• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 152
  • 53
  • 10
  • 5
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 225
  • 90
  • 84
  • 72
  • 61
  • 60
  • 58
  • 56
  • 51
  • 50
  • 48
  • 48
  • 40
  • 40
  • 30
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La sémiologie de l'image fixe dans les manuels de FLE : Représentations et usage interculturels / Semiotics of the fixed picture in FLE textbooks : representation and intercultural usages

Mazmanian, Aznive 02 July 2010 (has links)
Cette recherche montre l’usage, la représentation culturelle, l’intérêt sémiologique et pédagogique des images fixes se trouvant dans huit manuels de FLE, édités en France. Ces images peuvent être un moyen efficace pour transmettre à un apprenant étranger la langue et la culture françaises. Les codes, les signes peuvent porter en germe des messages riches pour la communication langagière et la communication culturelle et interculturelle. Notre constat est le suivant : la plupart de ces images ne répondent pas à la directive du CECR : à savoir de renouveler les manuels d’enseignement des langues et des cultures étrangères. Certes, les textes ont évolué, mais les images n’ont pas été renouvelées. Elles restent limitées, à un support pédagogique secondaire d’illustration et d’information. Trop souvent, elles sont opaques ou représentent une France stéréotypée. Mais il y a des exceptions avec des images culturelles montrant la société française contemporaine. - Dans un premier temps, nous présentons l’évolution de l’enseignement et des méthodes de FLE, le rôle des représentations culturelles dans cet enseignement, la sémiologie et ses éléments, l’effet et les messages d’une image. - Puis, dans un second temps, nous analysons les images fixes : l’identification de ces images comme objet pédagogique, la rhétorique pédagogique et culturelle de ces images. Chaque analyse se termine par un tableau statistique. Nous concluons par des suggestions pour développer la rhétorique sémiologique et l’effet pédagogique des images fixes dans les manuels de FLE, car elles sont essentielles pour rendre l’enseignement de la langue et de la culture française plus efficace. / This search will describe how images in the eight FLE [French as a Foreign Language] textbooks published in France are used, are culturally representative, and are of interest from semiological and pedagogical points of views. These images can be an efficient way to teach the French language and culture to foreign learners. Codes and signs can contain rich messages that will help communication on linguistic, cultural, and intercultural levels. The research for this paper has led to the following ascertainment—most of these images do not respond to the CEFR guidelines for updating foreign language-culture textbooks. Though the texts have evolved, the images have remained the same. They still serve only a secondary pedagogical role—to illustrate and provide information. Most of the time, they are superficial or show only clichés of France. There are exceptions, however. Some images portray contemporary French society. The first section of this paper will present the evolution of teaching methods in the field of FLE, the role of cultural representations within that teaching, the science of semiology and its elements, and the effect and messages that images can produce. The second section will concentrate on the analysis of the images—identifying them as pedagogical tools and discussing their cultural and pedagogical content. Each analysis will include a table of statistics.
2

Médiation culturelle et manuel de FLE : altérité et identité dans Le français / Cultural mediation and French foreign language textbook : otherness and identity in The French

