Spelling suggestions: "subject:"arabic 1iterature"" "subject:"arabic cliterature""
131 |
Die Gerechtigkeit muss ihren Lauf nehmen / Justice has got to take its courseVäth, Birgit Sofie 15 May 2002 (has links)
No description available.
|
132 |
Das Bild der Liebe im Werk des Dichters Ǧamīl ibn Maʻmar eine Studie zur ʻud̲ritischen Lyrik in der arabischen Literatur des späten 7. Jahrhunderts /Jagonak, Martin. January 2008 (has links)
Thesis (doctoral)--Georg-August-Universität, Göttingen, 2005/2006. / Includes bibliographical references (p. [197]-200) and index.
|
133 |
The development of the arabic essay and short story with particular reference to the contributions of Mustafā Lutfī al-ManfalūtīJappie, Achmat Ahdiel 30 November 2007 (has links)
The dissertation firstly looks at how the Arabic essay and short story developed in Egypt since the beginning of the nineteenth century. Then a discussion follows on the life and contribution of the Egyptian author, Mustafā Lutfī al-Manfalūtī, as representative of this literary evolution.
The general influences on Egyptian literature are discussed, and the general development of Arabic prose from 1850 onwards is then detailed, including the efforts to save Arabic literature from stagnation and degeneration. Following this, the focus is on the origins of the essay and short story. This leads to dealing with the growth and advancement of the essay and short story, together with the revival of the Arabic heritage and how the Arabic novel came into being.
Then Mustafā Lutfī al-Manfalūtīs biography, environmental circumstances and personalities that influenced his writings are focused on. Afterwards, the core discussion is Al-Manfalūtīs seven literary works, and his ideas and opinions as reflected in his writings. In conclusion, the relevance of his writings and an appraisal of his literary contributions are detailed. / Religious Studies and Arabic / M.A. (Arabic)
|
134 |
La rencontre de la langue parlée et de la langue écrite dans la littérature romanesque arabe contemporaine au Proche Orient : l'exemple de Halim Barakat / The concourse between the spoken language and the written language in modern Arab literature of the Middle EastTahhan, Loubna 29 April 2011 (has links)
La thèse étudie d’un point de vue sociolinguistique la rencontre de la langue parlée et de la langue écrite, surtout à travers ce que nous avons appelé la classicisation, dans la production romanesque du syrien Ħalīm Barakāt, auteur sur lequel s’est fixé notre choix après de multiples lectures de romans proche-orientaux contemporains. Ħalīm Barakāt est l’auteur de 18 romans et d’une cinquantaine d’essais, en arabe et en anglais, sur la société et la culture. Nous avons choisi de comparer cette rencontre dans quatre de ses romans. Chaque roman est traité dans un chapitre. Dans les deux premiers chapitres sont étudiés les romans les plus récents : “Tā’er al- ħūm” un roman autobiographique écrit en 1987 et réédité en 2007 et “Ināna wan-nahr” une oeuvre mélangeant non seulement les langages et leurs registres mais aussi fantaisie entre mythes locaux et réalité. Puis sont étudiés dans les deux chapitres suivants les deux romans écrits dans les années soixante et soixante-dix : “Sittat Ayyām” qui raconte une histoire d’amour entre deux personnages de religions différentes pendant une guerre, et “Al-raħīl bayna Alsahm wal-watar”, un roman illustré par une vingtaine d’histoires et de contes choisis dans tout le monde arabe et racontés par des personnages représentant la jeunesse arabe dans les années soixante-dix. Dans l’introduction nous proposons un plan pour le travail, qui est fondé surtout sur la traduction en français de tous les extraits arabes choisis pour l’analyse sociolinguistique. Pour bien cerner la rencontre de la langue parlée et de la langue écrite nous avons décidé de relever tout ce qui est proverbe et figements lexicaux propres à une langue comme à l’autre et nous avons gardé des passages écrits entièrement en langue standard ou en langue dialectale pour montrer la différence entre ces textes et ceux qui sont hybrides. En ce qui concerne les passages écrits dans une langue hétérogène, nous proposons des termes linguistiques que nous définissons et auxquels nous avons recours tout au long des commentaires qui interviennent entre les