• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 127
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 128
  • 128
  • 128
  • 112
  • 110
  • 103
  • 55
  • 44
  • 36
  • 35
  • 35
  • 32
  • 30
  • 25
  • 22
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Formação de intérpretes de Libras e Língua Portuguesa: encontros de sujeitos, discursos e saberes / The Brazilian Sign Language and Portuguese Interpreters Training: encounters among subjects, discourses and knowledges

Nascimento, Marcus Vinícius Batista 06 December 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-12-22T11:11:13Z No. of bitstreams: 1 Marcus Vinícius Batista Nascimento.pdf: 3374436 bytes, checksum: 1e1b36c785b0d4d86c25b3759b39b908 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-12-22T11:11:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Marcus Vinícius Batista Nascimento.pdf: 3374436 bytes, checksum: 1e1b36c785b0d4d86c25b3759b39b908 (MD5) Previous issue date: 2016-12-06 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq / This dissertation aims to generally discuss the unpredictability, immediateness, discursivity and norms of interlanguage interpretation and its effects on the professional training of experienced or beginning Brazilian Sign Language and Portuguese Language Interpreters. We explore the enunciative-discursive complexity of this language activity as we consider the semiotic-ideological dimensions of the languages involved and the concreteness of its realization based on the needs of the interactants of the communicative situation and its striking dimension of its “language-as-work” condition. By means of a theoretical triangulation between Bakhtinian studies, ergology and interpreting studies, we transferred the self-confrontation methodology, originally developed by French linguist Daniel Faïta in the Activity Clinic context, to work activity intervention, to the context of professional training with a group of interpreters in a pós-graduação lato sensu [graduate continuing education program] in a course dedicated to the training interpretation in Libras-LP directionality of Brazilian Sign Language/Portuguese Translation and Interpretation offered by a private university in Sao Paulo. Students were divided into three pairs, and in each pair one student played the role of the Main Interpreter and the other, of the Supporting Interpreter. They also changed roles during the activity, in which they had to interpret texts from three different discourse genres, viz., Valedictorian speech, militant political discourse, prosaic opinionative discourse, at two moments: during the first class with no prior professional training action in sensu stricto and during the last class, after their professional training was over. In the last part of the course, the pairs watched the two video recordings and commented on the interpretations based on simple self-confrontation (when they talked about what they had done) and crossed self-confrontation (when the other peers talked about what they had done). The data show that the main interpreters of the interpretation activities, when placed before their own interpretation performance during self-confrontation, were able to learn, in the activity, much beyond what they know about their performance. In the first video, they recognized that their knowledge was a result of prior experience, and in the second that they discursively re-elaborated this knowledge according to their professional training. They also realized that the mobilized genres summoned for specific knowledge related to the interpretation activity: in the second video recording they used strategies they had learned during the professional training program, which were not used in the first one. This dialogical movement related to the interpretation activity before and after the professional training program prompted them to mobilize discourses on the I-for-myself, I-for-the-other, and other-for-me during self-confrontation, contributing, thus, to a shift in the perception of the I and the other classmates as workers who deal with an unpredictable, immediate, and striking activity. We hope that this research may contribute to the teaching/professional training of sign language interpretation, to studies on the relationship between language and work, and to discourse studies / Esta tese tem por objetivo geral discutir a imprevisibilidade, imediatismo, discursividade e normas da interpretação interlíngue e seus efeitos para a formação de Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Língua Portuguesa (LP) experientes e iniciantes. Explora-se a complexidade enunciativo-discursiva desta atividade de linguagem considerando a dimensão semiótico-ideológico das línguas envolvidas, a concretude de sua realização a partir das necessidades interacionais dos sujeitos participantes da situação comunicativa e a dimensão dramática de sua condição de “linguagem como trabalho”. Por meio de uma triangulação teórica entre os estudos bakhtinianos, a ergologia e os estudos da interpretação, realizou-se um deslocamento da metodologia da autoconfrontação, originalmente elaborada pelo linguista francês Daniel Faïta no contexto da Clínica da Atividade para a intervenção na atividade de trabalho, para o contexto de formação profissional com um grupo de intérpretes em um curso de pós-graduação lato sensu em Tradução e Interpretação de Libras/Português de uma instituição de educação superior privada na cidade de São Paulo. Foram montadas três duplas – sendo que, nelas, um sujeito assumiu a posição de intérprete de turno (IT) e outro a de intérprete de apoio (IA), mudando a posição durante a atividade – para interpretar três gêneros discursivos diferentes (discurso de formatura, político-militante e prosaico-opinativo) em uma disciplina dedicada à apreensão da direcionalidade interpretativa Libras-LP em dois momentos: na primeira aula, sem qualquer ação formativa stricto sensu; e o segundo na última aula, após terem passado pela formação. Na última parte da disciplina, as duplas, diante das duas gravações, comentaram as interpretações por meio da autoconfrontação simples (eles falando sobre o que eles fizeram) e da autoconfrontação cruzada (colegas comentando sobre o que eles fizeram). Os dados mostram que os intérpretes protagonistas da atividade interpretativa no contexto de formação, ao se depararem com seu fazer nas autoconfrontações, reconheceram, na atividade, muito além daquilo que sabiam sobre o seu fazer. Reconheceram, no primeiro vídeo, um saber marcado pela experiência e, no segundo vídeo, uma reelaboração discursiva desse saber de acordo com a formação. Observaram, também, que os gêneros mobilizados convocaram saberes específicos ligados a atividade interpretativa o que os mobilizou à utilização, no caso da segunda gravação, de estratégias abordadas no processo formativo que não foram utilizadas no primeiro. Esse movimento dialógico sobre a atividade interpretativa antes e depois da formação conduziu os sujeitos a mobilizarem discursos sobre o eu-para-mim, o eu-para-o-outro e o outro-para-mim durante as autoconfrontações contribuindo, com isso, para uma mudança na percepção de si e dos outros participantes da aula como trabalhadores que lidam com uma atividade imprevisível, imediata e dramática. Espera-se que esta pesquisa contribua com a pedagogia da interpretação das línguas de sinais, com os estudos do binômio linguagem e o trabalho e com os estudos do discurso
72