Huang, Lue 28 May 2015 (has links)
Un manuel de langue étrangère est un produit, un produit commercial, social et culturel. La fabrication de ce produit dépend du sujet fabricant qu’est l’auteur, des clients que sont l’enseignant et l’apprenant, du contexte de production, notamment celui géopolitique. De même, il reste non seulement un support linguistique ou didactique, mais aussi un médium culturel. Le manuel fabriqué localement, par exemple, en Chine, véhicule à la fois la culture de l’Autre et la culture locale, vu l’identité de l’auteur et les contraintes du contexte de production. Ce qui est le cas de notre objet d’étude, Le français, une méthode de quatre tomes pour l’enseignement du français aux niveaux débutant et intermédiaire, largement utilisée à l’échelle nationale chinoise. Notre étude porte sur l’analyse de la place de la culture de l’Autre et celle du Nous tout en nous demandant comment se négocient les rapports de force entre elles dans ledit manuel. Notre recherche s’enracine dans des théories de l’anthropologie de l’éducation, de l’interculturel et de l’évaluation avec des notions clés comme culture/civilisation, représentation, identité, altérité, médiation (inter)culturelle, attitude... et se concentre sur le contenu socioculturel et le discours du manuel avec une macro-analyse des structures et une micro-analyse du discours par le biais d’une méthodologie appuyée principalement sur la théorie de l’Appraisal. Nos objectifs de recherche consistent à révéler les caractéristiques des représentations de l’Autre et du Nous dans ledit manuel et les stratégies de l’auteur pour équilibrer ces deux entités en concurrence, ainsi qu’à suggérer des pistes pour une harmonie entre l’altérité et l’identité dans la réalisation d’un manuel de langue étrangère, autrement dit pour une meilleure médiation interculturelle et la formation d’une compétence interculturelle des apprenants / Since foreign language textbooks are commercial, social and cultural products, their designs are influenced inevitably by textbook authors, consumers—teachers and students, the geopolitical environment especially and other factors. Therefore, foreign language textbooks are not only language teaching tools but also a kind of culture medium. Influenced by the Chinese authors’ identity and background, the French foreign language textbooks written by Chinese not only convey the foreign culture but also are involved in the local culture, which is shown in the textbook French edited by Ma Xiaohong. This set of textbook composed of four tomes is widely used and has an important influence in Chinese colleges and universities for the teaching of elementary and intermediate French. Based on the theories of anthropology of education, intercultural and evaluation, the present study focuses on the role of the foreign and native culture in the textbook, wondering how to negotiate the power relations between them in the textbook discourse. Focusing on the key concepts such as culture/civilization, representations, identity, otherness, (cross-) culture mediation, attitudes, etc., the paper analyzes the cultural and social connotations of the textbook in macro view as well as does the discourse analysis in micro view by using the appraisal theory in the functional linguistics in order to reveal the characteristics of the image construction of “We” (China) and “others”(France) in the textbook and the strategies for balancing these two competing entities. The paper also offers appropriate proposals to harmonize the relationship between foreign culture and native culture, especially in the culture mediation and the cultivation of the intercultural competence of learners, in the design of a foreign language textbook
3

L’emploi de la caricature dans le développement des habiletés de la lecture critique des apprenants de français langue étrangère et leurs perceptions

