• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 708
  • 430
  • 307
  • 259
  • 54
  • 10
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1084
  • 398
  • 283
  • 227
  • 218
  • 182
  • 177
  • 164
  • 155
  • 154
  • 150
  • 148
  • 147
  • 136
  • 134
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

中國當代「對偶熟語」之韻律研究

李大燮, Lee, Dae-Seob Unknown Date (has links)
研究的對象為俗文學領域當中的「熟語」。參與創作熟語的人來自社會各階層。其創作人以民眾為主。雖然一般民眾教育程度比較低,但是他們卻都會欣賞韻律,並作韻律豐富的熟語。因為享受韻律之美的能力不是習得的,而是與生俱來的一種本能。只是文人會把這種自然發生的韻律定型化;而教育程度較低的一般民眾只能依靠天生的感覺。本研究從較寬鬆的標準探討了民眾所運用的各種韻律手法。本研究的幾點主要看法如下: 一、可以從「對稱結構」探索韻律。 「對稱結構」(symmetrical structure) 指,一句的韻律現象分佈為其另一句韻律現象分佈的鏡射,用英文字母表示其結構如「ABCD,DCBA」。 二、可以從「三角韻律」探索韻律。 「三角結構韻律」所造成的韻律效果,即誦讀以「三角韻律」構成的對偶熟語時,我們可以感覺到三個字之間都有一定的時間間隔。這種時間間隔形成特殊的韻律感──當句中的二字相諧形成比較「短促」的節奏,而跨句的二字形成比較「緩慢」的節奏,這「短促」節奏與「緩慢」節奏的配合形成「三角韻律」特有的韻律感。 三、能藉心理學的記憶理論(「初始效應」及「新近效應」)以肯定熟語的句首及句尾的韻律效果大於句中。 四、可以從寬鬆的標準探索熟語的韻律。 參與創作熟語的人來自社會各階層。一般民眾可能對韻律手法的瞭解不一。因此,本研究從「不完全的韻律現象」探討了「頭韻現象」、「雙聲分佈」、「押韻」、「對稱的韻母相諧」、「疊韻分佈」及「輔音韻」當中舌根鼻音與舌尖鼻音相諧的現象。 五、關照多方面的韻律要素以探索熟語之韻律。 在本研究中為了探索民間熟語特有的韻律表現方式,從韻母的「開合、洪細」分佈及「兒化韻」的運用解析了韻律表現。 六、可由兩句中技巧的相應探索韻律效果。 筆者認為亦能從兩句中技巧的重複中產生韻律感,比如:在本研究中,雙聲疊韻的對稱分佈、疊字的對稱分佈、當句反覆等即是。 關鍵詞:俗文學、熟語、諺語、俗語、俗諺、
2

言語地理学的手法をもちいた漢語語彙史研究―新来事物を表す語を手がかりに

鈴木, 史己 23 September 2016 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(文学) / 甲第19945号 / 文博第723号 / 新制||文||638(附属図書館) / 33041 / 京都大学大学院文学研究科文献文化学専攻 / (主査)教授 木津 祐子, 教授 平田 昌司, 教授 池田 巧 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Letters / Kyoto University / DGAM
3

蒙古諺語之研究

蔡明興, CAI,MING-XING Unknown Date (has links)
諺語是口頭上廣泛流傳的一種現成而固定的句子。文心雕龍書記篇云:「文辭鄙俚莫 過於諺」。諺語基本上是根植於口語,用辭一般比較平易,故具有簡潔生動、通俗易 懂的特點。 蒙古諺語,浩如煙海,然見諸於書面文獻者,十分零散,而彙集成冊者,亦不多見。 故於蒐集資料之時,遭遇到不少困難。集成專書者,如內蒙古語言文學歷史研究所圖 書室所藏的:諺海 (諸種譬喻之海)( )、( )、諺語集( )、民間諺語( ):外蒙出版的專書則僅有 ( 1966)一書。這一點是撰寫本篇論文時所要面對的最大挑戰。幸而有機會赴日 ,得地利之便,及友人之協助,否則是連下筆者不可能的。 本篇論文擬以現在常用的蒙古諺為主,尤其是與動物有關的諺語,從語言方面,來分 析蒙古諺語,並試著解釋其文化意義。 蒙古為遊牧民族,逐水草而居,蒙古諺語受到生活環境的影響,而自成一格,其中以 有關動物的諺語,廣泛地運用於日常生活,最引人注目,也最易於突顯其特色。此乃 本篇論文之所以選擇許多這一部分諺語的原因。 限於學力,本篇論文只能算是習作,只希望能達到簡單介紹現代蒙古諺語之目的。
4

