• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 876
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 898
  • 898
  • 560
  • 468
  • 428
  • 291
  • 256
  • 170
  • 164
  • 158
  • 148
  • 141
  • 138
  • 138
  • 124
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
171

Interações e a produção oral em língua adicional em uma escola pública

Mello, Maíra Barberena de January 2011 (has links)
O presente estudo é uma pesquisa qualitativa de inspiração etnográfica que observa e analisa interações em uma turma do primeiro ano do Ensino Médio (EM), em uma escola pública de Porto Alegre. O foco do trabalho é o processo de ensinoaprendizagem de inglês como uma língua adicional (LA) sob a perspectiva sociocultural, segundo os pressupostos teóricos vygotskianos. O estudo tem como objetivo específico investigar quais mediações na fala-em-interação promove andaimento e produção oral nas tarefas colaborativas nesta sala de aula, considerando a relação direta entre interação e construção de conhecimento. Os dados foram gerados a partir de anotações de campo, das transcrições das gravações de áudio e de vídeo e das entrevistas com a professora e os alunos. Esses dados também evidenciam o ponto de vista êmico de cada um dos participantes dos eventos desta sala, no período de aproximadamente um semestre. Para a análise dos dados, foi utilizada uma perspectiva multidisciplinar sobre estudos relativos à aprendizagem de uma LA, incluindo a Análise da Conversa, a Sociolinguística Interacional, a Antropologia Linguística e a teoria Sociocultural. O trabalho pretende contribuir para uma metodologia de ensino e aprendizagem em LA voltado para a interação, o andaimento e a produção oral. / The present study is a qualitative research with ethnographic inspiration, which observed a first year high school group in a public school in Porto Alegre. It aims at observing the language learning and teaching process of English as an additional language (AL), under a sociocultural perspective, according to Vygotsky. The general objective of the study is to investigate which mediations in the talk-in-interaction are likely to promote scaffolding and generate oral production by means of collaborative tasks in instructional settings, considering the relationship between knowledge construction and interaction. The data were generated by the field notes, video and audio recordings, and interviews with the teacher and the students. These data include the emic perspective, in the classroom events and the transcription of such interactions, throughout a whole semester. For the data analysis, a multidisciplinar perspective was adopted, comprising studies concerned with an AL learning process such as Conversation Analysis, Interactional Sociolinguistics, Linguistic Antropology and the Sociocultural Theory. This study intends to contribute to a methodology of AL teaching and learning centered in the interaction, scaffolding and oral production.
172

Interações e a produção oral em língua adicional em uma escola pública

Mello, Maíra Barberena de January 2011 (has links)
O presente estudo é uma pesquisa qualitativa de inspiração etnográfica que observa e analisa interações em uma turma do primeiro ano do Ensino Médio (EM), em uma escola pública de Porto Alegre. O foco do trabalho é o processo de ensinoaprendizagem de inglês como uma língua adicional (LA) sob a perspectiva sociocultural, segundo os pressupostos teóricos vygotskianos. O estudo tem como objetivo específico investigar quais mediações na fala-em-interação promove andaimento e produção oral nas tarefas colaborativas nesta sala de aula, considerando a relação direta entre interação e construção de conhecimento. Os dados foram gerados a partir de anotações de campo, das transcrições das gravações de áudio e de vídeo e das entrevistas com a professora e os alunos. Esses dados também evidenciam o ponto de vista êmico de cada um dos participantes dos eventos desta sala, no período de aproximadamente um semestre. Para a análise dos dados, foi utilizada uma perspectiva multidisciplinar sobre estudos relativos à aprendizagem de uma LA, incluindo a Análise da Conversa, a Sociolinguística Interacional, a Antropologia Linguística e a teoria Sociocultural. O trabalho pretende contribuir para uma metodologia de ensino e aprendizagem em LA voltado para a interação, o andaimento e a produção oral. / The present study is a qualitative research with ethnographic inspiration, which observed a first year high school group in a public school in Porto Alegre. It aims at observing the language learning and teaching process of English as an additional language (AL), under a sociocultural perspective, according to Vygotsky. The general objective of the study is to investigate which mediations in the talk-in-interaction are likely to promote scaffolding and generate oral production by means of collaborative tasks in instructional settings, considering the relationship between knowledge construction and interaction. The data were generated by the field notes, video and audio recordings, and interviews with the teacher and the students. These data include the emic perspective, in the classroom events and the transcription of such interactions, throughout a whole semester. For the data analysis, a multidisciplinar perspective was adopted, comprising studies concerned with an AL learning process such as Conversation Analysis, Interactional Sociolinguistics, Linguistic Antropology and the Sociocultural Theory. This study intends to contribute to a methodology of AL teaching and learning centered in the interaction, scaffolding and oral production.
173