Choeb Saber Chendi, Wael January 2017 (has links)
La lecture joue un grand rôle dans le processus d’enseignement-apprentissage. Elle constitue une base solide de la formation didactique de l’apprenant pour s’adapter à la société. Il existe quatre niveaux de compréhension en lecture : littérale, inférentielle ou interprétative, critique et créative. Les habiletés de ces quatre niveaux de compréhension sont organisées selon la hiérarchie de la taxonomie de Bloom. Notre recherche portait sur le niveau de la compréhension critique en lecture : la lecture critique. À la suite d’une recension de la littérature scientifique, nous avons constaté que les recherches connues à ce jour appuient l’importance de s’intéresser à la didactique de la lecture en classe de français. Cependant, les résultats semblent peu concluants à l’égard de la lecture critique, malgré son importance. La problématique de notre recherche consiste au fait que les apprenants du Français Langue Étrangère (FLE) éprouvent des difficultés en lecture critique. Ils tendent vers une compréhension globale du texte sans chercher ni comprendre le sens implicite. D’une part, différents auteurs ont montré que les raisons de ces difficultés ne sont pas dues seulement aux étudiants eux-mêmes mais aussi aux méthodes d'enseignement non appropriées à enseigner la lecture critique en FLE. Dans le domaine de l'enseignement des langues étrangères aux locuteurs d'autres langues, certains auteurs préconisent également la didactique de la lecture critique où les enseignants ne font pas juste enseigner aux étudiants les compétences linguistiques de base ou de former leurs habiletés de communication, mais aussi le besoin de développer la conscience critique chez les apprenants qui leur permettent de poser des questions plutôt que d'accepter passivement l'information qu'ils trouvent. D’autre part, la recension a montré que l’enseignement basé sur la caricature semble motivant et amène les apprenants à réfléchir, mais que ce support didactique n’a pas été utilisé auprès d’apprenants de français, surtout au niveau universitaire. Des études ont prouvé l’efficacité de la caricature dans l’enseignement de l’histoire, les sciences et la littératie visuelle et politique. Aucune étude, d’après notre recension d’écrits, n’a porté sur la caricature en didactique de FLE. D’ailleurs c’est un domaine peu investigué. Notre recherche exploratoire voulait intégrer la caricature dans l'enseignement de la lecture critique en FLE. En définitive, notre recherche visait à répondre à la question générale suivante : Quelle est la contribution de la caricature comme support didactique au développement des habiletés de la lecture critique chez les apprenants du FLE ? De cette question découlent les questions spécifiques suivantes : 1- Quel est le rôle de la caricature comme support didactique dans le développement de la lecture critique chez les apprenants du FLE ? Et 2- quelles sont les perceptions des apprenants ciblés à l’égard de la caricature ? Pour ce faire, notre recherche a impliqué l’élaboration d’un dispositif didactique au cœur duquel figurait la caricature. Afin de recueillir les données, nous avons choisi un échantillon volontaire parmi des étudiants adultes qui apprennent le FLE, à l’Université de Sherbrooke. Notre expérimentation didactique consistait à leur faire vivre des activités de lecture critique de textes basés sur la caricature en trois séances complémentaires. Les outils de collecte de données étaient les suivants : des prétests qui précédaient chaque séance du dispositif didactique pour diagnostiquer le niveau des étudiants en lecture critique, des posttests en lecture critique qui suivaient chacune des séances, des entrevues pour identifier les perceptions et les productions des participants. Nous avons analysé l'ensemble des données. Il s’agissait d’une analyse évaluative des réponses des participants dans les pré/posttests; d’une analyse thématique du verbatim des entrevues afin d’identifier les perceptions des participants ; et d’une analyse du contenu des caricatures produites par les participants pour appuyer les résultats obtenus. Les résultats de l’analyse ont indiqué que la caricature a contribué au développement de la lecture critique chez les apprenants du FLE : grandement chez les débutants et les intermédiaires et partiellement chez les avancés. En parallèle, la caricature était positivement perçue par tous les participants. Ceux-ci ont avancé que la caricature était pour eux une expérience originale, motivante et transférable. Ces résultats combinés avec ceux des recherches antérieures dans le même domaine laissent entrevoir que la caricature comme support didactique pourrait favoriser la compréhension en lecture en général chez les apprenants adultes. / Abstract: Reading plays an important role in the teaching / learning process. It constitutes a solid basis for the didactic training of the learner to adapt to society. There are four levels of reading comprehension: literal, inferential or interpretive, critical and creative. The skills of these four levels of understanding are organized according to the hierarchy of Bloom's taxonomy. Our research focused on the level of critical reading comprehension: critical reading. Following a review of the scientific literature, we found that the research known to date supports the importance of taking an interest in reading literacy in French. However, the results seem inconclusive with regard to critical reading, despite its importance. The problem of our research is that the learners of the French Foreign Language (FFL) have difficulties in critical reading. They tend towards a global understanding of the text without going further in the implicit sense. On the one hand, different authors have shown that the reasons for these difficulties are not only due to the students themselves but also to the teaching methods not appropriate to teach critical reading in FFL. In the field of foreign language teaching to speakers of other languages, some authors also advocate the teaching of critical reading where teachers do not just teach students basic language skills or train their communication skills, but also the need to develop critical awareness in learners that allow them to ask questions rather than passively accepting the information they find. On the other hand, the review showed that teaching based on caricature seems motivating and leads learners to think, but that this didactic support was not used with learners of French, especially at the university level. Studies have proven the effectiveness of caricature in the teaching of history, science and visual and political literacy. No study, according to our review of writings, has focused on the caricature in didactics of FFL. Besides, it is a little investigated field. Our exploratory research wanted to integrate caricature into the teaching of critical reading in FFL. As a conclusion, our research aimed to answer the following general question: What is the contribution of caricature as a didactic medium to the development of the skills of critical reading in the learners of the FFL? From this issue arise the following specific questions: 1- What is the role of caricature as a didactic medium in the development of critical reading in the learners of the FFL? And what are the perceptions of targeted learners about caricature? To do this, our research involved the development of a didactic system at the heart of which caricature was included. In order to collect the data, we chose a sample of adult learners who were studying at the University of Sherbrooke. Our didactic experimentation consisted in making them live the activities of critical reading of texts based on caricature in three complementary stages. The data collection tools included pre-tests that preceded each stage of the didactic experimentation to diagnose the participant’s level in critical reading; post-tests that followed each stage; interviews to identify their perceptions, and drawings produced by them. We analyzed all the data. This was an evaluative analysis of the students' responses in pre / posttests; a thematic analysis of the interview verbatim in order to identify their perceptions; and an analysis of the content of the caricatures produced in support of the results obtained. The results of the analysis showed that caricature has greatly contributed to the development of critical reading in FFL among the beginners and intermediates and partially among the advanced students. At the same time, the caricature was positively perceived by all participants. These ones argued that caricature was an original, motivating and transferable experience. These results, combined with previous research in the same field, suggest that caricature as a didactic medium could promote reading comprehension in adult learners in general.
4