tableaux où sont donnés les extraits choisis en regard de leur traduction. La conclusion reprend et synthétise les principaux résultats de la recherche. / This sociolinguistical study is about the encounter of spoken and written language, focusing on the unique phenomenon of the ‘classicisation’, a phenomenon which emerged in modern Arab literature by converting the spoken everyday language into a written form. After long readings into Arab Middle Eastern novelists we have chosen to take as example four novels of Syrian novelist Ħalīm Barakāt, who has authored over 18 books and some fifty essays in both Arabic and English on society and culture. We categorized our study into four chapters; we have chosen to begin with the two most recent ones then the chronologically older ones. The first chapter concentrates on the novel: “Tā’er al- ħūm” which describes the author’s journey alongside his wife to the American mountain side while he remembers his old days in his hometown Kafroun. The second chapter is all about “Ināna wan-nahr”, a love story loaded with mythological references and different religion-related social problems. The third chapter studies “Sittat Ayyām” a tale about an imaginary Arab Middle Eastern village throughout a devastating war. The fourth chapter takes as example some stories told by Arab youth from all over the Arabic world, in “Al-raħīl bayna Al-sahm wal-watar”. In the introduction we suggested some definitions then we relied upon them to integrate the analysis between the lines of the selected passages each time the language register changes. We presented the samples and the translation to French and we focused our analysis on examples that define the register change such as proverbs and expressions, dialectal and classic and common ones, and regional songs and sometimes purely classical-language written passages. In the conclusion we tried to summarize the main results of the research.
|
135 |
Anarchismus v arabské literatuře: radikální myšlení a jeho vliv na vývoj umění a literatury v Egyptě a Sýrii v první polovině 20. století / Anarchism in Arab literature: Radical Thought and its Influence on Art and Literature in Egypt and Syria in the First half of 20th CenturyKrampera, Bohumír January 2016 (has links)
The presented work is focused on the birth and evolution of radical thought in Syria and Egypt during the first half of 20th centrury and especially on it's interaction with art and literature. First of all it's focus is on the relation of Arab renaissance and radical left ideas and continuity of this thought in region under the study in the first half of 20th centrury. This work is as well focused on the common grounds of radical trends in Arab renaissance with Egyptian surrealist movement of the 30's and 40's. To this movement is dedicated final part of this work.
|
136 |
Study of foreign hadith words in the first Islamic literatureZaheer, Jameela Banu, Zahir, Jamilat Banu 11 1900 (has links)
From the point of view of literary qualities, Prophetic Traditions stand out among Arabic literature. This study aims at selecting some unique words the Prophet used, and search for their presence or absence in the Arabic
Although several sources were used, the reliance for the choice of words is mainly on An-Nihayah fi gharib al-Athar of Ibn al-Athir; and for comparison, several published works. literature. The objective is to find out how the Prophetic words affected the literature. An analysis is attempted to arrive at the meaning of these words as used in Hadith literature, literatures preceding or following it, and compare to find whether they have been used at all, and, if used, in the same meaning or not, or whether they are used in a unique sense. Thus, this study brings to light differences between Prophetic literature, and literatures other than it. / Arabic and Islamic Studies / M.A. (Islamic Studies)
|
137 |
Words and Images:Women’s Artistic Representations in Novels and Fine Art in the Kingdom of Saudi Arabia 2005-2017Alaybani, Rasmyah January 2019 (has links)
No description available.
|
138 |
Nahnh Laysna Ajanib [We Are Not Foreigners]: Bridging Cultural Gaps Through Middle Eastern Young Adult Literature in the Secondary Language Arts ClassroomJenigar, Andrea Rita 30 April 2015 (has links)
No description available.