Cultura, linguagem e o desenvolvimento das crianças surdas

Santana, Sirlândia Souza 13 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-25T20:22:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sirlandia Souza Santana.pdf: 1597515 bytes, checksum: 4c1df5151af456cea80f59e6beefa6b2 (MD5) Previous issue date: 2009-05-13 / This work aims to investigate the implications of language restriction on human formation, pointing the necessity of creating a language policy for the deaf from early childhood, as a way to ensure effective social participation of deaf people in different cultural spaces: family, community and school. Takes as empirical focus the development of cultural processes of deaf adolescents in the city of Itabuna-BA. To do so, presents a reflection about language as the main cultural tool for human growth, with the theoretical framework the culture conceptions of Geertz; human development of Vygotsky; the language of Bakhtin; the concept of deafness of Sacks and Sá, and the study of Brazilian Sign Language Brazil, defended by Tables & Karnopp, for the possibility of understanding the concept of human development that these theoretical positions present. The research presents an approach preferably qualitative, though make use of quantitative data in a complementary manner. The relevance of the research is to develop, in a systematic way, the knowledge about deafness from the analysis of the language absence implications in early childhood and its consequences for human development. It is also intended to contribute for the social development practices that recognize the necessity of implementing a linguistic policy for deaf children from 0 to 5 years. This study combines to several others, confirming the understanding of the deafness experience as formative experience of a specific cultural universe. Having the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as fundamental element of mediation between the language and the humane development / Este trabalho tem como objetivo investigar as implicações da restrição de linguagem na formação humana, apontando para a necessidade da criação de políticas lingüísticas para os surdos a partir da primeira infância, como forma de assegurar a efetiva participação social dos surdos nos diversos espaços culturais: família, comunidade e escola. Toma como foco empírico o desenvolvimento dos processos culturais dos adolescentes surdos no município de Itabuna-BA. Para isso apresenta uma reflexão sobre a linguagem como principal instrumento cultural para o desenvolvimento humano, tendo como marco teórico as concepções de cultura de Geertz; de desenvolvimento humano de Vygotsky; de linguagem de Bakhtin; a concepção de surdez de Sacks e Sá, e o estudo da Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS defendida por Quadros & Karnopp, pela possibilidade de compreensão do conceito de desenvolvimento humano que esses posicionamentos teóricos apresentam. A pesquisa apresenta uma abordagem prioritariamente qualitativa, embora faça uso de dados quantitativos de forma complementar. A relevância da pesquisa consiste em elaborar de forma sistemática o conhecimento sobre a surdez, a partir da análise das implicações da ausência da língua na primeira infância e suas conseqüências para o desenvolvimento humano. Pretende-se também contribuir para o desenvolvimento de práticas sociais que reconheçam a necessidade da implantação de uma política lingüística para crianças surdas de 0 a 5 anos. Este estudo alia-se a vários outros reafirmando a compreensão da experiência da surdez como vivência formadora de um universo cultural específico. Tendo a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como elemento fundamental de mediação entre a linguagem e o desenvolvimento humano
73

