• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 8
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 15
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Classifying Conversations / La classification des conversations

Wong, Kwong Cheong 12 November 2018 (has links)
Le fait que toute activité linguistique et toute interactivité soient relatives à un jeu de langage / un genre / un type de conversation a été reconnu depuis longtemps par divers spécialistes. Néanmoins, jusqu'à présent, aucune théorie systématique n'a pas été construite qui peut fournir en une manière formelle la composition et la gamme des types de conversation actuels et possibles. Dans cette thèse, nous adoptons une approche topologique pour classifier les conversations et développons une théorie formelle des types conversationnels dans le cadre de Type Theory with Records. Énoncés non phrastiques (ENP) - des énoncés fragmentaires qui sont des phrases sans prédicat mais qui expriment néanmoins un sens complet dans un contexte donné - sont un phénomène caractéristique de la conversation. Dans cette thèse, nous étudions les ENP dans un corpus chinois et examinons la distribution des ENP dans les genres parlés du Corpus National britannique (BNC). Cette thèse aborde le sujet de l'élaboration d'une théorie des types conversationnels qui peut expliquer la résolution des énoncés non phrastiques à travers des différents types conversationnels. En revanche, nous testerons l’hypothèse que la variation entre des distributions des énoncés non phrastiques peut servir à structurer l’espace des types conversationnels. / That all linguistic activity and interactivity is relative to a domain/language-game /genre/conversational type has long been acknowledged by various scholars. Nonetheless, hitherto there has been no systematic theory that tries to propose a formal account regarding the make-up and range of actual and possible conversational types. In this thesis, we take a topological approach to classifying conversations and develop a formal theory of conversational types in the framework of Type Theory with Records (TTR). Non-sentential utterances (NSUs)—fragmentary utterances which are incomplete sentences but nevertheless convey a complete sentential meaning in the given context—are a characteristic phenomenon of conversation. In this thesis, we study NSUs in a Chinese corpus and investigate the distribution of NSUs across the spoken genres of the British National Corpus (BNC).This thesis tackles the topic of developing a theory of conversational types that can be used to explicate the resolution of NSUs across different conversational types. Conversely, we investigate whether the variation in the distribution of NSUs can serve as a means of structuring the space of conversational types.
2

L'intelligence des feux rouges. Sociologie d'une entreprise gestionnaire

Lannoy, Pierre 23 April 2001 (has links)
One will find here a sociological in depth analysis of a public problem considered as a social form, and more precisely a comprehensive and hermeneutic account of the managing stance in this context. Innovation in road traffic management activities was the empirical field which has been explored. We paid a particular attention to the development of european intelligent transport systems' projects, more precisely in the area of traffic control. We were looking for a theoretical understanding of the interrelations between technical systems, public problems or concerns and actors' intentional stance. We conclude that they are of sociosemantic more than functionnal character.
3

L'intelligence des feux rouges. Sociologie d'une entreprise gestionnaire

Lannoy, Pierre 23 April 2001 (has links)
One will find here a sociological in depth analysis of a public problem considered as a social form, and more precisely a comprehensive and hermeneutic account of the managing stance in this context. Innovation in road traffic management activities was the empirical field which has been explored. We paid a particular attention to the development of european intelligent transport systems' projects, more precisely in the area of traffic control. We were looking for a theoretical understanding of the interrelations between technical systems, public problems or concerns and actors' intentional stance. We conclude that they are of sociosemantic more than functionnal character.
4

Comprendre la mention, la citation, l'autonymie. Une étude sémantique et pragmatique du discours métalinguistique

