Spelling suggestions: "subject:"pode (awitching)"" "subject:"pode (bewitching)""
131 |
Social and Academic Experiences of Black, First-Generation, College Graduates While Attending Predominantly White InstitutionsStukes, James Edward 01 December 2021 (has links)
First-generation college students represent a significant percentage of all college students and comprise various sub-identities and unique backgrounds. Compared to continuing generation college students, many first-generation students arrive on college campuses without complete understanding of how to navigate college life. Factors, such as family support, finding a sense of belonging, and the availability of resources and campus support, play key roles in the overall success of first-generation college students. The current study sought understanding of these aspects of college life and their relationship to the success of Black, first-generation, graduates of predominantly White institutions.
The purpose of this qualitative, phenomenological study was to document the undergraduate experiences of Black, first-generation college graduates who attended predominantly White institutions. Recorded Zoom video interview sessions of 11 participants supplied the study data. Each interview lasted between 60 to 75 minutes. The data revealed that the participants persisted and graduated despite having minimal financial support, navigating psychological barriers, such as feeling the need to assimilate and facing macro-aggressions regarding race. Scholarship money was the most common deciding factor when choosing their alma maters. Factors such as support from Black faculty and staff and personal motivation were key to their persistence and graduation.
|
132 |
Teacher's and learner's beliefs about the use of code-switching in English Second Language classrooms : a case of two secondary schools in Masvingo District, ZimbabweMareva, Rugare 23 September 2016 (has links)
Department of English / PhD (English) / The study sought to investigate the role played by learners’ mother tongue, in the teaching and learning of English in secondary schools in Zimbabwe. Two secondary schools in Masvingo District were used as a case study. The study was informed by bilingualism, models of bilingualism and related theories such as Second Language Acquisition (SLA) and Communication Strategies. The selected communication strategy that was focused on is code-switching. This communication strategy reveals the important role that the learners’ L1 can play in learning English. The study, therefore, sought to gain insights into the beliefs of secondary school teachers and learners of English about the use of code-switching in the teaching and learning of English. The study also sought to investigate the ESL teachers’ perceptions on the relationship between code-switching and emerging varieties of English called New Englishes, as well as the teachers’ perceptions on the teaching of such local varieties of English. The inquiry adopted a qualitative research paradigm and focused on two purposively sampled secondary schools comprising one rural day, and one urban boarding school that also enrols day learners. It was the researcher’s belief that these schools would offer useful insights about the role of the learners’ L1 in the teaching and learning of English. The study employed three data collection tools, namely observation, interviews and focus group discussions. Ten Form One and ten Form Three English lessons were observed per school, to give a total of twenty lessons. The four ESL teachers whose lessons were observed at the two schools were interviewed. The researcher also held focus group discussions with a sample of a group of ten Form One and ten Form Three English learners per school. Thus, four focus group discussions were held. Data were analysed and presented qualitatively through identification of emerging themes, and through descriptions, narratives, direct quotes, and tables. Results show that the ESL teachers and learners who participated in the study code-switched from English to the learners’ L1 as a communication strategy and teaching and learning tool, mainly to foster understanding among learners and between the learners and their teachers, and for other communicative and social functions. Results also indicate that there was more code-switching at School B (rural day secondary school) than at School A (urban boarding secondary school), although the teachers’ and learners’ code-switching functions at the two secondary schools were by and large similar. It also emerged that the frequencies of the teachers code
v
switching differed from teacher to teacher, with Teacher A (urban boarding secondary school) code-switching moderately and Teacher B (urban boarding secondary school) code-switching minimally, while Teacher C and Teacher D (rural day secondary school) code-switched frequently. With regard to the learners, the study revealed that Class A learners (urban boarding secondary school) code-switched moderately during formal classroom exchanges with their teacher, but code-switched a lot among themselves. Class B learners (urban boarding secondary school), Class C and Class D learners (rural day secondary school), code-switched minimally during formal classroom exchanges with their teachers. However, as was the case with Class A learners, they code-switched a lot among themselves. The teachers were largely tolerant of their learners’ code-switching although they showed awareness of the possible negative effects of learners’ code-switching in the learning of ESL. As for the learners, the majority expressed an appreciation of their teachers’ code-switching but there were also negative sentiments against the teachers’ code-switching. The inquiry also revealed that there was unanimous agreement among the four teachers that there is a relationship between code-switching and New Englishes. In addition, two of the teachers expressed the view that there is nothing wrong with teaching the local variety of English in the schools, while the other two said they preferred the teaching of ‘standard’ English. In light of the findings, the study recommends that language policy planners revisit the English-only policy in the school and consider adopting the endonormative rather than the exo-normative model of English for the education system. The study also recommends that the Ministry of Primary and Secondary Education should hold workshops to sensitise teachers on how code-switching may best be employed as a teaching and learning tool. Furthermore, the study recommends that ESL teachers be guided by the Postmethod pedagogy, a sense of plausibility as well as the notion of relativism in their decisions on code-switching. In addition, the inquiry recommends that the Zimbabwe Schools Examinations Council be sensitive to aspects of the local variety of English rather than set exo-normative models. Finally, the study recommends that further research be done on code-switching in school types which were not included in the sample for the present study.
