• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Présence du nonsense dans l'oeuvre romanesque de Boris Vian /

Gill, Marilène, January 2004 (has links) (PDF)
Mémoire (M.A.)--Université du Québec à Trois-Rivières, 2004. / Bibliogr.: f. [122-126].
2

El sistema de personajes en la obra narrativa de Boris Vian

Cortijo Talavera, Adela 19 September 2002 (has links)
El sistema de personajes en la obra narrativa de Boris VianEn esta tesis hemos abordado el estudio de la constelación de personajes en la obra narrativa de Boris Vian. Tras exponer un panorama crítico sobre dicho autor y teórico sobre el personaje narrativo del siglo XX, y una vez que hemos analizado detalladamente la producción vianesca, nos hemos decantado por abordar la configuración de los originales e innovadores personajes de este autor desde diferentes ópticas y aproximaciones.Hemos optado por aprehenderlo en toda su diversidad y complejidad siguiendo las reglas del juego que nos plantea Boris Vian, esto es, intentando no desvirtuar ni guiar hacia otros derroteros su obra narrativa. A fin de dilucidar su presencia y observarlo en todas sus manifestaciones, -tal y como aparece en el universo diegético, de manera a-psicológica, irreal y concreta-, hemos evitado, en la medida de lo posible, prefijar una red teórica fija o extender a priori una urdimbre crítica que desvirtúe la captación espontánea del personaje en su medio vital que es el texto.La metodología escogida está en ese sentido en consonancia con la dificultad del objetivo propuesto. Hemos situado de manera razonada las incidencias concretas de las corrientes generales de la crítica literaria respecto al conocimiento de Boris Vian, para observar hasta qué punto se ha restringido el acercamiento a dicho autor. Después hemos revisado aquellos elementos de las grandes corrientes críticas del siglo XX, a saber: formalismo-estructuralismo, crítica temática y psicocrítica, que son, a nuestro juicio, descartables y/o aprovechables para la aproximación al personaje vianesco.Al tener en cuenta la hibridez y variedad de registros y géneros literarios utilizados por el autor, un primer capítulo de meta-crítica nos ha parecido justificado e imprescindible puesto que el estudio de los personajes en la obra de Boris Vian no responde a un modelo clásico decimonónico pero tampoco se ajusta a los distintos modelos canonizados, en mayor o menor medida, por las escrituras contemporáneas.Así pues, hemos llevado a cabo el acercamiento al personaje vianesco, que elude la introspección psicológica, estudiando su exterioridad. Desde su primera focalización, hemos analizado su calificación, las informaciones textuales sobre su descripción física, su indumentaria y su etiqueta, así como su percepción intertextual y extra-textual. Hemos tenido en cuenta las relaciones e interacciones que se establecen entre los personajes, en un sistema de paralelismos y oposiciones que se instaura entre ellos. Hemos analizado la deshumanización del personaje vianesco en las interferencias con otros reinos. Señalamos la relación del personaje y la acción, la tipología de las acciones; las palabras del personaje, el discurso con el que se expresa, su corporeidad lingüística; su perceptibilidad sensorial y su proyección en el espacio, en la materia que lo circunda, para dar cuenta de un mecanismo de construcción y reconstrucción del personaje extremadamente innovador.Estructuración del trabajo:Tras definir y justificar los criterios de selección de las obras que son objeto de estudio en esta tesis, el primer capítulo, la «Aproximación a la caracterización de los personajes vianescos» cuenta con varios apartados sobre cómo aparecen los personajes en escena; el papel de su onomástica en la caracterización; el regreso de los personajes que pasan de una novela a otra; las personas reales que se ficcionalizan y el personaje como efecto-pretexto, como proyección del autor. Nos centramos aquí en el análisis concreto y exhaustivo del tema elegido, poniendo de manifiesto las premisas teóricas de las que partíamos en la presentación.En el capítulo II titulado «Relaciones establecidas entre los personajes», examinamos las oposiciones psicológicas e ideológicas de grupos simétricos de parejas y tríos; la relevancia y las consecuencias del doble; la jerarquía de personajes principales y secundarios; y el enfrentamiento de víctimas y verdugos, que refleja la lucha del individuo frente la sociedad.El capítulo III «Reinos confundidos en un mundo insólito: humanos, animales, objetos híbridos», muestra