De Brabanter, Philippe 19 November 2002 (has links) (PDF)
This thesis sets out to do mainly two things. On the one hand, I wish to provide an overview of scholarship on natural metalanguage. On the other, I want to tackle some of the most interesting problems that emerge from the recent literature on the subject. As far as my first goal is concerned, I discuss the origin of the term and the notion of 'metalanguage' in logic (Ch 1); I review and criticise the various theories of mention or quotation (Ch 2, 4, 5) because these are the main theoretical upshot, in the area of the study of natural languages, of the logicians' discussions of metalanguage. As for the second goal, I discuss the problems linked to the reference of quotational sequences (Ch 4); I devise a typology of metalinguistic utterances (Ch 6), based on a conception of semantics and pragmatics that is set out in Ch 3; I examine where a natural metalanguage "fits" with respect to the rest of the language and review a number of concerns regarding, notably, the infiniteness of the lexicon (Ch 7); I explore some of the issues raised by complex cases of alleged simultaneous use and mention (Ch 8).
5

Organisation sémantique du lexique verbal via la relation de troponymie / Semantic organization on the verbal lexicon via the relation of troponymy

Alsmadi, Ayman 02 February 2017 (has links)
Nous nous proposons dans cette étude une exploration de la catégorisation du lexique verbal en nous focalisant sur la relation de troponymie peu connue et rarement reprise dans la littérature, proposée par Ch. Fellbaum (1990) en raison de sa capacité à structurer hiérarchiquement le lexique verbal. Les verbs of killing présentent un cas intéressant du fait de leur nombre et de leur multiplication dans le lexique, du fait également que contrairement à d’autres champs sémantiques, ils n’ont pas été étudiés systématiquement jusqu’alors. Du côté didactique, nous étudierons ces verbes en contexte : celui de l’apprentissage du français langue étrangère par des sujets adultes en Jordanie. Nous défendrons une position qui met en question la notion d’erreur lexicale chez la catégorie de locuteurs visée : considérant que les erreurs ne constituent que des « dialectes idiosyncrasiques » (selon S. Pit Corder, 1980), nous proposons une approche qui se définit en termes de stratégies communicationnelles en focalisant sur l’utilisation des verbes en relation de (co-)troponymie intra/inter domaines, qui résulte du caractère associatif et flexible du lexique verbal d’une langue. Pour ce faire, nous traiterons la production d’énoncés non conventionnels, autrement dit « erronés », dans lesquels les verbes entretiennent une relation de (co-)troponymie en termes de « degrés de vérité » (G. Kleiber 1990), en nous appuyant sur la maxime conversationnelle de qualité chez P. Grice (1975). Nous envisagerons ces problèmes dans une perspective translinguistique : ce travail de thèse fait appel de manière convergente à des notions issues de plusieurs disciplines linguistiques, lexique et sémantique, avec un arrière-plan cognitif et didactique / The purpose of this research is to explore the categorization of the verbal lexicon by focusing on the relations of troponymy, a notion which is not very known or referred to in the literature of lexicology, although it helps to structure the verbal lexicon hierarchically. Verbs of Killing present an interesting case due to their number and multiplication, but also because they are little or not yet studied. The researcher will study written performances of Jordanians studying French as a foreign language at the university level. The researcher defends a position which questions the term" lexical error" among the Jordanian learners of French. Since the language they speak is a particular type of "idiosyncratic dialects", we propose an approach that could be defined in terms of communication strategies, by focusing on the use of verbs having co-troponymy relations, intra and inter areas, resulting from the associative and flexible nature of the verbal lexicon. To do this, we handle the production of unconventional statements, which means "false", in which verbs have a relationship of (co)-troponymy in terms of "degrees of truth", according to the conversational maxim of quality in P. Grice 1975
6

Approche polysémique et traductologique du Coran : la sourate XXII (Al-Hajj [le pèlerinage]) comme modèle / Polysemic and translatological approach of the Koran : the Surah XXII (Al-Ḥajj [the pilgrimage]) as a model