古漢語被動式的發展及其在<大藏經>部份魏晉六朝佛典中的表現

何滿添, 01 January 1995 (has links)
No description available.
5

交談中選擇修護類別的語意與語用條件 / Choosing repair types in conversation--semantic and pragmatic determinants

張國斌, Chang, Kuo-Pin Unknown Date (has links)
一個說話者在交談中做修護,不僅僅只是為了改變語句的句法結構,他會做修護是因為他所說出的語句,與他原本意欲表達的內容比較之下,出現了語意模糊、指涉太廣、或意有不足的地方。雖然修護可依照不同的詞彙與句法的改變來加以分類,但修護類別的產生也應把被修護語(Reparandum)與修護語(Reparan)之間的語意關係列入考量。此外,若修護的出現有一語用的目的,以語意的角度來區別各種不同的修護形式,有助於解釋修護類別與其語用功能之間的互動關係。 本研究之資料係由觀察實際日常交談中的修護而得(包含同性與異性間的對話),基於這些收集到的語料,本研究仔細檢視被修護者與修護者之間的語意關係如何決定一個語用功能的產生,以及此語用功能如何影響修護類別的選取。 研究結果顯示,針對本研究所欲探討的三個語用功能中,每一個語用功能都會有一個修護類別的使用頻率會高於其它的修護類別,而這種優先選取的情形取決於達到語意清晰的效能原則(Effectiveness Principle)與/或效率原則(Economy Principle)。統計數據也證實:(1)要執行釐清(Clarification)的語用功能,較有效率的修護類別實詞化(Substantialization)比意譯(Paraphrase)和添加(Addition)較常為說話者所用;(2)要執行指明(Specification)的語用功能,一樣也是較有效率的闡釋(Elaboration)的使用頻率遠比添加(Addition)來得高;反之,(3)要執行確認(Confirmation)的語用功能,較省時省力的重覆(Repetition)要比實詞化和意譯更常被使用。以上的修護類別的使用順序指出,修穫類別使用頻率高低,不僅取決於其是否耗時費力,而且更重要的是,說話老如何能以最有效率的方式將自己的意思清楚地表達,以確保原語意的清晰。 最後,統計檢定的結果證實,性別對修護類別的選取沒有顯著的不同。 / A speaker does not repair just for a change of the syntactic structure of his current utterance. A speaker repairs because he finds something uttered may be vague, ambiguous, too general, or insufficient in the meaning of the message he intends to express. Although repairs can be classified according to various kinds of lexical or syntactic modification, categorization of repairs should take into consideration different semantic relationships between the reparandum and the reparan. Considering that each occurrence of repair must have a pragmatic function to serve, a semantic approach on the classification of conversational repair would be more helpful than a syntactic one in explaining the interaction between the repair strategies and their potential pragmatic functions. And the methodology for this study is to collect the instances of repair from nine conversations, including same-gender and cross-gender ones. Based on these repairs, it is closely examined how the semantic relationship between the reparandum and the reparan determines a pragmatic function and how that pragmatic function influences the choice of the available repair strategies. "The test results indicate that for each of the three pragmatic functions examined in this study, there is a repair strategy that shows a more significant priority over the other available one(s), and this priority is determined either by the principle of the economy and/or the principle of clarity. The statistic results present evidences that (1) to serve the pragmatic function of Clarification, the more effective repair strategy Substantialization is more favored than Paraphrase and Addition; (2) to serve the function of Specificalion, also lhe more effective Elaboration predominates over Addition; however, (3) to serve the function of Confirmation, the more economic Repetition is used significantly more often than Substantialization and Paraphrase. The above preference orders show that the adoption of the most favored repair strategy depends not only on the effort or time a repair takes, but, more importantly, on how the speaker can most effectively make himself clear to the hearer, securing the clarity of the intended meaning. Results of statistic tests do not verify the hypothesis that male and female speakers would display significantly different patterns in their choices among the five repair strategies.
6

黑夷語研究(下卷)

高華年 Unknown Date (has links)
No description available.
7

黑夷語研究(上卷)