las interferencias surrealistas y turbadoras entre los tres reinos; las metamorfosis y los fenómenos de deshumanización: animalización o/y reificación, y, a la inversa, de antropomorfización de los personajes. El cruce 'patafísico entre realidad y ficción sirve de marco explicativo de la dinámica que genera la creación de personajes vianescos, dando lugar a una especie de travestimiento paródico de la realidad referencializada, primer peldaño lúdico en el que el autor instala al lector. El concepto fronterizo de hibridez y los mecanismos anamórficos, -que constituyen el vector existencial, estético e ideológico del autor-, desvelan claramente el tratamiento plástico y visual de los personajes vianescos. Boris Vian pretende subvertir el efecto de realidad mediante la desautomatización de la percepción del personaje.El capítulo IV «Los personajes al descubierto, la exteriorización de su psicología y afectividad», es el capítulo más extenso, y en él analizamos todas aquellas técnicas y procesos que nos llevan a conocer desde el exterior a los personajes vianescos opacos. Este capítulo se divide en cuatro apartados: IV. A. La vestimenta de los personajes; IV. B. Gestos y movimientos; IV. C. Las palabras y IV. D. La perceptibilidad de los personajes de Vian a través de los cinco sentidos. El capítulo V «La proyección de los personajes en un espacio inquietante», se centra en la construcción o caracterización de los personajes atendiendo a su ámbito espacial, las correspondencias que se establecen entre el personaje vianiano y la morfología de ese mundo insólito. Destacándose la estrecha connivencia simbólica entre estos dos elementos del universo narrativo de Boris Vian.En la Bibliografía final hemos especificado, en un primer apartado, la bibliografía acerca de la narratología, del personaje narrativo y del espacio en la que nos hemos basado; así como toda la obra de Boris Vian: novelas, relatos, poesía, teatro, canciones, ópera, artículos y tratados; la bibliografía consultada acerca de la obra crítica sobre Boris Vian y las obras literarias y ensayísticas citadas en el trabajo. En un segundo apartado hemos presentado una bibliografía crítica o comentada, con un recorrido por las ediciones en francés, y hasta la fecha, de las obras de Boris Vian.La aportación de esta tesis se centra en un doble interés: por una parte contribuir a un debate abierto, a una reflexión seria y útil sobre el concepto o la noción de personaje novelístico: su valor, su función, y su modalidad en la novela contemporánea. Dejando patente en este punto la necesidad de prolongar las acotaciones teóricas a través del conocimiento directo de las producciones literarias. Y en segundo lugar, estudiar las particularidades o especificidad del interesante y no suficientemente conocido personaje vianesco. / Character system in Boris Vian's narrative fictionThe main objectives of this doctoral dissertation are the definition and description of the specific features of Boris Vian's characters.Its aim is to investigate and discover the original techniques used in the construction of Boris Vian's narrative fiction characters -such as the peculiar way of displaying their affective and psychologic inner world-, and thus, reveal the contrast with the shaping of traditional novelistic characters. The study points out that the concept of character within contemporary narrative fiction has been subjected to numerous theoretical debates which have failed to establish a rigorous framework of definitions. In this sense, we have considered essential to analyse the innovative contributions made by Vian to the notion of 20th century novelistic character. The analysis has been carried out from several and distinct perspectives the aim of which is to display the shortcomings and inadequacies of immanentist theories as regards the concept of character.When considering the evolution of modern literary criticism we realize the notion of character is probably one of the most difficult features to grasp. Theoretical premises and the contrast with the accurate analysis of Vian's characters are to be integrated in the revision of fonction and value of contemporary novelistic character mentioned above.To describe as well as to discover an overall view of Vian's literary and private universe throughout the study of character constitutes a second objective of the analysis. Hence by means of the grasp of Vian's notion of character, we have been able to comprehend the constituents of the author's narrative discourse.
3