|
139 |
Ahmad al-Rabbât al-Halabî : sa bibliothèque et son rôle dans la réception, diffusion et enrichissement des Mille et une nuits. / hmad al-Rabbât al-Halabî : his library and his role in the reception, diffusion, and enrichment of the Thousand and One NightsAkel, Ibrahim 02 December 2016 (has links)
L’objectif de cette thèse est de faire découvrir le personnage d’Ahmad al-Rabbât al-Halabî, un libraire syrien qui a vécu entre la seconde moitié du XVIIIe siècle et la première moitié du XIXe siècle, de répertorier et présenter ses manuscrits et d’enquêter sur les utilisateurs « lecteurs » de cette archive culturelle : ce qui peut permettre d’apporter des réponses concrètes à certaines questions sur la littérature arabe, la création et la circulation des textes. Les recherches ont conduit à identifier environ 240 volumes, dispersés un peu partout dans le monde, de la bibliothèque initiale d’al-Rabbât. Les marges de ces manuscrits contiennent un grand nombre de certificats de lecture rédigés par plusieurs générations de lecteurs. Le travail sur les sources manuscrites a aussi donné la possibilité de créer une base de données sur les copistes, les propriétaires et les lecteurs des manuscrits, de déterminer le rôle qu’ont joué les voyageurs occidentaux et les agents consulaires dans la vie de ces documents. / The aim of this thesis is to bring to light the unknown figure of Ahmad al-Rabbât al-Halabî, a Syrian bookseller, who lived between the second half of the eighteenth century and the first half of the nineteenth century, to catalog and present his manuscripts and to investigate the users « readers » of this cultural archive: it can provide concrete answers to questions raised in the Arabic literature, the creation and circulation of texts. The research led to identify about 240 volumes, scattered around the world, from the initial library of al-Rabbât. The margins of these manuscripts contain a large number of reading certificates written by many generations of readers.The work on the manuscript sources also presented an opportunity to create a database of the copyists, the owners and the readers of manuscripts, and to determine the role played by Western travelers and consular agents in the production and the history of the manuscripts.
|
140 |
L’autofiction en question : une relecture du roman arabe à travers les œuvres de Mohamed Choukri, Sonallah Ibrahim et Rachid El-Daïf / The Auto-fiction In Question : a rereading of the Arabic novel through the works of Mohamed Choukri, Sonallah Ibrahim and Rachid El-Daïf / التساؤلات حول مفهوم التخييل الذاتي : إعادة قراءة الرواية العربية من خلال أعمال محمد شكري، صنع الله إبراهيم ورشيد الضعيفHilali Bacar, Darouèche 15 December 2014 (has links)
Depuis son invention par Serge Doubrovsky en 1977, le concept d’autofiction n’a cessé d’évoluer et de stimuler la réflexion sur la production romanesque. Après sa consécration en France, l’autofiction gagne les littératures européennes et occidentales, d’abord en Allemagne et en Pologne, puis au Canada et aux États-Unis, ou encore en Espagne et en Amérique latine. Elle franchit ensuite les frontières pour s’adapter aux spécificités culturelles des littératures étrangères. Elle est adoptée au Japon, questionnée en Iran et pratiquée aux Antilles, dans l’Océan Indien, en Afrique du Sud, au Brésil ou encore en Chine. Depuis quelques années, le phénomène littéraire semble gagner le monde arabe. Certains écrivains s’en réclament, d’autres s’en accommodent et d’autres préfèrent employer divers concepts pour définir leur pratique romanesque, ce qui a poussé la critique arabe à forger un vocabulaire technique. Parmi les notions proposées, un terme se dégage : al-taḫyīl al-ḏātī. Mais cette nouvelle terminologie peut-elle attester l’émergence d’un « nouveau genre » dans la littérature arabe ? La présente thèse se propose donc d’étudier la question de la validité de l’autofiction dans la littérature arabe. La première partie de cette thèse donne un aperçu historique de la longue tradition d’écriture du moi depuis le XIXe siècle. La seconde partie questionne la production romanesque contemporaine, ensuite présente un certain nombre d’œuvres qui sont à mi-chemin entre l’autobiographie et la fiction, pose le débat critique et fixe notre cadre théorique. La troisième partie est