高華年 Unknown Date (has links)
No description available.
8

翻訳語とコノテーションの諸相―異文化理解の視点から―

児玉, 千晶 31 March 2009 (has links) (PDF)
No description available.
9

華語語氣詞之比較研究 ─以台灣和馬來西亞華語為比較對象 / A Comparative Study of the Utterance-Final Particles─ Comparison with Taiwanese Mandarin and Malaysian Mandarin

鍾若芳, Chong Nyok Fang Unknown Date (has links)
語氣詞在華語母語者的對話當中,扮演了重要的角色。而語言因為時間和空間的遷移,也會產生不同的變化。因此本文針對兩個華語使用區域─台灣和馬來西亞的華語語氣詞使用異同。 本文採用情境構擬的方式對30位受試者採集貼近真實的語料。情境構擬實驗以齊滬揚(2002)提出的六大語氣分類為本,加上感嘆、或然及提醒類的情境,設計出九種類型語氣的題目進行實驗。本文更依據情境構擬語料結果中找出台灣地區常用的六種語氣詞,與中央平衡語料庫的語料進行對比,進一步確認語氣詞功能是否一致。 台馬兩地常用的語氣詞,其中相同的語氣詞有:「啊、吧、嗎、了、誒」,台灣獨有的「哦」及馬來西亞常用的「咧」。其中,「了」雖然兩地皆用,但發音不同,台灣發為「lɤ2」,而馬來西亞發為「liau3」。本文找出的常用語氣詞和過去學者統整的有相同和相異之處,判斷原因有三個:一、資料來源不同;二、語言變化(時間和空間的影響);三、區域性差異。 / Modal particles are very important in Mandarin Chinese. By just adding one modal particle to a sentence, speakers are able to express their various feelings, moods or attitude. Language always changes because of differences in time and space. This study focuses on two areas of Mandarin usage, Taiwan and Malaysia, to discover the differences in use of modal particles between them. In this study, we attained authentic materials by situational conversations with 30 subjects. The situational conversation based on Qi (2002) mentions 6 kinds of traditional modals plus 3 types (sigh, contingent and reminder) which are used to design a modal particle experiment. This study not only focuses on authentic materials, but also uses Sinica Corpus to verify the functions of the modal particles. The common modal particles used in Taiwan and Malaysia are “a, ba, lɤ, e”. One that is only used in Taiwan is “O”, and in Malaysia is “le”. Although these two countries actually use “le”, the pronunciation is different.
10

個人隱私揭露意願之推論 / Intention reasoning of personal privacy disclosure

吳建輝, Wu, Chien Hui Unknown Date (has links)
對社會網路而言,使用者對使用者之間的隱私揭露會有不同程度的意願,然而目前的社會網路並沒有提供使用者一個良好的環境去撰寫屬於自己的隱私揭露規則。W3C對於Web Privacy的部份提出了P3P這個解決方案。此研究利用W3C所發佈的P3P與APPEL做為基礎平台讓使用者去撰寫屬於自己的隱私揭露規則,以控制使用者的隱私資料;而由於P3P與APPEL的設計並不具有語意,所以加入Semantic Web使其不會產生語意模糊不清的情況。而為了能讓使用者快速的瞭解一個人之可信任程度,本研究以Google的Page Rank演算法進行修改,設計一名為個人信任指數 (Personal Trust Rank,PTR)找出此平台中任一人之可信任的指數,以此去評估一個人是否是可信任狀態;最後找出兩個人之間的隱私揭露是否產生衝突,同時讓使用者可利用PTR設立門檻以達到Access Control之能力,據此以達成保護個人隱私之目標。 / In the social network, people have different privacy disclosure intention. However, it is not an easy way for a user to declare his/her own privacy disclosure policy, we adopt the P3P/APPEL languages to solve this problem. A user`s privacy policy is shown as APPEL and a server’s privacy declaration statement is expressed as P3P. However, P3P and APPEL are XML-based so they might have semantic inconsistency and ambiguity in the privacy policy representations. We resolve these issues by using the semantic web technologies to enable the privacy policy enforcement. To decide whether a person is trustworthy, we modify the Google`s Page Rank algorithm for Personal Trust Rank ( PTR ) to evaluate a person’s trust. Finally a reasoning engine is used to find out if there are any privacy disclosure inconsistencies between users.

Page generated in 0.0186 seconds