Representações de cultura em livros didáticos de português língua estrangeira e inglês língua estrangeira: entrecruzamentos de aspectos dos discursos fundadores das nações brasileira e estadunid / Representations of culture in textbooks of Portuguese as a foreign language and English as a foreign language: an interweaving of aspects of the founding discourses of Brazil and the United States

Fernandes, Glaucia Roberta Rocha 02 October 2018 (has links)
Propomo-nos, neste trabalho, analisar as representações de cultura veiculadas em três livros didáticos (LDs) de inglês como língua estrangeira (EFL) e três de português como língua estrangeira (PLE). Objetivamos observar os possíveis efeitos de sentido dessas representações para realizarmos um estudo comparativo das ideologias constitutivas dos discursos examinados a fim de promover a reflexão dos sujeitos envolvidos nos processos de ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira no que diz respeito às questões culturais e identitárias relacionadas a esses materiais. Para cumprir o objetivo deste estudo, apoiamo-nos tanto em abordagens discursivas (FOUCAULT, 1970; PÊCHEUX, 1975; ORLANDI, 2008) quanto nos campos da Sociologia (BAUMAN, 1999) e Estudos Culturais (BHABHA, 1994; HALL, 1992). Considerando a diferença histórica do desenvolvimento das línguas inglesa e portuguesa e a reconfiguração do mundo pós-colonial com a intensificação do fenômeno da globalização (BAUMAN, 2001, 2005), do qual faz parte o discurso multiculturalista, pôde-se perceber que, devido à disseminação ostensiva do inglês como língua franca ou língua internacional, tende-se a minimizar nos livros de EFL a inserção de elementos culturais explícitos especificamente relacionados à cultura estadunidense, ainda que se abordem em quantidade outras culturas. Em contrapartida, foi observada nos livros de PLE presença significativa de elementos culturais brasileiros explícitos em variados tipos de atividades. As análises dos LDs apontaram para o entrecruzamento dos discursos fundadores das nações estadunidense e brasileira com o discurso didático-pedagógico. Contudo, em virtude da diferença no desenvolvimento dos dois países e na disseminação das línguas inglesa e portuguesa, foram observados não apenas funcionamentos discursivos diversos, mas representações de cultura que colaboram na criação de imaginários díspares. Se, por um lado, sobressaem nos livros de PLE representações que evocam mistério, perigo, exotismo, misticismo, sedução e alegria, além de imagens de riqueza e exuberância tanto cultural quanto natural e linguística; por outro lado, os livros de EFL representam a cultura do Outro como diferente, supersticiosa, exótica, intolerante, menos civilizada e necessitada, ao passo que aos EUA vinculam-se imagens de excelência, tolerância, altruísmo, desenvolvimento e liberdade. / In this study, we proposed to analyze the representations of culture conveyed in three textbooks of English as a Foreign Language (EFL) and three of Portuguese as a Foreign Language (PFL). Our aim was to observe the possible effects of meaning in these representations to perform a comparative study of the ideologies that constitute the discourses examined in order to promote the reflection of the subjects involved in the processes of teaching and learning a foreign language with regard to the cultural and identity issues related to these materials. To achieve the aim of this study, we relied on discursive approaches (FOUCAULT, 1970; PÊCHEUX, 1975; ORLANDI, 2008) as well as approaches from the fields of Sociology (BAUMAN, 1999) and Cultural Studies (BHABHA, 1994; HALL, 1992). Considering the historical difference in development between the English and Portuguese languages and the reconfiguration of the postcolonial world with the intensification of the globalization phenomenon (BAUMAN, 2001, 2005), in which the multiculturalist discourse plays a role, it was found that, due to the ostensible dissemination of English as a lingua franca or international language, there is a tendency to minimize the inclusion of explicit cultural elements specifically related to US culture, even though references to other cultures are plentiful. On the other hand, we found a significant presence of explicitly Brazilian cultural elements in various types of activities in the PFL books. The analyses of the textbooks revealed an interweaving of the founding discourses of the US-American and Brazilian nations with the didacticpedagogical discourse. Nevertheless, due to the differences in the development of the two countries and in the dissemination of the English and Portuguese languages, we not only observed different discursive functioning, but also representations of culture that collaborate in the creation of disparate notions. Where, on the one hand, the PFL books feature representations that evoke mystery, danger, exoticism, mysticism, seduction and joy, in addition to images of cultural, natural and linguistic richness and exuberance, on the other hand, the EFL books represent the culture of the Other as different, superstitious, exotic, intolerant, less civilized and destitute, while associating images of excellence, tolerance, altruism, development and freedom with the United States.
174