Abdel jalil, Mohamed ali 23 November 2017 (has links)
La tradition musulmane rapporte que l’une des caractéristiques les plus fondamentales du Coran est qu’il est un texte polysémique par excellence (ḥammāl dhū wujūh, porteur de plusieurs visages). Si le Coran est polysémique et que ses exégèses ne sont que des lectures possibles, il s’ensuit que ses traductions en sont également autant de lectures possibles et complémentaires. L’accumulation des traductions contribue ainsi à exprimer la polysémie du texte d’origine, même si ces traductions, dans leur diversité, restent en deçà de la diversité des exégèses.La thèse prend la sourate Al-Ḥajj comme exemple de cette problématique. Elle est articulée autour de deux axes de recherche :I. une étude de la polysémie du texte de départ.II. une étude de la polysémie du texte d’arrivée qui montre comment la traduction réduit et/ou modifie la polysémie.Le corpus est constitué de 18 traductions représentatives de toutes les tendances et de toutes les périodes de l’histoire de la traduction française du Coran depuis 1647 jusqu’à 2010.Constituant un espace clos qui évolue indépendamment de l’exégèse vers plus de littéralité, les traductions se rejoignent, se complètent, reflètent dans leur diversité avec légère modification une grande partie de la polysémie réunie et concentrée dans le texte de départ mais sporadique, éparse et dispersée dans les traductions. / According to Islamic tradition, one of the core characteristics of the Quran is that it is a polysemic text par excellence (ḥammāl dhū wujūh, bearer of several faces). To say that the Quranic text is polysemic implies that its various exegeses are as many possible readings of it, which implies in turn that its translations are also as many readings that complete each other. The accumulation of translations is thus another expression of the polysemy of the original text, even if the diversity of these translations does not match that of the exegeses.The thesis deals with the analysis of the Surah of Al-Ḥajj and it is based on two research axes:I. a study of the polysemy of the original text (Surah of Al-Ḥajj).II. A study of the polysemy of the final text (18 French translations) to show how translation reduces and/or modifies polysemy. The corpus of translations (18 translations) covers all the periods of the history of the translation of the Koran from 1647 until 2010 in order to see the evolution of the translation of the Koranic text.As a closed space that evolves independently from exegesis to more literality, the translations meet and complement each other, reflecting in their diversity with slight modification a large part of the polysemy united and concentrated in the original text but sporadic, sparse and Dispersed in the translations.
7

Modeling Preferences for Ambiguous Utterance Interpretations / Modélisation de préférences pour l'interprétation d'énoncés ambigus

