelope, by Chris Stephens, for iPad: Alice for iPad and Alice in New York. This study also discussed the possible demise of books and literature by outlining the long history of reading that has set the context for books in the Digital Era; Therefore, it demonstrated that the possibilities of literary creation for digital platforms may go beyond what we understand to be books today, which is why the persistence of literature, regardless of what medium it uses, is ensured.
57

Alice em metamorfose: o grotesco e o nonsense em diálogo nas obras de Carroll e Svankmajer / Alice through metamorphosis: the dialog of grotesque and nonsense in Carrolls and Svankmajers work

Nathalia Xavier Thomaz 29 March 2012 (has links)
Esta dissertação estuda comparativamente o grotesco presente no manuscrito Alices Adventures Underground, de Lewis Carroll e no filme Alice (1988) do diretor Jan Svankmajer. Considerando a diferença dos campos narrativos em que atuam, relevou-se a especificidade de cada suporte, identificando como cada artista desenvolveu a estética em seu trabalho. Para focar a análise, selecionamos alguns aspectos: o início das histórias, o personagem do coelho branco, as mudanças de tamanho sofridas por Alice, a união do humor e do horror e o encerramento das narrativas. Observamos como esses elementos, marcantes no manuscrito de Carroll, reverberam na obra do cineasta surrealista, levando à construção de um filme capaz de ampliar, com maestria, os elementos da estética do grotesco, estabelecendo um diálogo criativo com o escritor vitoriano. / This thesis studies, through comparison, the grotesqu e found in the manuscript by Lewis ,jer. In view of the difference between their narrative fields, the specific traits of each medium were taken into consideration, and it was recognized how both the writer and the film director developed aesthetics in their work. To refine the analysis, some aspects were selected: the beginning of the stories, the White Rabbit character, the size changes through which Alice goes, the joining together of hu mor and horror, and the ending of the tales. We remark how these elements, so distinguished in Carrolls manuscript, echo in the work of the surrealist filmmaker, leading him to the creation of a film capable of masterly increasing the elements in the aesthetic of the grotesqu e, establishing a creative dialogue with the writer from the Victorian era.
58

O narrador como mediador de leitura em Alice’s adventures in wonderland e na literatura infantil brasileira

Maia, Gisele Gomes 17 February 2016 (has links)
Submitted by Marta Toyoda (1144061@mackenzie.br) on 2017-01-17T15:54:54Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2017-02-04T16:41:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-04T16:41:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Gisele Gomes Maia.pdf: 5856169 bytes, checksum: c038f324ad37b020bf9d4cb4589256ef (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-02-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Considering the narrative Alice’s Adventures in Wonderland, classical story of the English Children Literature, was formerly orally told by its author Charles Ludwig Dodgson (who lately published it under the pseudonym Lewis Carroll) to three little girls from the Lidell family, Alice among them, in a boat ride, we will search in this story indications of orality, as some explicative, descriptive and/or interactive passages, which prevail in the written text, revealing a established dialogue between writer and readers through the mediation of the narrator. For that, we are going to consider three versions of the same text: the original manuscript Alice’s Adventures Under Ground, the published book Alice’s Adventures in Wonderland and a short version for small children The Nursery Alice. Then we are going to verify the permanence of this dialogue in three Portuguese language translations, the ones from Monteiro Lobato (1931), Ana Maria Machado (2000) and Tatiana Belinky (2008). We are going to concern specially about the Monteiro Lobato one, since it is the one who concerned in adapt not only the language, but the environment and characters of the story to our Brazilian culture. We consider the hypothesis of this interaction as a factor that has collaborated for the permanence of this story, still considered a classic of universal literature, once it brings interventions about its reading, what can help readers from different contexts (in place and time) to understand the text. Besides that, we intend to analyze how this interactive resource has been used in other cases of Brazilian Children Literature, as in the novels written by Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga, among others. To do this study, we are going to support our researches in the notion of literary system by Antonio Candido (1959), in studies about literary translations of Bassnet (1980) and reception theory by Iser (1983), and in concepts of readers formation and reading mediation by Hunt (1991), Lajolo (2001), Colomer (2003) and Petit (2008). / Considerando que a narrativa Alice’s Adventures in Wonderland, clássica história da literatura infantil inglesa, foi inicialmente contada oralmente por seu autor Charles Ludwig Dodgson (que posteriormente a publicou sob o pseudônimo de Lewis Carroll) a três meninas da família Lidell, entre elas Alice, em um passeio de barco, buscaremos na obra indícios da oralidade, como alguns trechos explicativos, descritivos e/ou interativos, que permanecem no texto escrito, revelando um diálogo estabelecido entre autor e leitores pela intermediação do narrador. Para isso, consideraremos três versões do mesmo texto: o manuscrito original Alice’s Adventures Under Ground, a obra publicada Alice’s Adventures in Wonderland e a versão abreviada para crianças pequenas The Nursery Alice. A partir disso, verificaremos a permanência desse diálogo em três traduções para a Língua Portuguesa, sendo elas as realizadas por Monteiro Lobato (1931), Ana Maria Machado (2000) e Tatiana Belinky (2008). Atentar-nos-emos em especial à de Monteiro Lobato, por ser a primeira tradução da obra para a Língua Portuguesa e porque apresentou preocupação em adaptar não apenas a linguagem, mas também os elementos espaciais e as personagens da obra para a cultura brasileira. Consideramos a hipótese de que essa interação seja fator que contribua para a permanência da obra até os dias de hoje, sendo considerada um clássico da literatura universal, uma vez que traz intervenções em sua leitura, auxiliando leitores de diferentes contextos (espaciais e temporais) na sua compreensão. Além disso, buscaremos analisar como esse recurso de interação parece ter sido utilizado em outros casos da Literatura Infantil Brasileira, como em obras de Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga, entre outros. Para a realização de tal estudo, nos apoiaremos na noção de sistema literário de Antonio Candido (1959), em estudos sobre tradução literária de Bassnet (1980) e estética da recepção de Iser (1983), e nas concepções de formação de leitores e mediação de leitura de Hunt (1991), Lajolo (2001), Colomer (2003) e Petit (2008).
59