As colocações verbais em três dicionários bilíngues e bilemáticos de alemão-português / The verbal collocations in three bilingual and bilemmatical german-portuguese dictionaries

Mahler, Nara Cristina Sanseverino 06 November 2009 (has links)
A presente pesquisa pertence à área de conhecimento chamada Lexicografia e trata da inserção de colocações verbais em dicionários bilíngües e bilemáticos de alemão-português. Tendo em vista que a maioria dos livros didáticos de alemão como língua estrangeira não dá um tratamento adequado a elas, é necessário que o aprendiz procure-as nos dicionários, tanto no momento da decodificação, quanto no da codificação de textos. Essa pesquisa levantou certo número de colocações verbais consideradas fundamentais na formação de um vocabulário-base em situações rotineiras de comunicação, verificando em três dicionários se elas ocorrem e como ocorrem, na tentativa de estabelecer até que ponto tais dicionários se constituem numa ajuda efetiva não só na compreensão, como (principalmente) na produção de textos. / This research belongs to the area of knowledge called Lexicography and treats of the insertions of verbal collocations in bilingual and bilemmatical German- Portuguese dictionaries. Considering that the majority of the didactic books of German as foreign language does not treat them properly, it is necessary that the learner looks them up in dictionaries at the moment of the decoding as well as when coding texts. For this research we selected a certain number of verbal collocations considered fundamental to the formation of a basic vocabulary for routine communication situations, checking in three dictionaries if they occur and how they occur, in an attempt to establish how these dictionaries represent an effective help not only for comprehension but also for text production.
175

Ensino e aprendizado do \'fle\' através de canções: reflexões sobre representações culturais e relatório de experiência / Teaching and learning of the \'fle\' through the songs: reflections about cultural representation and experience report