Mirzapour, Mehdi 28 September 2018 (has links)
Le problème de représentation automatique de la signification logique des énoncés ambigus en langage naturel a suscité l'intérêt des chercheurs dans le domaine de la sémantique computationnelle et de la logique. L'ambiguïté dans le langage naturel peut se manifester au niveau lexical / syntaxique / sémantique de la construction de sens, ou elle peut être causée par d'autres facteurs tels que la grammaticalité et le manque de contexte dans lequel la phrase est effectivement prononcée. L'approche traditionnelle Montagovienne ainsi que ses extensions modernes ont tenté de capturer ce phénomène en fournissant quelques modèles qui permettent la génération automatique de formules logiques. Cependant, il existe un axe de recherche qui n'est pas encore profondément étudié: classer les interprétations d'énoncés ambigus en fonction des préférences réelles des utilisateurs de la langue. Ce manque suggère une nouvelle direction d'étude qui est partiellement explorée dans ce mémoire en modélisant des préférences de sens en alignement avec certaines des théories de performance préférentielles humaines bien étudiées disponibles dans la littérature linguistique et psycholinguistique.Afin d'atteindre cet objectif, nous suggérons d'utiliser / d'étendre les Grammaires catégorielles pour notre analyse syntaxique et les Réseaux catégoriels de preuve comme notre analyse syntaxique. Nous utilisons également le Lexique Génératif Montagovien pour dériver une formule logique multi-triée comme notre représentation de signification sémantique. Cela ouvrirait la voie à nos contributions à cinq volets, à savoir, (i) le classement de la portée du quantificateur multiple au moyen de l'opérateur epsilon de Hilbert sous-spécifié et des réseaux de preuve catégoriels; (ii) modéliser la gradation sémantique dans les phrases qui ont des coercitions implicites dans leurs significations. Nous utilisons un cadre appelé Montagovian Generative Lexicon. Notre tâche est d'introduire une procédure pour incorporer des types et des coercitions en utilisant des données lexicales produites par externalisation ouverte qui sont recueillies par un jeu sérieux appelé JeuxDeMots; (iii) l'introduction de nouvelles métriques sensibles au référent basées sur la localité pour mesurer la complexité linguistique au moyen de réseaux de preuve catégoriels; (iv) l'introduction d'algorithmes pour l'achèvement des phrases avec différentes mesures linguistiquement motivées pour sélectionner les meilleurs candidats; (v)l'intégration de différentes métriques de calcul pour les préférences de classement afin de faire d'elles un modèle unique. / The problem of automatic logical meaning representation for ambiguous natural language utterances has been the subject of interest among the researchers in the domain of computational and logical semantics. Ambiguity in natural language may be caused in lexical/syntactical/semantical level of the meaning construction or it may be caused by other factors such as ungrammaticality and lack of the context in which the sentence is actually uttered. The traditional Montagovian framework and the family of its modern extensions have tried to capture this phenomenon by providing some models that enable the automatic generation of logical formulas as the meaning representation. However, there is a line of research which is not profoundly investigated yet: to rank the interpretations of ambiguous utterances based on the real preferences of the language users. This gap suggests a new direction for study which is partially carried out in this dissertation by modeling meaning preferences in alignment with some of the well-studied human preferential performance theories available in the linguistics and psycholinguistics literature.In order to fulfill this goal, we suggest to use/extend Categorial Grammars for our syntactical analysis and Categorial Proof Nets as our syntactic parse. We also use Montagovian Generative Lexicon for deriving multi-sorted logical formula as our semantical meaning representation. This would pave the way for our five-folded contributions, namely, (i) ranking the multiple-quantifier scoping by means of underspecified Hilbert's epsilon operator and categorial proof nets; (ii) modeling the semantic gradience in sentences that have implicit coercions in their meanings. We use a framework called Montagovian Generative Lexicon. Our task is introducing a procedure for incorporating types and coercions using crowd-sourced lexical data that is gathered by a serious game called JeuxDeMots; (iii) introducing a new locality-based referent-sensitive metrics for measuring linguistic complexity by means of Categorial Proof Nets; (iv) introducing algorithms for sentence completions with different linguistically motivated metrics to select the best candidates; (v) and finally integration of different computational metrics for ranking preferences in order to make them a unique model.
8

Multilinguïsation des systèmes de e-commerce traitant des énoncés spontanés en langue naturelle

Hajlaoui, Najeh 25 September 2008 (has links) (PDF)
Nous nous intéressons à la multilinguïsation, ou « portage linguistique » (plus simple que la localisation) des services de gestion de contenu traitant des énoncés spontanés en langue naturelle, souvent bruités, mais contraints par la situation, et constituant toujours un « sous-langage » plus ou moins restreint.<br />Un service de ce type (soit App) utilise une représentation du contenu spécifique (RC-App) sur laquelle travaille le noyau fonctionnel. Le plus souvent, cette représentation est produite à partir de la langue « native » L1 par un extracteur de contenu (EC-App). Nous avons dégagé trois méthodes de portage possibles, et les avons illustrées par le portage en français d'une partie de CATS, un système de traitement de petites annonces en SMS (en arabe) déployé à Amman, ainsi que sur IMRS, un système de recherche de morceaux de musique dont l'interface native est en japonais et dont seule la RC est accessible. Il s'agit de : (1) localisation « interne », i.e. adaptation à L2 de l'EC donnant EC-App-L2 ; (2) localisation « externe », i.e. adaptation d'un EC existant pour L2 au domaine et à la représentation de contenu de App (EC-X-L2-App); (3) traduction des énoncés de L2 vers L1.<br />Le choix de la stratégie est contraint par la situation traductionnelle : types et niveau d'accès possibles (accès complet au code source, accès limité à la représentation interne, accès limité au dictionnaire, et aucun accès), ressources disponibles (dictionnaires, corpus), compétences langagières et linguistiques des personnes intervenant dans la multilinguïsation des applications.<br />Les trois méthodes ont donné de bons résultats sur le portage d'arabe en français de la partie de CATS concernant l'occasion automobile. En localisation interne, la partie grammaticale a été très faiblement modifiée, ce qui prouve que, malgré la grande distance entre l'arabe et le français, ces deux sous-langages sont très proches l'un de l'autre, une nouvelle illustration de l'analyse de R. Kittredge. La localisation externe a été expérimentée sur CATS et sur IMRS en adaptant au nouveau domaine considéré l'extracteur de contenu du français écrit initialement par H. Blanchon pour le domaine du tourisme (projet CSTAR/Nespole!), puis en changeant de langue pour IMRS (anglais).<br />Enfin, le portage par TA statistique a également donné de très bonnes performances, et cela avec un corpus d'apprentissage très petit (moins de 10.000 mots) et un dictionnaire complet. Cela prouve que, dans le cas de sous-langages très petits, la TA statistique peut être de qualité suffisante en partant de corpus 100 à 500 fois moins grands que pour de la langue générale.
9