Pour une approche interculturelle de l'enseignement/apprentissage du FLE en milieu universitaire colombien : contexte, manques, besoins, propositions / For the integration of the intercultural component in the teaching / learning process of the FLE in the Colombian academic world : context, missings, needs, proposals

Soler Millan, Germana 28 November 2016 (has links)
Ce travail propose de décrire le contexte de l’enseignement/apprentissage du FLE en milieu universitaire colombien à travers l’exemple de l’université de Caldas, d’en identifier les manques, les besoins et de faire des propositions pour y remédier. Pour ce faire, il s’agira de décrire la situation du FLE en Colombie, puis de développer les notions théoriques qui guideront ce travail : interculturel, représentations, stéréotypes, didactique du FLE, etc. Nous décrirons ensuite notre méthodologie basée sur l’étude de deux terrains. Le premier est composé de deux corpus : étudiants et enseignants de l’université de Caldas à Manizales. Chaque corpus est constitué de deux enquêtes, un questionnaire sociolinguistique diffusé auprès de 258 apprenants et 20 entretiens d’étudiants ; un questionnaire diffusé auprès de l’ensemble des enseignants de FLE de l’université et l’entretien de tous ces enseignants. Enfin, le corpus du deuxième terrain est composé des entretiens de 6 professeurs de FLE colombiens installés en France. L’étude quantitative des questionnaires, et l’étude lexicométrique et de contenu de ces corpus nous aident à décrire un contexte d’enseignement où l’interculturel a peu de place dans l’enseignement du FLE, où le matériel et les conditions requis facilitant le travail d’une telle composante font défaut et où les représentations des apprenants et des enseignants peuvent influencer négativement la motivation et l’apprentissage du français. Par ailleurs, le deuxième terrain permet de confirmer que l’enseignement du FLE dispensé dans les universités colombiennes ne transmet pas les compétences interculturelles ni pragmatiques pour évoluer en contexte réel. A partir de ces résultats, nous ferons des propositions au niveau didactique comme politique pour l’amélioration de l’enseignement/apprentissage du FLE dans les universités colombiennes et pour une mise en valeur du FLE dans le pays. / The piece's aim is to describe the teaching and learning of French as a Foreign Language (FLE) in Colombia using the University of Caldas as an example. It is about identifying what is lacking, the needs and proposing what is necessary to remedy the situation. We will first describe the situation of FLE and develop theoretical concepts that guide this work : intercultural, representations, stereotypes, FLE teaching, etc. Furthermore, we describe our methodology based on the study of two fields. The first one is composed of two bodies of work: students and teachers of the University of Caldas. Each data consists of two surveys, a sociolinguistic questionnaire distributed to 258 students and 20 semi-structured interviews; a questionnaire distributed to all the FLE teachers of the university and an interview of all these same teachers. Finally, the body of the second field consists of 6 expatriate Colombian FLE teachers who have settled in France. The quantitative study of the questionnaires, and the lexicometric and content study of the data help us to describe an educational context where the intercultural does not have enough emphasis in the teaching of FLE, where the right material and the right conditions to aid the development of this skill do not exist and where representations of learners and teachers can negatively influence the motivation for learning French. Moreover, the second field confirms that the teaching of FLE in Colombian Universities does not transmit intercultural and pragmatic skills to evolve as one would receive living in France. From these results, we will make didactic and political proposals for improving the teaching/learning of FLE in the Colombian universities and for the development of the status of French in the country.
5