Jazz and Vian : towards a musical esthetic /

Barnett, Engrid N. January 2006 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Nevada, Reno, 2006. / "December, 2006." Includes bibliographical references (leaves 70-72). Online version available on the World Wide Web. Library also has microfilm. Ann Arbor, Mich. : ProQuest Information and Learning Company, [2006]. 1 microfilm reel ; 35 mm.
4

« Des portes qui mènent partout où il faut ». Espaces oniriques dans l'univers romanesque et dramatique de Boris Vian

Couette, Lydia January 2020 (has links) (PDF)
No description available.
5

Farandoles et jazz-parties des animaux : étude du "Bestiaire" dans l'oeuvre de Boris Vian / Animal's farandoles and jazz parties : study of the "bestiary" in Boris Vian's work

Durand, Allison 11 June 2018 (has links)
L’animal, c’est d’abord un mouvement, une animation. Chez Vian celle-ci se présente sous bien des formes, comme dans les dessins animés. Dans son œuvre, réels ou fictifs, issus de l’imagination confinant aux êtres hybrides et aux monstres, les animaux prennent vie, partageant régulièrement les événements de l’existence des personnages humains. Avec eux le lecteur est pris dans une farandole d’animaux, allant des surprises-parties à la maladie et à la mort. Compagnons, ils vont jusqu’à acquérir le statut de personnage, adoptant même des caractéristiques et comportements propres aux hommes… Ils sont à la fois matière de l’œuvre et son langage, des « animots », à l’origine du jeu et du canular, parfois jusqu’au burlesque. Nonobstant ils révèlent une observation, une connaissance scientifique chère à l’ingénieur de l’Afnor, qui rejette cependant la norme par l’invention multiple de néologismes, de calembours et d’images. Il fait « swinguer la langue », sur un air éclaté par le rythme du jazz, poussant ainsi à bouts rimés bien des conventions, sans aller tout à fait jusqu’au surréalisme et à l’Oulipo de l’ami Raymond Queneau. Le satrape Vian est plein de fantaisie….Sa gidouille devient corne d’abondance animalière. Fable nouvelle ? Les ani-maux parlent du monde, en révèlent les cruautés et violences : monde en guerre, racisme, sadisme. De là s’installe un langage allant jusqu’à l’absurde, qui tourne à vide. Néanmoins, la poésie, comme un coup d’éclat, instant magique, traduit une innocence enfantine sur la beauté du monde, parmi lequel les animaux règnent. Ultime provocation ? En fait Vian révèle constamment à travers les animaux le paradoxe de l’homme et de l’œuvre. Entre une farandole gaie et un rythme de jazz hérité des hommes noirs, il est partagé entre un cri de bête écorchée et un chant éphémère, comme un « baiser d’escargot ». Avec ce cri qui résonne sur la toile, ou sur sa trompinette, Vian imprime sa patte à tous les arts et en voulant mettre des mots à travers les « animots/animaux », il louvoie entre un homme de feinte et un créateur de fiction. / The animal is foremost a movement, an animation. With Vian, the latter comes in many forms, like in cartoons. In his work, whether real or fictious, born from the imagination confining to hybrid beings and monsters, animals come to life, often sharing the life events of human characters. With them the reader is taken in a farandole of animals, going from celebrations to illness and death. Companions, they even gain a character status, adopting characteristics and behaviours specific to men... They are both the work's material and its language, "animots" originator of the game and the hoax, sometimes up to the burlesque. Notwithstanding they reveal an eye, a scientific knowledge dear to the Afnor engineer who nevertheless rejects the standard with the multiple inventions of neologisms, puns and images. He makes the language "swing" on a melody blown up by jazz rhythm, thus pushing to rimed limits many conventions, without extending to surrealism and friendly Raymond Queneau's Oulipo. Vian the satrap is fanciful... His "gidouille" turns into a wildlife horn of abundance. New fable? « Ani-maux » talk about the world, revealing its cruelties and violences : world at war, racism, sadism. From there sets up a language going up to the absurd, running idle. Nevertheless, poetry, like a stunning blow, a magical moment, shows a childish innocence over the world’s beauty among which animals reign. Final provocation? Actually, through animals Vian constantly reveals the paradox between the man and his work. Between a cheerful farandole and a jazz rhythm inherited from black men, he is torn between the scream of a skinned beast and an ephemeral chant, like a “snail kiss”. With this scream resonating on the canvass, or on his “trompinette”, Vian prints his hand to every arts and by willingly putting words across the “animots/animals”, he weaves between a man of diversion and a creator of fictions.
6