Les co-constructions syntaxiques en allemand parlé / Syntactic co-constructions in spoken German

Brenning, Jana 31 January 2014 (has links)
En utilisant les méthodes de la linguistique interactionnelle, notamment de la « syntaxe en ligne », et de l’analyse conversationnelle, notre étude s’est focalisée sur les co-constructions syntaxiques en allemand parlé, qui se caractérisent par la co-construction d’une structure syntaxique par plusieurs locuteurs. L’analyse est basée sur un corpus de 199 occurrences issues de conversations quotidiennes et d’interviews informels. Premièrement, une analyse en termes de projection et rétraction a révélée la structuration syntaxique et temporelle de ce phénomène. La syntaxe s’est révélée cruciale comme ressource pour la co-construction d’un énoncé complet, mais les projections au niveau prosodique, sémantique et pragmatique sont également une ressource importante vers laquelle les locuteurs s’orientent. Nous avons également pu montrer comment les différents types de rétractions pouvaient s’expliquer d’une part par la syntaxe de la co-construction, d’autre part par ses fonctions interactionnelles. Deuxièmement, nous nous sommes focalisée sur les caractéristiques actionnelles de la séquence de co-construction. Nous discutons trois manières principales dont le receipt slot est rempli dans notre corpus: les complétions différées (affiliatives et non-affiliatives), l’acquiescement de la complétion et des nouveaux tours de parole du premier locuteur. Enfin, nous avons constaté que la complétion est une stratégie multifonctionnelle du second locuteur qui accomplit souvent une action collaborative mais qui peut également être compétitive.En somme, notre étude a montré que la structure syntaxique et séquentielle d’un phénomène spécifique de l’oral tel que les co-constructions n’est à concevoir que si on l’analyse dans son émergence temporelle. Cela nous emmène à discuter la manière dont la grammaire est exploitée pour construire des actions sociales qui sont pertinentes et reconnaissables pour les participants. / Applying the methods of Conversation Analysis and Interactional Linguistics, especially the methodological framework of Auer`s on-line syntax, this study focused on syntactic co-constructions in spoken German i.e. the production of one syntactic gestalt by two speakers.The study is based on a data set of 199 co-constructed syntactic completions which are taken from audio and video recordings of German everyday conversation and informal interviews. First, we present a syntactic and prosodic analysis of the co-constructed syntactic gestalts. An analysis in terms of projections and retractions revealed the syntactic and temporal organization of the co-constructed units. Syntax turned out to be a crucial resource speakers rely on in order to complete the preliminary speaker’s syntactic gestalt. However, the prosodic, semantic and pragmatic levels are also important for the second speaker to anticipate a possible completion. Furthermore, the study also showed that retractions in the second speaker’s completion can be explained by syntactic constraints and by the interactional function of the completion. Second, the analysis focused on the sequential organization of the co-constructions. We discussed three ways in which the receipt slot, i.e. the sequential position where the first speaker can accept or reject the suggested completion, can be filled: delayed completions (affiliative and non-affiliative), acknowledgment of the completion and a new turn of the first speaker. Finally the interactional functions of the co-constructions were described. The co-construction of one syntactic unit by two speakers is a multifunctional strategy which is often used to show understanding and agreement, but which can also be found in competitive contexts and can be exploited for turn-taking. Our study shows that the syntactic and sequential structure of interactional phenomena like co-constructions can only be analyzed if we consider their temporal emergence. This allows us to make a contribution to the description of how grammar is exploited to build accountable actions.
10