A mediação no ensino/aprendizagem de língua estrangeira para crianças: francês em múltiplas linguagens / The foreign language for children teaching/learning mediation: French in multiple languages

Pinto, Livia Cristina Eccard 17 April 2015 (has links)
A partir do conceito de mediação sustentado por Vigotski (1998), esta pesquisa propõe uma reflexão sobre a interveniência de um fantoche agente mediador - no processo de apropriação da língua francesa por crianças em fase de aquisição da escrita, bem como sobre as contribuições que atividades didáticas concebidas a partir de múltiplas linguagens poderiam trazer para o desenvolvimento infantil ao estimular as inteligências plurais (GARDNER, 1994). Para tanto, realizamos um estudo de caso, caracterizado pela elaboração e condução de uma oficina experimental de língua francesa com crianças de 6 a 8 anos inscritos em duas instituições (uma paraescolar e outra escolar), situadas ambas no município de Nova Friburgo, cidade do Estado do Rio de Janeiro, colonizada por imigrantes suíços no século XIX. Como metodologia de pesquisa, servimo-nos da análise qualitativa de dados, obtidos através de vídeo-gravações da oficina e do diário de itinerância da pesquisadora professora animadora. Os resultados mostram não apenas as relações criadas entre as crianças e o agente mediador, mas também suas atitudes face à gama de atividades ludo-corporais oferecida pela professora-animadora. / From the concept of mediation sustained by Vigotski (1998), this research proposes a thought about the intervention of a puppet - mediating agent - in the process of appropriation of the French language by children in writing acquisition phase, as well as about the contributions that didactic activities conceived from multiple languages could bring to child development by stimulating the multiple intelligences (GARDNER, 1994). For such, we conducted a case study, characterized by the elaboration and leading of an experimental workshop of the French language with children of ages from 6 to 8 enrolled in two institutions (school and after-school) both situated in Nova Friburgo, a city in the state of Rio de Janeiro, colonized by Swiss immigrants in the 19th century. As research methodology we made use of the qualitative data analysis, obtained from video-recordings of the workshop and logbook of the researcher professor animator. The results do not show only the bond created between the children and the mediating agent, but also their attitudes face the range of ludo-bodily activities offered by the teacher.
6

Por uma perspectiva intercultural no ensino-aprendizagem de francês língua estrangeira / Dans une perspective interculturelle dans l\'enseignement-apprentissage du français langue étragère