Cultura, linguagem e o desenvolvimento das crianças surdas

Santana, Sirlândia Souza 13 May 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T14:57:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sirlandia Souza Santana.pdf: 1597515 bytes, checksum: 4c1df5151af456cea80f59e6beefa6b2 (MD5) Previous issue date: 2009-05-13 / This work aims to investigate the implications of language restriction on human formation, pointing the necessity of creating a language policy for the deaf from early childhood, as a way to ensure effective social participation of deaf people in different cultural spaces: family, community and school. Takes as empirical focus the development of cultural processes of deaf adolescents in the city of Itabuna-BA. To do so, presents a reflection about language as the main cultural tool for human growth, with the theoretical framework the culture conceptions of Geertz; human development of Vygotsky; the language of Bakhtin; the concept of deafness of Sacks and Sá, and the study of Brazilian Sign Language Brazil, defended by Tables & Karnopp, for the possibility of understanding the concept of human development that these theoretical positions present. The research presents an approach preferably qualitative, though make use of quantitative data in a complementary manner. The relevance of the research is to develop, in a systematic way, the knowledge about deafness from the analysis of the language absence implications in early childhood and its consequences for human development. It is also intended to contribute for the social development practices that recognize the necessity of implementing a linguistic policy for deaf children from 0 to 5 years. This study combines to several others, confirming the understanding of the deafness experience as formative experience of a specific cultural universe. Having the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as fundamental element of mediation between the language and the humane development / Este trabalho tem como objetivo investigar as implicações da restrição de linguagem na formação humana, apontando para a necessidade da criação de políticas lingüísticas para os surdos a partir da primeira infância, como forma de assegurar a efetiva participação social dos surdos nos diversos espaços culturais: família, comunidade e escola. Toma como foco empírico o desenvolvimento dos processos culturais dos adolescentes surdos no município de Itabuna-BA. Para isso apresenta uma reflexão sobre a linguagem como principal instrumento cultural para o desenvolvimento humano, tendo como marco teórico as concepções de cultura de Geertz; de desenvolvimento humano de Vygotsky; de linguagem de Bakhtin; a concepção de surdez de Sacks e Sá, e o estudo da Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS defendida por Quadros & Karnopp, pela possibilidade de compreensão do conceito de desenvolvimento humano que esses posicionamentos teóricos apresentam. A pesquisa apresenta uma abordagem prioritariamente qualitativa, embora faça uso de dados quantitativos de forma complementar. A relevância da pesquisa consiste em elaborar de forma sistemática o conhecimento sobre a surdez, a partir da análise das implicações da ausência da língua na primeira infância e suas conseqüências para o desenvolvimento humano. Pretende-se também contribuir para o desenvolvimento de práticas sociais que reconheçam a necessidade da implantação de uma política lingüística para crianças surdas de 0 a 5 anos. Este estudo alia-se a vários outros reafirmando a compreensão da experiência da surdez como vivência formadora de um universo cultural específico. Tendo a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) como elemento fundamental de mediação entre a linguagem e o desenvolvimento humano
74

Consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças e adolescentes surdos com início da aquisição da primeira língua (Libras) precoce ou tardio