A study on existence / Une étude sur l'existence

Bacigalupo, Giuliano 21 January 2015 (has links)
Le problème de l'existence est réputé l´un de plus anciennes et de plus difficiles à résoudre de la philosophie: Que voulons-nous exprimer quand nous disons que quelque chose existe ou, pire encore, que quelque chose n´existe pas? Intuitivement, il semble que nous avons tous une prise ferme sur ce que nous voulons exprimer. Mais comment devrions-nous expliquer la différence – s´il y en a – entre les énoncés existentiels d´une coté et les plus communs énoncés prédicatifs de l´autre? Quelle est la différence entre dire que quelque chose existe et dire, par exemple, que quelque chose est rouge, lourde, moue, etc.? Dans cette étude nous allons nous pencher sur ces questions.Dans la première partie, cette étude porte sur les auteurs qui ont étés les plus persuasifs et les plus influents à creuser l´écart qui sépare les énoncés existentiels de plus communs énoncés prédicatifs. Notamment, il s´agirait ici de David Hume, Immanuel Kant, Franz Brentano et Gottlob Frege. Selon cette famille d'approches l'existence devient quelque chose de très différent d'une propriété des objets. Dans la deuxième partie, cette étude se penche sur des tentatives plus récentes qui ont pris la direction opposé et sont allez jusqu´à réduire l'existence à une propriété (plus ou moins) ordinaire des objets. Les philosophes qui seront discutés ici seront Alexius Meinong, Richard Routley, Terence Parsons, William Rapaport, Edward Zalta et Graham Priest.Finalement, la troisième partie de cette étude développe une approche selon laquelle la notion d'existence est étroitement liée à la notion de vérité: dire que telle ou telle chose existe est équivalent à dire qu'il est vrai que quelque chose est telle et telle. L'avantage de cette stratégie est, d´une coté, qu'elle ne réduit pas l´énoncé que quelque chose n´existe pas á une contradiction - un résultat fréquent ceci des approches discutées dans la première partie. De l´autre coté, cette stratégie évite les épicycles communs aux approches discutées dans la deuxième partie, lesquelles sont strictement liés à la réduction de l'existence à une propriété des objets. / The problem of existence is reputed to be one of the oldest and most intractable of philosophy: What do we mean when we say that something exists or, even more challengingly, that something does not exist? Intuitively, it seems that we all have a firm grip upon what we are saying. But how should we explain the difference – if there is any – between statements about existence and other, garden-variety predicative statements? What is the difference between saying that something exists and saying, for instance, that something is red, heavy, soft, etc.? These questions provide the focus for the present study.In the first part, this study addresses those authors that have been most effective and influential at widening the gap between statements about existence and garden-variety predicative statements. These are David Hume, Immanuel Kant, Franz Brentano, and Gottlob Frege. According to this family of approaches, existence becomes something very different from a property of objects. In the second part, this study turns to more recent attempts that have moved in the opposite direction by trying to reduce existence to a – more or less – plain property of objects. The philosophers that are going to be discussed here are Alexius Meinong, Richard Routley, Terence Parsons, William Rapaport, Edward Zalta, and Graham Priest. Eventually, the third part of this study develops an account according to which the notion of existence is strictly linked to the notion of truth: To say that such and such a thing exists is to say that it is true that something is such and such. The advantage of this strategy is that it does not make it contradictory to say that something does not exist – a frequent upshot of the approaches discussed in the first part. At the same time, this strategy avoids the epicycles common to the approaches discussed in the second part, which are strictly linked to the reduction of existence to a property of objects.

Page generated in 0.4195 seconds