Almeida, Alcinéia Emmerick de 15 August 2008 (has links)
Esta tese tem por objeto o estudo da perspectiva intercultural no ensinoaprendizagem do Francês Língua Estrangeira e, por meio desse enfoque, buscamos sensibilizar e mobilizar o aprendiz para o descobrimento de si mesmo e do outro, implicação esta que acarreta uma redefinição tanto de sua própria identidade quanto de suas representações sobre o outro. Para tanto, fundamentamo-nos nos estudos interculturais, na antropologia cultural voltada para os estudos lingüísticos e na psicologia social, e após analisar os conceitos e as dimensões de cultura, bem como os modelos de gestão da diversidade cultural, discutimos o que vem a ser a interculturalidade e qual foi o percurso do componente cultural no ensino-aprendizagem do FLE. Constatamos que, atualmente, inúmeras experiências e projetos buscam trazer para a sala de aula de FLE a interculturalidade também como possibilidade de resolução de problemas sociais, mas sempre em contextos endolíngües. Dessa forma, a partir de um estudo de caso com alunos brasileiros universitários de francês, elaboramos um dispositivo pedagógico que pudesse viabilizar a prática de um modelo intercultural na forma de um curso de doze aulas ministrado durante um semestre. Após a realização dessa experiência, cada aula-tema foi analisada segundo o quadro teórico utilizado neste trabalho, e pudemos observar, principalmente, que há um espaço importante a ser preenchido na didática do FLE com o intercultural, não só junto aos aprendizes, mas também no contexto da formação de professores, pois a competência intercultural é o que permite adquirir um posicionamento crítico em relação não apenas à cultura do outro, mas em relação a sua própria cultura, atitude imprescindível para o ensino-aprendizagem de um idioma estrangeiro baseado em menos estereótipos e preconceitos. / Cette thèse a pour objet létude de la perspective interculturelle dans lenseignement-apprentissage du Français Langue Étrangère et, par son moyen, nous avons cherché à sensibiliser et à mobiliser lapprenant à la découverte de lui-même et de lautre, dans un processus qui provoque une redéfinition aussi bien de son identité que des représentations quil a dautrui. Pour le faire, nous nous sommes appuyées sur les études interculturelles, sur lanthropologie culturelle appliquée aux études linguistiques et sur la psychologie sociale. Après avoir analysé les concepts et les dimensions de culture, ainsi que les modèles de gestion de la diversité culturelle, nous avons analysé ce quest linterculturalité et quel a été le parcours de la composante culturelle dans lenseignementapprentissage du FLE. Nous avons constaté quà lheure actuelle de nombreuses expériences et projets essaient de faire entrer linterculturel dans la classe de FLE aussi comme une possibilité de résolution de problèmes sociaux, mais toujours dans des contextes endolingues. De cette manière, à partir dune étude de cas avec des étudiants universitaires brésiliens de français, nous avons élaboré un dispositif didactique capable de mettre en pratique un modèle interculturel sous la forme dun cours de douze classes assuré pendant un semestre. Après la réalisation de cette expérience, chaque classe-thème a été analysée selon le cadre théorique utilisé dans ce travail, et nous avons pu observer, surtout, quil y a un espace important à être occupé dans la didactique du FLE par linterculturel, pas seulement auprès des apprenants mais aussi dans le contexte de la formation de professeurs, car la compétence interculturelle est ce qui permet lacquisition dun positionnement critique par rapport non seulement à la culture de lautre, mais par rapport à notre propre culture, une attitude indispensable dans lenseignementapprentissage dune langue étrangère avec moins de stéréotypes et préjugés.
7

O texto teatral e o jogo dramático no ensino de francês língua estrangeira / The theatrical text and the dramatic game in the teaching of French as a foreign language

