• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 11
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Análisis contrastivo del doblaje y la subtitulación en inglés y en español de la serie animada Super Drags en relación con la representación del dragqueenismo en la versión en portugués / Contrastive analysis of the English and the Spanish dubbing and subtitling of the animated series Super Drags regarding the dragqueenism representation in the Portuguese version

Bustamante Almeida de Souza, Tainara Maria, Cotrina Santa Cruz, Diego David 01 July 2019 (has links)
La presente investigación abarca los campos del dragqueenismo y la traducción audiovisual. Ambos campos han experimentado un gran crecimiento en los últimos años gracias a la expansión de los contenidos audiovisuales por medio de internet y las plataformas de streaming. Actualmente, se observa que existen muchos más contenidos con temática drag queen que han sido doblados o subtitulados a distintas lenguas; sin embargo, la traducción y el dragqueenismo son dos campos poco explorados de manera conjunta y menos aún en series animadas. En este sentido, este artículo presente un caso de estudio sobre la representación del dragqueenismo en la serie animada Super Drags en su versión fuente y en sus versiones traducidas al español y al inglés con el objetivo de determinar cómo se representa el dragqueenismo de las protagonistas en las versiones dobladas y subtituladas al español y al inglés con respecto a la versión fuente. Por ello, el estudio busca ser un aporte para la traducción audiovisual en relación con la diversidad sexual y de género. / This research covers the fields of dragqueenism and audiovisual translation. Both fields have grown considerably in recent years as a result of the audiovisual content spread via Internet and streaming platforms. Nowadays, there are far more contents about drag queens that have been dubbed or subtitled into different languages. However, translation and dragqueenism are two fields rarely explored together, especially in animated series. Therefore, this research analyzes the representation of dragqueenism in the animated series Super Drags in its source version and translated versions into Spanish and English. The aim is to determine how the protagonists’ dragqueenism is represented in the dubbed and subtitled versions in Spanish and English compared to the source version. Hence, the study seeks to be a contribution to audiovisual translation regarding sexual and gender diversity. / Trabajo de investigación
12

You better werk. Rasgos del camp talk en la subtitulación al español de Rupaul’s Drag Race / You better werk. Camp talk features in the spanish subtitles of Rupaul’s Drag Race

Villanueva Jordan, Ivan 09 1900 (has links)
Este artículo aborda la subtitulación en castellano del programa de televisión de realidad RuPaul’s Drag Race (RPDR) mediante un análi-sis porcentual de la presencia de rasgos microtextuales relativos al camp y la manera en que estos fueron traducidos en las versiones publicadas en Netflix y en el grupo de Facebook RPDR Venezuela. El artículo inicia con una elaboración sobre el camp (una sensibilidad estética comúnmente asociada con la identidad gay y difundida en espacios anglófonos) y el camp talk como categorías de estudio para la traductología. Más adelante se presentan los resultados del análisis de los subtítulos de dos episodios del programa de televisión. Finalmente, la discusión sobre los resultados alcances sobre el papel de la traducción en los procesos de aculturación relacionados al camp, así como sobre las nuevas funciones sociales de la subtitulación. / This article addresses Spanish subtitling for the reality television show RuPaul’s Drag Race (RPDR), which has been aired in the United States since 2009, analyzing the presence of specific microtextual features of camp (an aesthetic sensibility present in English-speaking spaces that is generally associated with homosexual identity) and of the manner in which these features have been translated into the Spanish subtitled versions found on Netflix and produced by the Facebook group RuPaul’s Drag Race Venezuela. The article begins with a description of the importance of researching camp talk in the context of Translation Studies and continues with an analysis of subtitles from two of the show’s episodes. Finally, results are discussed concerning the scope of translation’s role in camp-related acculturation processes, and new social functions for subtitling are considered. / Revisión pór pares
13