consacrée à l’étude des œuvres choisies de Mohamed Choukri, de Sonallah Ibrahim et de Rachid pour observer au plus près la pratique autofictionnelle, d’en comprendre les mécanismes et d’en connaître les motivations. À partir de ces trois auteurs et des exemples qu’ils nous donnent de leur pratique d’écriture, on se propose dans la conclusion d’établir un modèle d’autofiction arabe et de définir des thèmes que l’on pourrait appliquer à un vaste ensemble de textes modernes et contemporains. / Since its invention by Serge Doubrovsky in 1977, the concept of auto-fiction has continued evolve and stimulate thinking about the novel and its production. After its consecration in France, the auto-fiction has won over European and Western literature, starting first in Germany and Poland, Canada and the United States, as well as gathering acclaim in Spain and Latin America. It then crossed borders and adopted itself to the cultural specificities of foreign literature which is why it has also been adopted in Japan, questioned in Iran and practiced in the Caribbean, the Indian Ocean, South Africa, Brazil or China. In recent years, this literary phenomenon has also gained momentum in the Arab world. Some Arab writers have adopted it, others have accommodated it, and still others have chosen various concepts to help define their practice as novelists, inspiring the critics to create a new technical vocabulary such as: al-taḫyīl al-ḏātī. However, does the creation of new Arabic terminology within the realm of auto-fiction merit the claim that a ‘‘new genre’’ has emerged in the Arabic literature? This study raises the question of the validity of the auto-fiction as applied to Arabic literature. Therefore, the first part of this thesis gives a historical panorama of the long tradition of auto-fiction since the 19th century. The second part questions the contemporary novel’s production, then presents a number of works that are part autobiography and part fiction, exemplifying the critical debate that sets up the theoretical framework of this study. The third part is dedicated to studying selected works by Mohamed Choukri, Sonallah Ibrahim and Rashid El-Daïf and examining the practice of these authors use of auto-fiction in order to understand its mechanisms and their motivations. In conclusion, as a result of the examination of these three authors and the examples they give of their writing, an attempt is made to show a pattern for Arab auto-fiction in order to identify some of the themes that could be applied to a wide set of modern and contemporary texts. / استمرّ مفهوم autofiction أو "ذات متخلية" في تطوّره و تطوير التفكير حول إنتاج الرواية، منذ اختراعه من قبل سيرج دوبروفسكي في عام 1977. بعد تكريسه في فرنسا، يتقدّم المفهوم في الأدب الأوروبي والغربي، أوّلاً في ألمانيا وبولندا وكندا والولايات المتّحدة، أو في إسبانيا وأمريكا اللاتينية. ثم يجتاز الحدود ليَتَأَقْلَمَ بخصوصيات ثقافة الأدب الأجنبي. فتَمّ اعتماده في اليابان، شُكِّكَ به في إيران وتمارس في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهندي وجنوب أفريقيا والبرازيل والصين. وفي السنوات الأخيرة، يبدو أن هذه الظاهرة الأدبية تكتسح العالم العربي. بدأ بعض الكتّاب يصرحون بانتماء نصوصهم إلى هذه الكتابة الأدبية، والبعض الآخر يعترفون بأن نصوصهم تنتمي سردياً إلى هذا النوع الأدبي غير أنها تحافظ على تجنيسها المألوف (الرواية، السيرة الذاتية، الخ) وآخرون يفضلون استخدام مفاهيم مختلفة لتعريف تجاربهم الروائية، مما دفع النقاد العرب بصياغة مفردات تقنية جديدة. و يظهر من بين المفاهيم المقترحة مصطلح "الــــتخييل الذاتي". ولكن هل هذا المصطلح الجديد يمكنه أن يشهد ظهور "نوع جديد" في الأدب العربي؟يطرح هذا البحث مسألة صحة التخييل الذاتي في الأدب العربي. يقترح الجزء الأول من هذه الأطروحة إعطاء لمحة تاريخية عن تقليد قديم في كتابة الذات منذ القرن التاسع عشر . والجزء الثاني يطرح إنتاج الرواية المعاصرة، ثم يعرض عدداً من الأعمال الروائية التي تقع بين السيرة الذاتية والخيال، ويثير النقاش حول هذه المسألة في النقد العربي والغربي، ثم يثبت الإطار النظري. ويخصّص الجزء الثالث في دراسة الأعمال المختارة لمحمد شكري، وصنع الله إبراهيم ورشيد الضعيف لمراقبة ممارسة كتابة "التخييل الذاتي"، لاستعاب آلياتها ومعرفة دوافعها. ومن هؤلاء المؤلفين لثلاثة ومن الأمثلة المتواجدة في كتاباتهم، نقترح في الخاتمة إقامة نموذج للتخييل الذاتي العربي وتحديد مواضيع من الممكن تطبيقها على نطاق مجموعة واسعة من النصوص الحديثة والمعاصرة
|
Page generated in 0.0818 seconds