Cruz, Carina Rebello January 2016 (has links)
O presente estudo teve como objetivo verificar o nível de consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças, adolescentes e adultos surdos bilíngues, analisando os possíveis efeitos do início precoce ou tardio da aquisição da linguagem nas crianças e adolescentes surdos. Os participantes foram 34 crianças e adolescentes surdos, com idade entre 9 e 14 anos, com início da aquisição da primeira língua (L1), a Libras, entre 1-4 anos de idade (precoce) ou após 4 anos de idade (tardia), e 7 adultos surdos com início da aquisição da Libras como L1 entre 0-4 anos de idade. Nesta pesquisa de cunho psicolinguístico, foi desenvolvido um Teste de Consciência Fonológica na Libras (TCF-Libras), projetado no software E-Prime®, que mediu percentual de erro e tempo de resposta. O TCF-Libras contemplou os três principais parâmetros que formam os sinais, a saber: configuração de mão, locação/ponto de articulação e movimento. Na análise dos resultados, foi constatado que crianças e adolescentes surdos com aquisição precoce têm vantagens linguísticas quando comparados aos seus pares com aquisição tardia, e que efeitos nocivos do início da aquisição tardia da L1, reportados em estudos anteriores em diferentes níveis linguísticos, também foram constatados no presente estudo na consciência fonológica da Libras. Os participantes com início da aquisição tardia obtiveram maior percentual de erro e foram mais lentos na realização do TCF-Libras do que os participantes com início da aquisição precoce, ou seja, houve desvantagem tanto no nível de consciência fonológica como no tempo de processamento fonológico. Além disso, a comparação entre dois grupos de participantes com aquisição precoce da Libras como L1, adolescentes surdos (com maior tempo de exposição linguística) e adultos surdos, revelou que os grupos não diferiram estatisticamente, indicando que o TCF-Libras pode ser utilizado em futuras pesquisas com adultos surdos. Os resultados do presente estudo contribuem para os estudos sobre aquisição da linguagem por surdos, consciência fonológica, desenvolvimento de testes em línguas de sinais, e para informar e alertar profissionais da saúde, pais de crianças surdas e a população em geral sobre a importância de bebês surdos e crianças surdas iniciarem seu processo de aquisição da L1, na língua de sinais, o mais cedo possível. Ainda, reforçam a necessidade de que sejam promovidos programas de intervenção/estimulação linguística para bebês e crianças surdas que não possuem acesso completo aos sons, assim como com seus pais/cuidadores/familiares, para que iniciem a aquisição da língua de sinais logo após a perda auditiva ser diagnosticada. / The present study aimed to examine the level of phonological awareness in Brazilian Sign Language (Libras) in deaf bilingual children, adolescents and adults, analyzing the possible effects of language-onset in deaf bilingual children and adolescents. The participants were 34 deaf children and adolescents, aging between 9-14 years old, who acquired (L1) Libras between 1-4 years of age (early) or after 4 years of age (late), and 7 deaf adults, exposed to L1 Libras between 0-4 years of age (early). In this psycholinguistic study, a Phonological Awareness Test in Libras (PAT-Libras/ TCF-Libras) was developed and designed with the help of E-Prime®, and error percentage and response time were measured. The task includes items that test the three main parameters that form signs, namely: handshape, location/ place of articulation and movement. The analysis revealed linguistics advantages to deaf children and adolescents with early language-onset when compared to their peers with late language-onset. In addition, negative effects of delayed L1 acquisition, reported in previous studies in different linguistic levels, were also observed in the present study on phonological awareness in Libras. The participants with late language-onset scored higher percentage of errors and response time in the task than participants with early language-onset, that is, there was a disadvantage both in the phonological awareness level as well as in phonological processing time. The comparison between two groups of participants with early L1 Libras-onset deaf adolescents (with longer linguistic exposure) and deaf adults revealed that the scores did not differ statistically, showing that the task can be used in future research with deaf adults. The results of the present study contribute to the studies on language acquisition by deaf, phonological awareness, sign language test development, and to inform and to alert health professionals, deaf children‟s parents and the general population about the importance of giving deaf babies and deaf children opportunity to begin their first language acquisition, in sign language, the earliest possible. Furthermore, the results reinforce the need of intervention/stimulation programs directed to deaf babies and deaf children who not have complete access to sounds, as well to parents/caregivers/family, so that babies and children can begin sign language acquisition soon after the diagnosis of hearing loss.
75

Comunidade surda: notas etnográficas sobre categorias, lideranças e tensões / The deaf community: etnographic observations about categories, leadership and tensions

Assensio, Cibele Barbalho 11 November 2015 (has links)
O objetivo deste trabalho é empreender uma análise de um campo discursivo das práticas que conferem à surdez o estatuto de particularidade linguística e cultural. Para tanto, foi realizada pesquisa etnográfica em espaços caracterizados pela presença de sistemas de comunicação gestuais-visuais normatizados sob a forma da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Atentou-se também a aspectos históricos relativos à surdez e a formas disciplinares constitutivas da LIBRAS. Acompanhar o percurso de líderes surdos em espaços variados foi fundamental para revelar uma normatividade na qual a surdez é afirmada e performatizada em termos de língua e cultura. Ao mesmo tempo são constituídas tensões, disputas e lutas em torno dessa normatividade. Categorias identitárias, tais como cultura surda e comunidade surda, são constantemente mobilizadas por profissionais que atuam em defesa da libras e são referidas sobretudo a sujeitos classificados como surdos . Constatou-se, enfim, que líderes surdos ocupam posição de destaque ao atuarem como porta-vozes da coletividade linguística falante de libras. / The objective of this work is to analyze a discursive field of practices that grants deafness a status of linguistic and cultural particularity. For this purpose, ethnographic research was conducted in spaces characterized by the presence of gestural-visual communication systems normalized in the form of the Brazilian Sign Language (LIBRAS). Research on historical aspects regarding deafness and integral disciplinary forms of LIBRAS was also undertaken. Following the course of deaf leaders in varied spaces was crucial in revealing a normativity in which deafness is affirmed and performed in terms of language and culture. At the same time, tensions, disputes and struggles are formed around this normativity. Identifying categories, such as deaf culture and deaf community, are constantly mobilized by professionals that act in defense of LIBRAS and are referenced primarily in terms of subjects classified as deaf. Ultimately, it was determined that deaf leaders occupy a prominent position in acting as spokespeople for the linguistic collective of LIBRAS speakers.
76