PicumÃ: performace drag queen em uma epistemologia decolonial

Pedro Henrique Almeida Bezerra 00 October 2018 (has links)
nÃo hà / A prÃtica drag queen diz respeito a um processo de adequaÃÃo que desloca a aparÃncia corriqueira de uma pessoa para uma outra que pode transitar entre gÃneros (masculino, feminino, polimorfo, diversos) e espÃcies (humano e animal, como à o caso de drags que se apresentam como animais e atà alienÃgenas). O presente trabalho tem por objetivo observar e participar dessa prÃtica na cidade de Fortaleza â CE com intuito de absorver seus processos de criaÃÃo, adaptaÃÃo, montagem e desmontagem. Entender as mutaÃÃes as quais essa prÃtica està sujeita, as influÃncias externas e a capacidade de adaptaÃÃo das drag queens estudadas. Usar lentes analÃticas que possibilitem enxergar as prÃticas atravÃs de uma epistemologia da performance que leve em consideraÃÃo a decolonizaÃÃo do pensamento e a apreensÃo crÃtica da tradiÃÃo cientÃfica europeia. O estudo se configura por meio de uma experiÃncia etnogrÃfica embasada no exercÃcio da descriÃÃo densa e de entrevistas pontuais. Os registros foram feitos mediante diÃrio de campo, fotografias, vÃdeos e gravador de voz. Concluiu-se que a prÃtica drag queen na cidade de Fortaleza â CE passou e passa por mudanÃas constantes no que diz respeito à tradiÃÃo e ao surgimento de novas formas de fazer drag. Formas essas impactadas pelo reality show americano RuPaulâs Drag Race e sua tendÃncia de transformaÃÃo da drag queen em um produto passÃvel de ser comercializado mundialmente atravÃs da TV. Observou-se ainda que, ademais da forte influÃncia trazida por esse reality show, o contexto local tem se mostrado resistente Ãs tentativas de suplantaÃÃo da tradiÃÃo, tendo como elementos de resistÃncia o bate- cabelo e o dialeto yorubà que se contrapÃem à forÃa histÃrica de opressÃo conhecida como colonizaÃÃo.
14

Drag Slang in RuPaul’s Drag Race : Strategies and Success of the Japanese Translation

Väätäinen, Ossi Artturi January 2024 (has links)
This paper presents a study on the translation of slang used by drag queens. The study aims to examine how the slang used by drag queens in RuPaul’s Drag Race season 12 is translated into Japanese. The translation strategies used are revealed and the faithfulness of the translation is discussed. Both the original and translated expressions, jargon and words used by drag queens in RuPaul’s Drag Race season 12 were gathered from the first three episodes. The data was then grouped based on the translation strategy and discussed further regarding the effectiveness of the translation strategy and faithfulness of the translation itself with the help of Nida’s theory of dynamic equivalence. The results show that translation by loan, excluding the omission, was the most used translation strategy, but its success hinges on the familiarity of the target audience. Together with substitution, they were the most successful strategies regarding the faithfulness of the translation and the preservation of the slang. Softening, employed to adapt informal and vulgar expressions, risked losing the original slang, and modulation also less successful in preserving it. Paraphrase and explicitation were less successful in retaining the slang nuances but aligned with Nida’s dynamic equivalence which emphasizes the meaning.
15

Where is the Body? : En komparativ visuell analys av kostym och smink i drag i To Wong Foo,Thanks for Everything! Julie Newmar och The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert / Where is the Body? : A comparative visual analysis of costume and makeup in drag in To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar and The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert

Gustavsson, Kristina January 2023 (has links)
This essay focuses on a comparative analysis of costume and makeup presented in the two drag queen road-movies To Wong Foo, Thanks for Everything Julie Newmar! (1995) and The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert (1994). These movies have similar settings with a group of three drag queens traveling across the country to participate in their big show. The primary main focus of this essay has been to analyze the costumes and makeup that are worn by the three main characters in their drag in each film and what it can say about gender and performativity presented in each film. A semiotic analysis was used as a method to analyze selected sequences and Bordwell and Thompsons (2017) segment about costume and makeup as a part of mise-en-scene was used. The results from each movie were later compared. Other theories that were applied were Judith Butler’s theory (2006) about gender performativity, Richard Dyer (1999) on stereotypes and Laura Mulvey's theory (1999) about the male gaze. The results show that Too Wong Foo focuses more on conforming existing women's gender roles with costumes that could be connected to luxury brands in the connotation, while Priscilla has a more exaggerated approach that was likened to shows on Broadway in the connotation.  The individual project was based on a folder from Samiskt informationscentrum (SIC) and resulted in two short animated movies about Sámi in Sweden and Sápmi.
16