Reverberação, contaminação e reconstrução: a poética de Michel Gondry em A Espuma dos Dias

Santos, Rogério Pereira dos 18 May 2017 (has links)
Submitted by Giovanna Brasil (1154060@mackenzie.br) on 2017-06-26T21:41:44Z No. of bitstreams: 2 Rogério Pereira dos Santos.pdf: 5880790 bytes, checksum: a135fc2604430211d6cbc657f67e2c80 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2017-06-27T14:58:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Rogério Pereira dos Santos.pdf: 5880790 bytes, checksum: a135fc2604430211d6cbc657f67e2c80 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-27T14:58:06Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Rogério Pereira dos Santos.pdf: 5880790 bytes, checksum: a135fc2604430211d6cbc657f67e2c80 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-05-18 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Filmmaker Michel Gondry’s poetics is built around the creation of a fantastic environment, enhanced by dreamlike narratives filled with subjetivity. His work can be approximated to the French tradition, ranging from Georges Méliès to Jean Vigo and Albert Lamorisse, but it is also contaminated by the director’s experience with music vídeos and his predilection for analog aesthetics. This visual signature is instrumental for comprehending a crucial feature of Gondry’s work: he is na artist of the mise-en-scène. This element permeates his production and is manifest in his most recente film: L’Écumes des Jours, reconstructed from the homonymous Boris Vian's novel. This study, therefore, search for make explicit the fictional world of Vian now intensified by the peculiar artistic vision of Gondry. The transcreative aspects that involve the production of L’Écumes des Jours, the possible intersections between the literary work, the reflections on the big screen and the language of the French filmmaker are on the agenda of this essay. For this, a method of comparative analysis was developed between text and moving image from three concepts: reverberation, contamination and reconstruction. These are based on the ideas of dialogism and carnivalization of Mikhail Bakhtin. The final result is a cartography of Michel Gondry's poetics in L’Écumes des Jours, as well as the disclosure of the filmmaker's affinities and their complex creative processes: sometimes collaboratives, sometimes personal, full of free associations, stored in notebooks or VHS tapes, as intimate as possible. It is estimated that the method offers resources for studies involving different languages, especially those related to cinema and literature. / A pesquisa refletiu sobre a poética de Michel Gondry, cineasta que tem estabelecido, ao longo de sua trajetória, a construção de universos fantásticos, intensificados pela criação de narrativas dotadas de subjetividade. Suas experiências fílmicas o colocam dentro de uma filiação francesa, de Georges Méliès a Jean Vigo e Albert Lamorisse, porém contaminadas por sua experiência com o videoclipe e sua predileção por uma estética que prioriza o analógico sobre o digital. Essa assinatura visual contribui para o entendimento de Michel Gondry como um cineasta da mise-en-scène, aspecto que permeia toda a obra do diretor e torna-se evidente em sua recente realização A Espuma dos Dias, reconstruída a partir de obra homônima do escritor Boris Vian. Este estudo, portanto, visará explicitar o mundo ficcional de Vian agora potencializado pelo peculiar fazer artístico de Gondry. Os aspectos transcriativos que envolvem a produção de A Espuma dos Dias, as possíveis intersecções entre a obra literária, seu espelhamento fílmico e a linguagem poética do cineasta francês estão na pauta desta dissertação. Para isso, foi desenvolvido um método de análise comparativa entre o texto literário e a imagem em movimento a partir de três conceitos: reverberação, contaminação e reconstrução. Estes apoiados nas ideias de dialogismo e carnavalização de Mikhail Bakhtin. O resultado final é um mapeamento da poética de Michel Gondry em A Espuma dos Dias, assim como o desnudamento das afinidades eletivas do cineasta e seus elaborados processos de criação: por vezes, colaborativos, racionais, delimitados; por vezes, pessoais, oníricos, plenos de livres associações, reservados em cadernos de anotações ou diários em VHS, tão íntimos quanto possíveis. Estima-se que o método desenvolvido ofereça recursos a estudos que envolvam diferentes linguagens, especialmente aqueles relacionados ao cinema e à literatura.
7