Ensino de portuguÃs para surdos em contextos bilÃngues: anÃlise de prÃticas e estratÃgias de professoras ouvintes nos anos iniciais do ensino fundamental / Portuguese teaching for deaf in bilingual contexts: analysis of practices and teacher strategies in the initial years of fundamental teaching

Renata Castelo Peixoto 18 December 2015 (has links)
Conselho Nacional de Desenvolvimento CientÃfico e TecnolÃgico / Esta pesquisa intenciona descrever e analisar prÃticas e estratÃgias de ensino de PortuguÃs para surdos do ensino fundamental I em contextos bilÃngues, em particular observar se este ensino considera a estrutura gramatical da Libras e a relaÃÃo nÃo sonora e visual do surdo com a escrita. Pretende tambÃm investigar como o domÃnio da Libras pelo professor ouvinte repercute na escolha e exploraÃÃo dos textos e quais as concepÃÃes docentes do professor sobre a escrita do surdo. Considerando estes objetivos optamos pela metodologia de cunho etnogrÃfico atravÃs da observaÃÃo participante (BOGDAN; BIKLEN, 1994; EVANS-PRITCHARD, 2005; CARDOSO DE OLIVEIRA, 1994; GEERTZ, 2012; DA MATTA, 2010) Essa metodologia guiou nossa permanÃncia de um ano letivo (2013) em duas escolas para surdos de Fortaleza, participando das aulas de PortuguÃs e de momentos de leitura e escrita em duas turmas dos anos inicias do ensino fundamental em cada escola. Os dados registrados por meio de notas de campo (BOGDAN; BIKLEN, 1994), fotografias e filmagens, apontam que as docentes entendem que o ensino de PortuguÃs para o surdo deve acontecer sem a mediaÃÃo do som e com a participaÃÃo da Libras e que elas propÃem estratÃgias visuais de ensino, assim como estratÃgias que estabelecem o contraste entre as lÃnguas e que apresentam o PortuguÃs de maneira diferenciada. Apesar disso, a aÃÃo docente e a escola ainda sofrem influÃncias de concepÃÃes oralistas, associacionistas e estruturalistas, valorizando intervenÃÃes centradas na repetiÃÃo e em palavras e frases, em detrimento da reflexÃo e do uso de textos, assim como acreditam que, por nÃo fonetizar a escrita, o surdo permanece sempre em processo de alfabetizaÃÃo, favorecendo a apresentaÃÃo de materiais e tarefas inadequados a faixa etÃria dele. As professoras demostram compreender que a leitura/escrita para o surdo envolve traduÃÃo, mas a dificuldade delas em realizar tal tarefa leva-as a evitar a produÃÃo e a leitura de textos, especialmente os trechos com sentido mais complexo, para nÃo incorrer no portuguÃs sinalizado. TambÃm hà dificuldade em trabalhar as diferenÃas morfossintÃticas entre as lÃnguas. Entendemos que as problemÃticas identificadas apontam para a falta de apoio pedagÃgico nas instituiÃÃes, assim como de uma formaÃÃo bÃsica (cursos de Pedagogia bilÃngue) e continuada que ofereÃa mais do que cursos de Libras comuns, que as instrumentalize para um uso da Libras direcionado à exploraÃÃo e traduÃÃo de textos, assim como a compreensÃo da Pedagogia visual/surda, com aplicaÃÃo dessa proposta na construÃÃo de estratÃgias de ensino que explorem os elementos visuais espaciais da lÃngua de sinais.
77

A variação articulatória em libras e a orientação sexual do surdo: estudo sobre captura de movimentos e percepção linguística / The articulatory variation in Libras (Brazilian Sign Language) and the sexual orientation of deaf men: study of motion capture and linguistic perception