Postavení travesti show v mediální kultuře / The role of travesti show in media culture

Provázková, Jana January 2019 (has links)
The diploma thesis The Role of Travesty Show in Media Culture is concerned with a question if we can find some similarities between the way how media presents travesty show and the way how people think and talk about this kind of entertainment. As a research method I chose qualitative content analysis and questionnaire. Theoretical part focuses on explanation of technical terms, history of homosexuality, queer culture, queer theory, travesty show and history. In practical part I will create concrete codes from qualitative content analysis and from these codes I will make categories. Part of practical part is also a questionnaire. In the end of this thesis I will compare the codes from qualitative content analysis with the answers from the questionnaire. And based on this comparison I will find out if there exist any similarities between the way how media presents travesty show and the way how people think and talk about this kind of entertainment.
17

Drag Queens and Cowboys: Cultivating Queer Country Music through Postmodern Camp

Hussain, Zamirah 29 August 2022 (has links)
No description available.
18

What a drag! Etnografia, performance e transformismo

Passos, Fernando Antônio de Paula 09 September 2014 (has links)
Submitted by Glauber Assunção Moreira (glauber.a.moreira@gmail.com) on 2018-09-06T16:44:40Z No. of bitstreams: 10 0)Divisor de páginas.doc: 36864 bytes, checksum: 4d817e493637230327a7a054c9fab1fb (MD5) 1)Pretextos.doc: 489984 bytes, checksum: 547b0feb8c5d9c37d6a0dce66f83315d (MD5) 2)I Introdução.doc: 538112 bytes, checksum: b2f8373cfb76156556c9e4b03be1304d (MD5) 3)II Rastros de desaparecimento.doc: 1182208 bytes, checksum: 553745d2d0b446b49f504e6fdc7fd119 (MD5) 4)III Alteridade e performance.doc: 1748992 bytes, checksum: 3e1ab56d7649d09d7230270684299907 (MD5) 5)IV Aparecer.doc: 1396224 bytes, checksum: 243774ed7d1cd2c7a79ebd90c2bf0580 (MD5) 6)V The Rest.doc: 1517568 bytes, checksum: 71cefbe953ca8e6ff3ec09363c03e248 (MD5) 7)VI Conclusão.doc: 123904 bytes, checksum: fe51d1f6f570b42e8667e60355cb315e (MD5) 8)Referências.doc: 140288 bytes, checksum: 37fea91f11a326f52d6315503aa2b4f5 (MD5) 9)Anexos.doc: 252416 bytes, checksum: 4b0d928a24ff30345122b15237704270 (MD5) / Approved for entry into archive by Ednaide Gondim Magalhães (ednaide@ufba.br) on 2018-09-11T13:16:51Z (GMT) No. of bitstreams: 10 0)Divisor de páginas.doc: 36864 bytes, checksum: 4d817e493637230327a7a054c9fab1fb (MD5) 1)Pretextos.doc: 489984 bytes, checksum: 547b0feb8c5d9c37d6a0dce66f83315d (MD5) 2)I Introdução.doc: 538112 bytes, checksum: b2f8373cfb76156556c9e4b03be1304d (MD5) 3)II Rastros de desaparecimento.doc: 1182208 bytes, checksum: 553745d2d0b446b49f504e6fdc7fd119 (MD5) 4)III Alteridade e performance.doc: 1748992 bytes, checksum: 3e1ab56d7649d09d7230270684299907 (MD5) 5)IV Aparecer.doc: 1396224 bytes, checksum: 243774ed7d1cd2c7a79ebd90c2bf0580 (MD5) 6)V The Rest.doc: 1517568 bytes, checksum: 71cefbe953ca8e6ff3ec09363c03e248 (MD5) 7)VI Conclusão.doc: 123904 bytes, checksum: fe51d1f6f570b42e8667e60355cb315e (MD5) 8)Referências.doc: 140288 bytes, checksum: 37fea91f11a326f52d6315503aa2b4f5 (MD5) 9)Anexos.doc: 252416 bytes, checksum: 4b0d928a24ff30345122b15237704270 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-09-11T13:16:51Z (GMT). No. of bitstreams: 10 0)Divisor de páginas.doc: 36864 bytes, checksum: 4d817e493637230327a7a054c9fab1fb (MD5) 1)Pretextos.doc: 489984 bytes, checksum: 547b0feb8c5d9c37d6a0dce66f83315d (MD5) 2)I Introdução.doc: 538112 bytes, checksum: b2f8373cfb76156556c9e4b03be1304d (MD5) 3)II