Cataclysmes Poétiques : du Poète Maudit aux poètes déchéants. Rimbaud, Cocteau, Vian

Nicolas, Candice 08 August 2006 (has links)
No description available.
8

L'oeuvre au service de la traduction : l'écriture vianesque, une invitation à la traduction créative

Cardin-Simard, Isabelle 12 1900 (has links)
Stanley Chapman n’est pas un traducteur ni même un écrivain très connu. Le volume de ses écrits originaux, qui sont d’ailleurs difficiles voire impossibles à trouver, et des traductions à son actif reste mince. Peut-être serait-il même passé complètement inaperçu, sauf bien sûr chez ses compères du Collège de ’Pataphysique, de l’Oulipo et de l’Outrapo, s’il n’avait pas traduit deux romans phares de l’écrivain français Boris Vian: L’Écume des jours et L’Arrache-coeur. La prose singulière de Vian l’aurait-elle incité à passer à l’acte d’écriture qui trouve justement sa source et se déploie dans l’acte du traduire ? Par ailleurs, les affinités intellectuelles que partageaient Vian et Chapman pourraient-elles aussi être en cause dans cette expérience du traduire ? Henri Meschonnic et Antoine Berman nous informent que la critique de la traduction a le pouvoir de révéler le rapport intime entre la pensée, l’écriture et la traduction. À partir de la « poétique du traduire » de Meschonnic et de « l’analytique de la traduction » de Berman, ce mémoire interroge en quoi Heartsnatcher, la traduction anglaise de L’Arrache-coeur, peut être considérée comme un acte de « traduire-écrire ». Étayée des notions de rythme et de signifiance, notre critique identifie les stratégies qui émergent de cette activité de création qu’est la traduction et par le fait même, révèle la manière particulière dont Stanley Chapman est parvenu à traduire L’Arrache-coeur. / Stanley Chapman is not a well known translator or writer. The sum of his original works, which are difficult – when not impossible – to find, and of his translations is modest. He would probably have gone completely unnoticed by the literary establishment – beyond the literary circle of the Collège de ’Pataphysique, the Oulipo and the Outrapo – had he not translated two of the French writer Boris Vian's most famous novels : L'Écume des jours (Froth on the Daydream) and L’Arrache-coeur (Heartsnatcher). Has Vian's singular prose incited Chapman to the act of writing, an activity which springs from, and unfolds in, the act of translating ? Moreover, could the intellectual affinities Vian and Chapman shared have also been a factor in this translating experience ? According to Henri Meschonnic and Antoine Berman, a translation criticism reveals the close interaction of thought, writing and translating. Using Meschonnic's « poetics of translation » and Berman's « translation analysis », this memoir will endeavour to determine how Heartsnatcher, the English translation of L’Arrache-coeur, can be considered an act of « translating-writing ». Taking into account such concepts as rhythm and significance (signifiance), our criticism will identify the crucial strategies that arise from this act of creation that is translation, and in so doing, will reveal the particular manner in which Stanley Chapman translated L’Arrache-coeur.
9

Boris Vian adaptateur de la légende arthurienne : étude comparée de la pièce de théâtre et de l'opéra Le Chevalier de Neige