Rogério Gonçalves de Oliveira 15 September 2017 (has links)
Esta pesquisa faz parte de um projeto que visa verificar a existência de variação linguística relacionada à orientação sexual do surdo sinalizante. Neste trabalho são apresentados os dois primeiros estudos que compõem o projeto: criação de um corpus linguístico com registro de sinalização de surdos gays e heterossexuais obtidos por sistema de captura de movimentos e análise da percepção linguística de surdos e ouvintes fluentes em libras (língua brasileira de sinais) sobre estímulos construídos com o mesmo sistema. O terceiro e último estudo será realizado futuramente por meio da análise dos dados coletados no primeiro estudo. A criação do corpus linguístico se baseou no modelo de descrição articulatória proposto por Barbosa, Temoteo e Rizzo (2015) e na análise goniométrica método utilizado para medir os ângulos articulares do corpo , e consistiu na coleta de informações sobre os ângulos formados pelos cinco movimentos realizados pelos articuladores braço e antebraço (abdução horizontal do braço, abdução vertical do braço, rotação do braço, rotação do antebraço e flexão do cotovelo), tomando como base os recursos do sistema de captura de movimentos. As informações geradas pelo sistema de captura de movimentos forneceram dados para comparação e análise das variações dos ângulos formados na produção de sinais dos surdos gays e heterossexuais. O estudo de percepção foi realizado por meio da aplicação de questionários com o objetivo de verificar a percepção dos participantes em relação à feminilidade e à orientação sexual do surdo sinalizante e à qualidade da transmissão da mensagem. Os resultados do estudo de percepção apontaram que os surdos gays foram percebidos como mais femininos que os surdos heterossexuais e que não houve diferença significativa na percepção da orientação sexual (gay) entre os surdos gays e heterossexuais. / This research is part of a project that aims to verify the existence of linguistic variation related to deaf peoples sexual orientation. In this work the first two studies that compose the project were presented: the creation of a linguistic corpus with gay and heterosexual deaf signaling obtained by motion capture system and the analysis of the linguistic perception of deaf and hearing people fluent in Libras (Brazilian Sign Language) on the stimuli built with the same system. The third and last study will be performed through the analysis of the data collected in the first study. The creation of the linguistic corpus was based on the model of articulatory description proposed by Barbosa, Temoteo e Rizzo (2015) and in the goniometric analysis method used to measure the articular angles of the body and it consisted in collecting information about the angles formed by the five movements performed by the articulators arm and forearm (horizontal abduction of the arm, vertical abduction of the arm, rotation of the arm, rotation of the forearm and elbow flexion), based on the resources of the motion capture system. The information generated by the motion capture system provided data to compare and analyze the angles variation formed in the production of signs by gay and heterosexual deaf men. The perception study was carried out through the application of questionnaires that aimed to test the participants\' perception regarding the femininity and the sexual orientation of the deaf signer and the quality of message transmission. The results of the perception study indicated that deaf gay men were perceived as more feminine than heterosexual deaf men and that there was no significant difference in the perception of gay sexual orientation among gay and heterosexual deaf men.
78

Uma descrição de Dêixis de Pessoa na língua de sinais brasileira: pronomes pessoais e verbos indicadores / A description of Personal Deixis in Brazilian Sign Language: personal pronouns and indicating verbs

Renata Lúcia Moreira 29 June 2007 (has links)
Esta dissertação apresenta uma proposta de descrição da dêixis de pessoa na língua de sinais brasileira. Nas línguas de sinais, a dêixis de pessoa é realizada substancialmente por meio de dois tipos de sinais de apontamento: os pronomes pessoais e os verbos indicadores. O objetivo de minha pesquisa é dar início à descrição desses dois tipos de sinais, tomando por base o trabalho de Liddell (2003), que analisa a dêixis de pessoa na língua de sinais americana, no âmbito da gramática cognitiva (Langacker, 1991) e da teoria de espaços mentais (Fauconnier, 1994 [1985]; Fauconnier & Turner, 1998). Segundo Liddell, tanto os pronomes pessoais quanto os verbos indicadores têm a propriedade de ser realizados e localizados no espaço físico em frente e ao redor do corpo do sinalizador e de apontar, dentro desse espaço, para um local que está associado, no discurso, a uma representação mental do(s) seu(s) referente(s). Para o autor, os sinais dêiticos são formados por duas partes: uma lingüística, que é invariável, e uma outra que é dêitica, ou seja, que varia conforme a situação discursiva. Para fazer a descrição dos pronomes pessoais e dos verbos indicadores da língua de sinais brasileira, analisei (i) dados levantados do dicionário de Capovilla & Raphael (2001); (ii) dados que foram eliciados de colaboradores surdos, e (iii) dados de língua em uso que foram obtidos por meio de uma narrativa infantil contada por uma surda. Com os estudos empíricos realizados e a construção e uma transcrição da narrativa, foi possível (i) descrever a maneira como os surdos usam o espaço de sinalização, para construir, representar e caracterizar as personagens da história (ou interlocutores) que são apontados pelos sinais dêiticos; (ii) levantar os pronomes pessoais e os verbos indicadores da língua de sinais brasileira, e (iii) descrever algumas de suas características formais e as características pragmáticas de seu apontamento (dêitico ou anafórico), tanto nos contextos eliciados como em uso, nos discursos diretos da narrativa. / This dissertation presents a proposal of description of personal deixis in Brazilian Sign Language. In sign language, personal deixis is substantially performed by means of two kinds of pointing signs: personal pronouns and indicating verbs. The aim of my research is to introduce a description of these two kinds of signs, based on work by Liddell (2003), who has analyzed the deictic signs of American Sign Language (ASL) within the framework of cognitive grammar (Langacker, 1991) and mental space theory (Fauconnier, 1994 [1985]; Fauconnier & Turner, 1998). According to Liddell, both personal pronouns and indicating verbs have this property of being signed and located in the physical space in front to and around the signer\'s body; in this space, they can point to a locus associated, within the discourse, to a mental representation of their referents. For Liddell, deictic signs have two parts: a linguistic and invariable component; plus a deictic component, which depends on the discourse situation. In order to describe the personal pronouns and indicating verbs of Brazilian Sign Language, I analyzed data from (i) the dictionary by Capovilla & Raphael (2001); (ii) elicited tests with deaf collaborators, and (iii) language in use in the form of a child narrative told by a deaf collaborator. With the empirical studies carried out, as well as the construction and transcription of the narrative, it was possible to (i) describe how deaf people use the signing space in order to construe, represent and characterize the characters of the story that are pointed at by deictic signs; (ii) identify the personal pronouns and indicating verbs of Brazilian Sign Language, and (iii) describe some of their formal aspects and the pragmatic characteristics of their pointing (deictic or anaphoric), by looking at both the elicited contexts and those instances of direct speech in narrative.
79