|
133 |
Predictors of Code-Switching in Young Spanish-English BilingualsUnknown Date (has links)
Code-switching is a common feature of bilingual language use and has multiple factors that influence the frequency and type of code-switching. 56 Spanish-English bilingual children recorded sessions of Spanish-designated and English-designated interactions with a caregiver at 2.5 and 3.5 years. These sessions were transcribed and coded for all code-switched utterances. At both ages, we found: (1) Children switched to English more frequently than they switched to Spanish. (2) Their degree of English dominance was a positive predictor of their frequency of switching to English, but a negative predictor of their frequency of switching to Spanish. Between 2.5 and 3.5 years, children became more English dominant, and their rate of switching to English increased while their rate of switching to Spanish decreased. The present findings suggest that the strongest influence on bilingual children’s code-switching is their relative proficiency in their two languages and as that proficiency changes, their code-switching changes. / Includes bibliography. / Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 2020. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
134 |
Pedagogical translanguaging in lower primary school : A study of how language resources can be used in English teachingRingsby, Jonna January 2021 (has links)
This essay presents research on the usage of pedagogical translanguaging in the teaching of English in lower primary schools in Sweden (grades F-3). The focus of the study is to research if and how pedagogical translanguaging is used in English teaching. The data was collected using a qualitative method. Through classroom observations, findings showed that the use of pedagogical translanguaging was recurrent in all six observations. The most common method of pedagogical translanguaging was the use of the first language to enhance pupils’ understanding and code-switching. This paper might help teachers that are struggling to uphold the old paradigm of target language only in foreign language learning but also opens up for a multilingual approach in other subjects.
|
135 |
Multilingual literature in a Swedish classroom : A sequential analysis regarding code-switching in This Is How You Lose Her by Junot DiazMohamad, Aso January 2020 (has links)
This essay explores sociolinguistic implications in the novel This Is How You Lose Her by Junot Diaz. I investigate this literary work of Diaz in terms of the usage of code-switching by applying an adaptation of conversation analysis and a theoretical framework provided by Brown and Levinson (1999) that suggests that code-switching can be used to achieve interactional goals with other speakers. Also, I argue for widespread support of allowing multilingualism to be a more significant part of learning in the Swedish classroom. The conclusion drawn from this study tells us more about how politeness and code-switching can be applied in literary form and that different switches are used in different speech acts depending on which face is being threatened. I have also presented examples of how teachers can use Diaz’s novel to conduct a literary or linguistic project using multilingual literature to raise awareness of sociolinguistics and language variations in alignment with The Swedish National Agency for Education (2011) directives
|
136 |
Language indexation : a syntactic constraint on code-mixingMiller, Amanda January 1993 (has links)
No description available.
|
137 |
Black, Brown, Yellow, and White: The New Faces of African American EnglishVanegas, José Alfonso 18 March 2009 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / This thesis began, as I imagine most theses do, as a very formal and very orthodox research paper. While it continues to be this to a measurable extent, it has undergone a metamorphosis. In these pages I discuss the serious challenges faced in schools (as well as the setbacks endured inside their walls) by native-English speaking children of all cultures and creeds, who speak forms of English other than Standard English (hereafter SE) in their homes and with their family and friends. I then contrast these challenges with the stark advantages enjoyed by children who, due likely to their inherited socio-economic class, make regular use of SE inside their residences and with their peers and relations. One non-standard dialect of English found in widespread use by young boys and girls in the United States is African American English (hereafter AAE).