Reis, Maria da Gloria Magalhães dos 26 August 2008 (has links)
O presente trabalho propõe uma reflexão sobre as contribuições que a prática teatral, compreendendo tanto a leitura e a mise en voix do texto teatral quanto os jogos dramáticos pode trazer para o aprendizado do Francês Língua Estrangeira ao favorecer o desenvolvimento da expressão oral através de interações reais. A hipótese de nossa pesquisa é que a realização de atividades baseadas na materialidade do texto, unida a um trabalho que leve em conta as dimensões afetivas e corporais do sujeito, pode auxiliar na construção de uma nova enunciação em língua estrangeira. A experiência prática que fundamentou nosso estudo foi realizada com alunos da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo, em 2007, a partir da leitura da peça La nuit juste avant les forêts , de Bernard-Marie Koltès (1988). Como metodologia da pesquisa, servimo-nos da análise de dados qualitativos obtidos através da aplicação de diários de bordo e de questionários. Tais instrumentos destacaram três temas principais mencionados pelos alunos participantes e cuja análise buscamos aprofundar: a expressão oral e a conversação, a visão da experiência com o texto e o jogo dramático, e as representações a respeito do vocabulário e da gramática / This work intends to reflect upon the contribution that the use of theatrical text, specially reading and text mise en voix, as well as dramatic games, may bring to the learning process of French as a foreign language. We believe that the application of these techniques may promote speaking development due to the real instances of interaction they represent. The hypothesis is that the conjunction of text based activities with an approach linked to the subjects affective and body dimensions may positively influence a new enunciation construction in the foreign language. The practice on which this research was based involved the students of Escola Politécnica da Universidade de São Paulo in 2007 and consisted of reading the play « La nuit juste avant les forêts », by Jean-Marie Koltès (1988). Concerning the methodology, the corpus resulted from the students journey diaries and answers to questionnaires qualitative data -- which was analyzed in order to explore three main recurrent themes: aural expression and speaking, the perspective of text and dramatic games, and vocabulary and grammar representations
8

A autobiografia de infância em sala de língua estrangeira: o sabor das leituras de L\'Odeur du Café, de Dany Laferrière / The childhood autobiography in classroom of foreign language: the flavor of the readings of An aroma of coffee, of Dany Laferrière

Miguel Sobrinho, Ataiena Valéria da Luz 07 November 2008 (has links)
Neste trabalho, refletimos sobre o trabalho com a leitura de uma obra integral em sala de aula de língua estrangeira. Descrevemos como se deu a leitura de LOdeur du café, uma autobiografia de infância de Dany Laferrière, escritor de língua francesa associado à dita literatura migrante, por um grupo de alunos que já possuíam cerca de 130h de aprendizado da língua francesa. Primeiramente, discorremos sobre o uso histórico do texto literário em FLE e sobre as especificidades do texto literário, assim como discutimos os processos de leitura e especialmente a leitura literária em língua estrangeira (capítulo1). Em seguida, abordamos as especificidades da autobiografia, da autobiografia de infância, contextualizamos o autor Dany Laferrière e LOdeur du café (capítulo 2), e apresentamos contribuições teórico-metodológicas que embasaram nosso trabalho em sala de aula (capítulo 3). Por fim, descrevemos e analisamos a recepção literária dos alunos a partir de suas verbalizações escritas e a forma com que estes conseguiram apropriar-se da leitura literária de uma obra integral em língua estrangeira (capítulo 4). / This paper is a reflection about reading a whole piece in a foreign language classroom. I describe the reading of LOdeur du café, a childhood autobiography of Dany Laferrière, French language writer joined to the called migrant literature, by a group of students with 130h of French language learning. First, I discuss the historical use of the literary text in FLE and specifities of the literary text as well as processes of reading and especially literary reading in foreign language (chapter 1). After that, I discuss specifities of autobiography, childhood autobiography, I contextualize the author Dany Laferrière and LOdeur du café (chapter 2), and I present some theoretical-methodologic contributions which are in the bases of our work in classroom (chapter 3). Finally, I describe and I analyze literary reception students from their written verbalizations and the way they have incorporated to themselves a literary reading of a whole piece in foreign language (chapter 4).
9

Représentations disciplinaires du FLE dans une université pluridisciplinaire : le cas de l'Université Renmin de Chine / Disciplinary representations of the FLE discipline in a comprehensive university : a case study of RENMIN University of China