Sistema de reconhecimento automático de Língua Brasileira de Sinais / Automatic Recognition System of Brazilian Sign Language

Beatriz Tomazela Teodoro 23 October 2015 (has links)
O reconhecimento de língua de sinais é uma importante área de pesquisa que tem como objetivo atenuar os obstáculos impostos no dia a dia das pessoas surdas e/ou com deficiência auditiva e aumentar a integração destas pessoas na sociedade majoritariamente ouvinte em que vivemos. Baseado nisso, esta dissertação de mestrado propõe o desenvolvimento de um sistema de informação para o reconhecimento automático de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), que tem como objetivo simplificar a comunicação entre surdos conversando em LIBRAS e ouvintes que não conheçam esta língua de sinais. O reconhecimento é realizado por meio do processamento de sequências de imagens digitais (vídeos) de pessoas se comunicando em LIBRAS, sem o uso de luvas coloridas e/ou luvas de dados e sensores ou a exigência de gravações de alta qualidade em laboratórios com ambientes controlados, focando em sinais que utilizam apenas as mãos. Dada a grande dificuldade de criação de um sistema com este propósito, foi utilizada uma abordagem para o seu desenvolvimento por meio da divisão em etapas. Considera-se que todas as etapas do sistema proposto são contribuições para trabalhos futuros da área de reconhecimento de sinais, além de poderem contribuir para outros tipos de trabalhos que envolvam processamento de imagens, segmentação de pele humana, rastreamento de objetos, entre outros. Para atingir o objetivo proposto foram desenvolvidas uma ferramenta para segmentar sequências de imagens relacionadas à LIBRAS e uma ferramenta para identificar sinais dinâmicos nas sequências de imagens relacionadas à LIBRAS e traduzi-los para o português. Além disso, também foi construído um banco de imagens de 30 palavras básicas escolhidas por uma especialista em LIBRAS, sem a utilização de luvas coloridas, laboratórios com ambientes controlados e/ou imposição de exigências na vestimenta dos indivíduos que executaram os sinais. O segmentador implementado e utilizado neste trabalho atingiu uma taxa média de acurácia de 99,02% e um índice overlap de 0,61, a partir de um conjunto de 180 frames pré-processados extraídos de 18 vídeos gravados para a construção do banco de imagens. O algoritmo foi capaz de segmentar pouco mais de 70% das amostras. Quanto à acurácia para o reconhecimento das palavras, o sistema proposto atingiu 100% de acerto para reconhecer as 422 amostras de palavras do banco de imagens construído, as quais foram segmentadas a partir da combinação da técnica de distância de edição e um esquema de votação com um classificador binário para realizar o reconhecimento, atingindo assim, o objetivo proposto neste trabalho com êxito. / The recognition of sign language is an important research area that aims to mitigate the obstacles in the daily lives of people who are deaf and/or hard of hearing and increase their integration in the majority hearing society in which we live. Based on this, this dissertation proposes the development of an information system for automatic recognition of Brazilian Sign Language (BSL), which aims to simplify the communication between deaf talking in BSL and listeners who do not know this sign language. The recognition is accomplished through the processing of digital image sequences (videos) of people communicating in BSL without the use of colored gloves and/or data gloves and sensors or the requirement of high quality recordings in laboratories with controlled environments focusing on signals using only the hands. Given the great difficulty of setting up a system for this purpose, an approach divided in several stages was used. It considers that all stages of the proposed system are contributions for future works of sign recognition area, and can contribute to other types of works involving image processing, human skin segmentation, object tracking, among others. To achieve this purpose we developed a tool to segment sequences of images related to BSL and a tool for identifying dynamic signals in the sequences of images related to the BSL and translate them into portuguese. Moreover, it was also built an image bank of 30 basic words chosen by a BSL expert without the use of colored gloves, laboratory-controlled environments and/or making of the dress of individuals who performed the signs. The segmentation algorithm implemented and used in this study had a average accuracy rate of 99.02% and an overlap of 0.61, from a set of 180 preprocessed frames extracted from 18 videos recorded for the construction of database. The segmentation algorithm was able to target more than 70% of the samples. Regarding the accuracy for recognizing words, the proposed system reached 100% accuracy to recognize the 422 samples from the database constructed (the ones that were segmented), using a combination of the edit distance technique and a voting scheme with a binary classifier to carry out the recognition, thus reaching the purpose proposed in this work successfully.
80