Maljean, Alexandra 12 1900 (has links)
Ce mémoire interroge la posture d'adaptateur de Boris Vian, encore fort méconnue. En 1953, il a repris à son compte la littérature arthurienne afin d'écrire – en réponse à une commande de la part du Festival dramatique de Caen – une pièce de théâtre, Le Chevalier de Neige. Par la suite, cette pièce est devenue un opéra, produit à Nancy en 1957. Malgré le succès de ces deux spectacles, le souvenir de cette œuvre n'a pas dépassé la mort de son auteur. Il n'en reste aujourd'hui que les textes et les partitions musicales, puisqu'aucun des spectacles n'a été enregistré. L'objectif de ce mémoire est de mettre en lumière ce travail d'adaptation et de réécriture d'un auteur phare du XXème siècle, connu principalement pour ses romans et ses chansons, et qui a consacré ses dernières années à la création d'une œuvre globale alliant texte, musique et art de la scène. Qu'est-il possible de savoir sur l'entreprise du Chevalier de Neige? Quel est le poids de l'intertexte médiéval et contemporain dans ces deux réécritures? Quels furent les procédés d'adaptation mis en œuvre dans l'élaboration de cette pièce, puis de cet opéra? C'est à toutes ces questions que nous nous proposons de répondre, afin de découvrir l'importance et l'intérêt du Chevalier de Neige dans le parcours littéraire de Boris Vian. / This masters thesis questions Boris Vian's unknown role of adapter. In 1953, he wrote a play – Le Chevalier de Neige – based on Arthurian literature, at the request of the organizers of Le Festival dramatique de Caen. This play later became an opera, performed in Nancy in 1957. In spite of the success of both shows, the memory of Le Chevalier de Neige did not last. Only the texts and music scores remain because none of the performances have been recorded. Thus, the main objective of this dissertation is to highlight the adapting and rewriting process of this well known author of the XXth century, mostly famous for his novels and songs, who furthermore dedicated his last years to a total work combining text, music and staging. A few questions need to be asked. What can be known of the elaboration of Le Chevalier de Neige? What is the importance of the medieval and contemporary intertext in both rewritings? And what are the adaptation processes implemented in each of these texts, the play and the opera? This thesis attemps to answer all of these questions, so as to discover the importance as well as the interest of Le Chevalier de Neige in Boris Vian's literary life.
10

Traducteur au pays des merveilles: Une exploration de la traduction de L’écume des jours de Boris Vian

Angus, Celine 27 April 2015 (has links)
Traducteur au pays des merveilles est une exploration de la traduction de L’écume des jours (1947) de Boris Vian. Les deux traductions du livre, Froth on the Daydream (1967) (Mood Indigo) de Stanley Chapman et Foam of the Daze (2003) de Brian Harper, font l’objet d’une comparaison portant sur les éléments propres à l’écriture de Vian. La première partie porte, de manière générale, sur les tendances des traducteurs et les critiques des textes traduits. La deuxième partie met l’accent sur les références culturelles et leurs traductions dans l’avant-propos et le premier chapitre. Ensuite, trois méthodes de création des néologismes (proposées par Jacques Bens) servent de point de départ à une exploration du langage « vianesque » dans la troisième partie. L’analyse de l’écriture de Boris Vian dans L’écume des jours ainsi que des méthodes des traducteurs, nous permet d’observer les effets de style émanant des trois textes. Traducteur au pays des merveilles explores the translation of Boris Vian’s L’écume des jours (1947). The two translations of the book, Froth on the Daydream (1967) (Mood Indigo) and Foam of the Daze (2003), are compared here in regards to particular elements of Vian’s writing. The first part examines in a general manner, the tendencies of the translators and the critique of the translated texts. The concentration of the second part is on the cultural references from the foreword and the first chapter as well as their translations. Three methods for creating neologisms (put forth by Jacques Bens) then serve as a starting point for the exploration of the “vianesque” language in the third part. By analysing Boris Vian’s writing in L’écume des jours as well as the methods of the translators, we are able to observe the stylistic effects that are produced by the three texts. / Graduate / 0290 / 0679 / angus.celine@gmail.com

Page generated in 0.1499 seconds