Rastros de desaparecimento.doc: 1182208 bytes, checksum: 553745d2d0b446b49f504e6fdc7fd119 (MD5) 4)III Alteridade e performance.doc: 1748992 bytes, checksum: 3e1ab56d7649d09d7230270684299907 (MD5) 5)IV Aparecer.doc: 1396224 bytes, checksum: 243774ed7d1cd2c7a79ebd90c2bf0580 (MD5) 6)V The Rest.doc: 1517568 bytes, checksum: 71cefbe953ca8e6ff3ec09363c03e248 (MD5) 7)VI Conclusão.doc: 123904 bytes, checksum: fe51d1f6f570b42e8667e60355cb315e (MD5) 8)Referências.doc: 140288 bytes, checksum: 37fea91f11a326f52d6315503aa2b4f5 (MD5) 9)Anexos.doc: 252416 bytes, checksum: 4b0d928a24ff30345122b15237704270 (MD5) / O presente trabalho trata da presença de homens vestidos de mulher na cena pública soteropolitana: o transvestismo como oportunidade para desconstruir polaridades de Gênero. Trata-se de uma abordagem etnográfica, misturando reflexões sobre etnografia e transformismo, para pulverizar e re-significar as apresentações cênicas ditas marginais no âmbito das revisões de perspectivas e de assuntos nas artes cênicas no Brasil. Sendo uma autoetnografia transformista, onde a escritura encontra a performance, este estudo comporta trejeitos da escrita performativa, para tentar atender o “ser” da performance, assim como a sua ontologia, ou seja, a representação sem reprodução. Considera ainda as encenações do desaparecer e, ao escrever sobre o indocumentável evento da performance, tem consciência de que altera o próprio evento. Assim, também compreende: os Rastros do Desaparecimento, a Presença do Corpo em Performance, o Cross-dressing ou Transvestismo ou Transformismo, a Política/Poética Camp, Alteridade, ou as representações transnacionais do feminino coreográfico, uma grafia acerca dos Global Queerscapes, a drag queen na atualidade soteropolitana, em uma Epistemologia Drag, assim como, Nacionalidade, Transformismo e Homocultura nos cortejos e movimentos políticos públicos, em Salvador, e sua aproximação com a figura icônica da Carmem Miranda, que tem sido apropriada por homossexuais transvestidos, em todas as latitudes, como o epítome camp do excesso e da frescura internacionais. / What a Drag!: Ethnography, Performance and Female Impersonation by Fernando Antonio de Paula Passos examines the performative presence of cross-dressed men in Salvador’s public scenes: cross-dressing as the opportunity for the deconstruction of gender polarities. It consists of an approach that blends self-reflexive ethnography with issues of female impersonation and cross-dressing in order to study the multiplicity of their performances, their re-signification, their relatively recent arrival in the context of revisionist perspectives and subject matters in the academic field of the performing arts in Brazil. Incorporating concepts of auto-ethnography and theoretical transvestism, it brings together writing and performance in what is now known as performative writing, as it struggles to uncover what the “being” of performance is all about. In dealing with the ontology of performance as representation without reproduction, it is particularly focused on issues of disappearance. It is also aware that writing about the undocumentable event of the performance alters that same event. It also deals with: traces of disappearance, the presence of the body in performance, cross-dressing, camp, alterity, feminine choreography, Global Queerscapes, drag epistemology, nation, surrealism, pastoral, allegory, political resistance and Carmen Miranda, as the epitome of inter/national camp.
19

From the Love Ball to RuPaul: The Mainstreaming of Drag in the 1990s

Davenport, Jeremiah Ryan, PhD 06 September 2017 (has links)
No description available.

Page generated in 0.6738 seconds