Tian, Yuan 01 June 2018 (has links)
Par rapport à la multiplication des départements de français dans l’enseignement supérieur chinois, la discipline FLE se développe lentement dans des universités pluridisciplinaires. La dynamique du développement durable manque dans ces terrains, que ce soit en ce qui concerne les motivations d’apprentissage des étudiants, d’enseignement et de recherche des enseignants, ou des soutiens des responsables au niveau universitaire.Eu égard à cette situation, pris pour terrain l’Université Renmin de Chine, notre travail cherche à étudier les représentations disciplinaires du FLE des acteurs du terrain. Nous arrivons à repérer les facteurs qui pèsent sur la disciplinarisation du FLE tels que les représentations disciplinaires, la conception de la langue, le statut disciplinaire du FLE, les politiques institutionnelles, ainsi que le niveau général de la discipline FLE en milieu supérieur chinois. À la lumière de la « pensée complexe » d’Edgar Morin, nous procédons à un retour sur le modèle de construction disciplinaire du FLE dans cette université pluridisciplinaire axée sur la recherche et expliquons la nécessité d’une pensée complexe pour la construction disciplinaire. Nous présentons des solutions provisoires et des pratiques didactiques en vue de remédier à la construction disciplinaire du FLE selon les conditions actuelles. / Compared to the multiplication of French departments in Chinese higher education, the FLE discipline is developing slowly in comprehensive universities. The dynamics of sustainable development are lacking in these areas, whether in terms of students’ learning motivation, teachers’ teaching and research impetus, or the support of responsible at university level.Given this situation, taken for the field Renmin University of China (RUC), this thesis seeks to study the disciplinary representations of the FLE discipline of the participants (students, teachers and responsibles) in the field. We find out the factors that influence the FLE discipline construction, such as the disciplinary representations, the conception of the language, the disciplinary status of the FLE discipline, the institutional policies, as well as the general level of the FLE discipline in upper Chinese environment. In the light of Edgar Morin’s “complex thinking”, we return to the FLE disciplinary construction model in this comprehensive and research-oriented university and explain the need for complex thinking for disciplinary construction. We present tentative solutions and didactic practices in order to remedy the disciplinary construction of the FLE under current conditions in RUC.
10

A autobiografia de infância em sala de língua estrangeira: o sabor das leituras de L\'Odeur du Café, de Dany Laferrière / The childhood autobiography in classroom of foreign language: the flavor of the readings of An aroma of coffee, of Dany Laferrière

Ataiena Valéria da Luz Miguel Sobrinho 07 November 2008 (has links)
Neste trabalho, refletimos sobre o trabalho com a leitura de uma obra integral em sala de aula de língua estrangeira. Descrevemos como se deu a leitura de LOdeur du café, uma autobiografia de infância de Dany Laferrière, escritor de língua francesa associado à dita literatura migrante, por um grupo de alunos que já possuíam cerca de 130h de aprendizado da língua francesa. Primeiramente, discorremos sobre o uso histórico do texto literário em FLE e sobre as especificidades do texto literário, assim como discutimos os processos de leitura e especialmente a leitura literária em língua estrangeira (capítulo1). Em seguida, abordamos as especificidades da autobiografia, da autobiografia de infância, contextualizamos o autor Dany Laferrière e LOdeur du café (capítulo 2), e apresentamos contribuições teórico-metodológicas que embasaram nosso trabalho em sala de aula (capítulo 3). Por fim, descrevemos e analisamos a recepção literária dos alunos a partir de suas verbalizações escritas e a forma com que estes conseguiram apropriar-se da leitura literária de uma obra integral em língua estrangeira (capítulo 4). / This paper is a reflection about reading a whole piece in a foreign language classroom. I describe the reading of LOdeur du café, a childhood autobiography of Dany Laferrière, French language writer joined to the called migrant literature, by a group of students with 130h of French language learning. First, I discuss the historical use of the literary text in FLE and specifities of the literary text as well as processes of reading and especially literary reading in foreign language (chapter 1). After that, I discuss specifities of autobiography, childhood autobiography, I contextualize the author Dany Laferrière and LOdeur du café (chapter 2), and I present some theoretical-methodologic contributions which are in the bases of our work in classroom (chapter 3). Finally, I describe and I analyze literary reception students from their written verbalizations and the way they have incorporated to themselves a literary reading of a whole piece in foreign language (chapter 4).

Page generated in 0.0767 seconds