Because success in U.S. schools depends heavily on students’ production and comprehension of SE, those youngsters who already employ SE as their principal language are at an immediate educational advantage, one that is, by default, not afforded to children who as a rule speak a dialect/language other than SE, such as AAE. Within these pages you will find an official statement made by the TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) Executive Committee that soundly validates African American English as a true, rule-governed linguistic system, and thus a language. I also discuss my view that to devalue a child’s language in school, by not validating it as true, operative speech—“Don’t talk that way, that’s wrong!”—is, in essence, to devalue the whole child. It is an act that will be perceived negatively and reacted to negatively by most children. In addition to these issues, I discuss the prevalence of AAE in American society at large, as well as its prevalent use by non-African American youth.
|
138 |
UNDERSTANDING THE ISSUE OF THE LANGUAGE OF INSTRUCTION TO SCHOOL LITERACY LEARNING IN RURAL HAITIElveus, Jean-Ronel 01 May 2023 (has links) (PDF)
The purpose of this study was to understand the issue of the language of instruction to school literacy learning in rural Haiti. Using a narrative approach, 10 participants who live and work in a rural village in Northern Haiti were involved. I sought to examine their experience and perspectives on the issue as well as their level of awareness and the ways they navigate through the system to succeed in life. The dissertation also investigated their struggle to learn using a language over which they do not have much command and that they do not speak at home and in their community. This dissertation drew from critical pedagogy, as a conceptual framework that advocates for emancipation by providing quality and equitable education for all students as agents of change filled with intellectual potentiality and the ability to address oppressive patterns in society and challenge the status quo. Data from subjects were collected from focus groups, in-class observations, and semi-structured interviews. The analysis of the data was done utilizing three coding cycles and three themes were identified: 1) Students’ production based on the language in use, 2) The importance of the setting for language mastery and literacy learning, and 3) The role of language mastery in students’ success in school and in the workplace. The study suggests implications for future research, parents, and school leaders. The findings identify gaps and purpose to add to the literature given the paucity of research on the issue of the language of instruction as applied to schools in rural Haiti.Keywords: literacy learning, language of instruction, mother tongue, bilingualism, code-switching
|
139 |
Recognition of code-mixed words by bilinguals and monolinguals : an extended investigation of proficiency levelsGladwell, Amy M. 01 January 2004 (has links)
No description available.
|
140 |
Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in SlovakiaLengyelová, Andrea 29 July 2019 (has links)
[ES] El cambio de co'digo esta' sujeto a una gran variedad de factores que dependen del medio de comunicacio'n y de la situacio'n comunicativa. En general, segu'n la lingu¿i'stica, el cambio de co'digo ocurre cuando un hablante alterna entre dos o ma's lenguas o variedades de una lengua en una misma conversacio'n. Estas pra'cticas comunicativas se han tratado en muchos contextos, lenguas y contacto entre culturas. Sin embargo, no hay estudios sobre el tema en el contexto eslovaco, de ahi' la relevancia del trabajo recogido en esta tesis doctoral que tiene como fin u'ltimo paliar esta escasez de estudios lingu¿i'sticos. En concreto, aqui' analizamos el cambio de co'digo exclusivamente en comunicaciones realizadas por correo electro'nico en un entorno laboral multilingu¿e y multicultural. El estudio se centra en la eleccio'n de lengua, las actitudes hacia una lengua y la mezcla de lenguas en las comunicaciones entre los compan¿eros de trabajo de una multinacional hotelera radicada en Eslovaquia. El ana'lisis examina u'nicamente los correos escritos en eslovaco que presentan cambios de co'digo al ingle's.
Debido a la naturaleza multidisciplinar de este proyecto de investigacio'n, asi' como a su cara'cter dual, es decir, el examen de las actitudes hacia una lengua por una parte y las pra'cticas de cambio de co'digo por otra, esta tesis plantea varias preguntas de investigacio'n y tiene una serie de objetivos que pasamos a detallar. El objetivo principal del estudio cuantitativo basado en el cuestionario disen¿ado es examinar hasta que' punto los encuestados son conscientes de los cambios de co'digo al ingle's durante sus comunicaciones, en particular durante sus conversaciones electro'nicas, y determinar las razones por las que se lleva a cabo este cambio de co'digo, sacando a la luz las actitudes hacia este feno'meno lingu¿i'stico. Adema's, dado que los conocimientos que aportan los cuestionarios son generalmente limitados, se ha llevado a cabo un ana'lisis del discurso para observar ma's detalladamente el alcance de los cambios de lengua, los tipos y las funciones que presentan. La metodologi'a empleada, que sigue el me'todo mixto de investigacio'n, se utiliza para analizar las motivaciones y las razones por las que nuestros participantes prefieren usar el ingle's en lugar de su lengua nativa. Asi' pues, esta tesis doctoral recoge el primer ana'lisis completo de este tipo sobre el cambio de co'digo eslovaco/ingle's en la comunicacio'n electro'nica que examina conversaciones aute'nticas por Internet dentro de una corporacio'n.