Segmentação automática de Expressões Faciais Gramaticais com Multilayer Perceptrons e Misturas de Especialistas / Automatic Segmentation of Grammatical Facial Expressions with Multilayer Perceptrons and Mixtures of Experts

Maria Eduarda de Araújo Cardoso 02 October 2018 (has links)
O reconhecimento de expressões faciais é uma área de interesse da ciência da computação e tem sido um atrativo para pesquisadores de diferentes áreas, pois tem potencial para promover o desenvolvimento de diferentes tipos de aplicações. Reconhecer automaticamente essas expressões tem se tornado um objetivo, principalmente na área de análise do comportamento humano. Especialmente para estudo das línguas de sinais, a análise das expressões faciais é importante para a interpretação do discurso, pois é o elemento que permite expressar informação prosódica, suporta o desenvolvimento da estrutura gramatical e semântica da língua, e ajuda na formação de sinais com outros elementos básicos da língua. Nesse contexto, as expressões faciais são chamadas de expressões faciais gramaticais e colaboram na composição no sentido semântico das sentenças. Entre as linhas de estudo que exploram essa temática, está aquela que pretende implementar a análise automática da língua de sinais. Para aplicações com objetivo de interpretar línguas de sinais de forma automatizada, é preciso que tais expressões sejam identificadas no curso de uma sinalização, e essa tarefa dá-se é definida como segmentação de expressões faciais gramaticais. Para essa área, faz-se útil o desenvolvimento de uma arquitetura capaz de realizar a identificação de tais expressões em uma sentença, segmentando-a de acordo com cada tipo diferente de expressão usada em sua construção. Dada a necessidade do desenvolvimento dessa arquitetura, esta pesquisa apresenta: uma análise dos estudos na área para levantar o estado da arte; a implementação de algoritmos de reconhecimento de padrões usando Multilayer Perceptron e misturas de especialistas para a resolução do problema de reconhecimento da expressão facial; a comparação desses algoritmos reconhecedores das expressões faciais gramaticais usadas na concepção de sentenças na Língua Brasileira de Sinais (Libras). A implementação e teste dos algoritmos mostraram que a segmentação automática de expressões faciais gramaticais é viável em contextos dependentes do usuários. Para contextos independentes de usuários, o problema de segmentação de expressões faciais representa um desafio que requer, principalmente, a organização de um ambiente de aprendizado estruturado sobre um conjunto de dados com volume e diversidade maior do que os atualmente disponíveis / The recognition of facial expressions is an area of interest in computer science and has been an attraction for researchers in different fields since it has potential for development of different types of applications. Automatically recognizing these expressions has become a goal primarily in the area of human behavior analysis. Especially for the study of sign languages, the analysis of facial expressions represents an important factor for the interpretation of discourse, since it is the element that allows expressing prosodic information, supports the development of the grammatical and semantic structure of the language, and eliminates ambiguities between similar signs. In this context, facial expressions are called grammatical facial expressions. These expressions collaborate in the semantic composition of the sentences. Among the lines of study that explore this theme is the one that intends to implement the automatic analysis of sign language. For applications aiming to interpret signal languages in an automated way, it is necessary that such expressions be identified in the course of a signaling, and that task is called \"segmentation of grammatical facial expressions\'\'. For this area, it is useful to develop an architecture capable of performing the identification of such expressions in a sentence, segmenting it according to each different type of expression used in its construction. Given the need to develop this architecture, this research presents: a review of studies already carried out in the area; the implementation of pattern recognition algorithms using Multilayer Perceptron and mixtures of experts to solve the facial expression recognition problem; the comparison of these algorithms as recognizers of grammatical facial expressions used in the conception of sentences in the Brazilian Language of Signs (Libras). The implementation and tests carried out with such algorithms showed that the automatic segmentation of grammatical facial expressions is practicable in user-dependent contexts. Regarding user-independent contexts, this is a challenge which demands the organization of a learning environment structured on datasets bigger and more diversified than those current available

Page generated in 0.0412 seconds