Práticas de leitura literária, no ambiente escolar, em face da cultura da convergência / Literary reading practices, within the school environment, in the face of convergence culture

Uilma Matos dos Santos Melo 29 November 2016 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo investigar como características que são inerentes à cultura da convergência podem fomentar a leitura literária. Destarte, tencionamos observar como o uso da tecnologia pode complementar e enriquecer a leitura, através de práticas que possibilitem a junção das mídias tradicionais e as mídias atuais, para assim ressignificar os hábitos de leitura dos alunos. Propomos atividades de leitura participativa e intersemiótica com o uso de dispositivos tecnológicos, que favoreçam o gosto pela leitura e o desenvolvimento de competência de compreensão e de produção de textos narrativos. Utilizamos em momentos diferentes da pesquisa, dois questionários para obtermos dados qualitativos em relação às propostas realizadas. Concluímos que as mudanças nas práticas de leitura em sala de aula são vitais, uma vez que as conversões culturais não podem ser dissociadas das transformações educacionais. / The aim of this thesis is to investigate how characteristics which are inherent to the convergence culture can promote literary reading. Thus, we intend to observe how the use of technology can complement and enrich the reading through practices that enable the joining of traditional and current media, reframing the reading habits among students. We propose participatory and intersemiotic reading activities using technological devices in order to encourage the taste for reading and the development of the competence skills of reading comprehension and narrative text production. In different moments of the research, we used two questionnaires to obtain qualitative data on the proposals made. In summary, we conclude that changes in reading practices in the classroom are vital, since cultural conversions cannot be dissociated from the educational transformation.
60

Translation priorities: Lewis Carroll’s Alice seen from different perspectives

Moreira, Lílian Carvalho 13 August 2015 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-06-16T13:11:30Z No. of bitstreams: 1 liliancarvalhomoreira.pdf: 6233245 bytes, checksum: 5463d90e79e4c76afef6e028bbe548fc (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-07-13T14:13:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1 liliancarvalhomoreira.pdf: 6233245 bytes, checksum: 5463d90e79e4c76afef6e028bbe548fc (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-07-13T14:13:58Z (GMT) No. of bitstreams: 1 liliancarvalhomoreira.pdf: 6233245 bytes, checksum: 5463d90e79e4c76afef6e028bbe548fc (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-13T14:13:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 liliancarvalhomoreira.pdf: 6233245 bytes, checksum: 5463d90e79e4c76afef6e028bbe548fc (MD5) Previous issue date: 2015-08-13 / As Aventuras de Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho e o que Alice Encontrou Lá , os livros mais famosos de Lewis Carroll, foram amplamente traduzidos intersemióticamente nos últimos 150 anos. Uma enorme quantidade de ilustrações, peças, balés, músicas, filmes, programas de TV e outros foram feitos por artistas conceituados e menos conhecidos. Não existe, no entanto, uma abordagem sistemática desse fenômeo no campo específico da intermidialidade e da tradução intersemiótica. Dois exemplos notáveis servirão para análise: uma famosa série de TV de Jim Henson, The Muppet Show , que foi ao ar entre 1976 e 1981, estrelando fantoches e uma pessoa convidada em que um episódio da quinta temporada levou Brooke Shields interpretando Alice em 1980; e um filme de 1988 com uma mistura de stop motion e animação pelo muitas diretor tcheco vezes premiado, Jan Švankmajer, intitulado Neco z Alenky . Pretendemos aqui comparar essas duas traduções dos romances de Alice, em que os tradutores escolheram características do livro opostas entre si, porém ambas de importância fundamental para a fonte. / Alice’s Adventures In Wonderland and Through the Looking Glass And What Alice Found There , Lewis Carroll’s most famous books, have been widely intersemiotically translated throughout the last 150 years. A number of illustration, plays, ballets, songs, movies, TV shows and others was made by renowned and lesser known artists. There is not, however, a systematic approach of this phenomenon in a more strict field of analysis of intermediality and intersemiotic translations. Two notable examples will serve for analysis: a famous TV series by Jim Henson, The Muppet Show , aired from 1976 to 1981, featuring puppets and a human guest, in which an episode from the fifth season starred Brooke Shields playing Alice in 1980; and 1988 film with a blend of stop motion animation by multiple prize winner Czech director Jan Švankmajer, called Neco z Alenky . We intend to compare these translations of Alice’s novels, in which translators choose opposingly distinct characteristics of the books, but both of fundamental importance to the source.

Page generated in 0.2688 seconds