Palabras clave: cambio de co'digo, comunicacio'n electro'nica, correo electro'nico, comunicacio'n en entornos laborales, actitudes hacia la lengua / [CA] El canvi de codi esta¿ subjecte a una gran varietat de factors que depenen del mitja¿ de comunicacio' i de la situacio' comunicativa. En general, segons la lingu¿i'stica, el canvi de codi ocorre quan un parlant alterna entre dues o me's llengu¿es o varietats d'una llengua en una mateixa conversa. Aquestes pra¿ctiques comunicatives han estat tractades en molts contexts, llengu¿es i contacte entre cultures. No obstant aixo¿, no hi ha estudis sobre el tema en el context eslovac, d'aqui' la relleva¿ncia del treball recollit en aquesta tesi doctoral que te' com a finalitat u'ltima pal.liar l'escassetat d'estudis lingu¿i'stics sobre el tema. En concret, aci' analitzem el canvi de codi exclusivament en comunicacions realitzades per correu electro¿nic en un entorn laboral multilingu¿e i multicultural. L'estudi se centra en l'eleccio' de llengua, les actituds cap a una llengua i la mescla de llengu¿es en les comunicacions entre els companys de treball d'una multinacional hotelera radicada a Eslova¿quia. L'ana¿lisi examina u'nicament els correus escrits en eslovac que presenten canvis de codi a l'angle's.
A causa de la naturalesa multidisciplina¿ria d'aquest projecte d'investigacio', aixi' com al seu cara¿cter dual, e's a dir, l'examen de les actituds cap a una llengua per una part i les pra¿ctiques de canvi de codi per altra, aquesta tesi planteja diverses preguntes d'investigacio' i te' una se¿rie d'objectius que detallarem a continuacio'. L'objectiu principal de l'estudi quantitatiu basat en el qu¿estionari dissenyat e's examinar fins a quin punt les persones enquestades so'n conscients del canvi de codi a l'angle's durant les seues comunicacions, en particular durant les seues converses electro¿niques, i determinar les raons per les quals es duu a terme aquest canvi de codi, traient a la llum les actituds cap a aquest fenomen lingu¿i'stic. A me's, ate's que els coneixements que aporten els qu¿estionaris so'n generalment limitats, s'ha realitzat una ana¿lisi del discurs per a observar me's detalladament l'abast dels canvis de llengua, els tipus i les funcions que representen. La metodologia emprada, que segueix el me¿tode mixt d'investigacio', s'utilitza per a analitzar les motivacions i les raons per les quals els nostres participants prefereixen fer u's de l'angle's en comptes de la seua llengua nativa. Per tant, aquesta tesi doctoral recull la primera ana¿lisi completa d'aquest tipus sobre el canvi de codi eslovac/angle's en la comunicacio' electro¿nica que examina converses aute¿ntiques per Internet dins d'una corporacio'.
Paraules clau: canvi de codi, comunicacio' electro¿nica, correu electro¿nic, comunicacio' en entorns laborals, actituds cap a la llengua. / [EN] Code-switching (CS) is subject to the wide range of interrelations between medium and situation factors. Generally, from a linguistic point of view, CS occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the course of a single conversation. The practice has been noticed all around the world in many contexts, language and culture contact situations. Hence, based on earlier studies of CS phenomenon, but shifting towards a more specific environment, the workplace, the present study aims to fill a considerable gap in scholarly knowledge about the online/ written CS practices of Slovak native speakers in the context of workplace email communication. Therefore, the study focuses on language choice, language attitudes and CS practices among colleagues in a multilingual workplace environment of a multinational hospitality company in Slovakia, focusing solely on the participants' workplace interactions, in particular their email messages written in Slovak (the national language) with switches to English.
Due to the interdisciplinary nature of this research project, as well as its dual focus on language attitudes on the one hand and actual CS practices on the other, this thesis addresses a number of research questions and provides a series of analyses centring around the following objectives. The main focus of the quantitative, questionnaire- based study is to examine the participants' metalinguistic awareness of the extent of switching to English during their communication (particularly focusing on their CMC interactions) and to determine their reasons for doing so, while uncovering the attitudes they hold towards this phenomenon. Furthermore, as the depth of knowledge obtained through questionnaire survey is limited, the corpus analysis of email interactions is conducted in order to investigate more closely the extent of switching and the types, forms and functions of CS involved. Employing a mixed method approach in the process, motivations and reasons why our participants choose English over their native language are examined. Hence, the study represents the first comprehensive analysis of its kind on Slovak-English CS in CMC using authentic naturally-occurring computer-mediated corporate interactions.
Keywords: code-switching, CMC, email, workplace communication, attitudes / The traineeship was partly funded by Erasmus+ grant, for which I am grateful. / Lengyelová, A. (2019). Associates or zamestnanci? Language choice, attitudes and code-switching practices: The case of workplace email communication in Slovakia [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/124352
|
Page generated in 0.106 seconds