Anjos, Célia Regina dos 31 August 2006 (has links)
O presente trabalho teve como objetivo, num primeiro momento, o de realizar algumas considerações do ponto de vista pedagógico quanto ao ensino / aprendizagem do FLE - Francês Língua Estrangeira, no tocante à metodologia, às possíveis abordagens e à importância do ensino da civilização, dentro do universo intercultural que leva o indivíduo a se descentrar, a cooperar, a ultrapassar certos pré-julgamentos e a compreender como o outro o vê e as representações do mundo. Os conceitos de Pierre Martinez, Christian Puren, Pierre Dumont, Jean-Claude Beacco e Martine Abdallah-Pretceille, dentre outros, constituíram algumas das postulações das quais pude me valer para estudar estas questões. Ocupou lugar especial a questão da inserção do ensino de línguas dentro do universo da globalização, já que não podemos desatrelar a questão educativa das questões sociais ou econômicas, que aí se fazem refletir diretamente. Os trabalhos de Martin Carnoy, publicados pela Unesco, bem como o \"Cadre Européen de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer\", entre outros, constituíram fontes sólidas para essas informações. Num segundo momento, o ensino de FLE ganha dimensão através de estratégias de ensino, de instrumentos poderosos dentro da tarefa a que deve se propor o ensino de línguas estrangeiras: a de ensinar de forma prazerosa e efetiva. Dentro dessa perspectiva, o ensino através de canções se reveste de grande importância, sendo um elemento de grande valia para o desafio que é colocado, permitindo ao aluno a imersão na aprendizagem, grande interação em sala de aula e a obtenção de informações preciosas dentro do contexto cultural ou intercutural, já que, ao lado de outras produções, a canção permite a apreensão de elementos da estrutura social e artística de uma determinada época, produzida num certo momento histórico. Finalmente, o relato da experiência do curso de francês extracurricular ministrado na FFLCH da USP visa dar elementos para presentes e futuras reflexões por parte de colegas que, em busca da motivação e realização da aprendizagem, desenvolvem novas alternativas e formas de ensinar que possam levar o aluno a refletir sobre as questões gerais que estão implícitas quando se fala em ensino de língua estrangeira; afinal, aprender uma língua é, sem dúvida, aprender também sua cultura, o quê e como pensa o povo que fala esta língua; conhecer seus ícones, seus símbolos, em seus vários aspectos ou temas, bem como algumas de suas representações. Foi o que se pretendeu abordar através do Curso de Francês através das Canções. / The present work had the objective, at first, of making some considerations on a pedagogical view about the teaching way/learning of the FLE - Francês Língua Estrangeira, when it gets to methodology, possible approaches and the importance of the civilization teaching inside the intercultural universe which leads individuals to cooperate, get trough some pre judgments and to understand how others see themselves and the world representations. The subject of the insertion of the language teaching into the globalization universe, took a special place on this work, as we can\'t separate the educative question from the social or economical questions, which are intrinsically connected. The works of Martin Carnoy, published by UNESCO, as well as, the Cadre Européen de reference pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, among others, served as solid sources to those information. On a second moment, the FLE teaching grows in importance trough teaching strategies, trough powerful instruments inside the task on which the foreign language teaching must reflect on: to teach on a pleasant and affective way. Based on that perspective the teaching trough songs gains great importance, being a very valuable element to the challenge which is set, leading the student to a total focus on the process of learning, great interaction in the classroom and to the attainment of precious information inside the cultural and intercultural context, since among other productions, songs allow the fixation of elements from the social and artistic structure from a determined time, produced at a certain historical moment. Finally, the experience report from the external French course ministered at this Institution, aims the generation of elements to present and future reflection by colleagues which, on the search of motivation and learning accomplishment, develop new alternatives and teaching ways that may lead the student to reflect about the general questions which are implicit when it gets to foreign language teaching; after all, to learn a language is, without question, to learn its culture, what and how the people who speak that language think; to know its icons, its symbols on several aspects or themes, some of its representations. That is what was intended to be demonstrated trough the French Course trough Songs.
176

Representações de cultura em livros didáticos de português língua estrangeira e inglês língua estrangeira: entrecruzamentos de aspectos dos discursos fundadores das nações brasileira e estadunid / Representations of culture in textbooks of Portuguese as a foreign language and English as a foreign language: an interweaving of aspects of the founding discourses of Brazil and the United States

Glaucia Roberta Rocha Fernandes 02 October 2018 (has links)
Propomo-nos, neste trabalho, analisar as representações de cultura veiculadas em três livros didáticos (LDs) de inglês como língua estrangeira (EFL) e três de português como língua estrangeira (PLE). Objetivamos observar os possíveis efeitos de sentido dessas representações para realizarmos um estudo comparativo das ideologias constitutivas dos discursos examinados a fim de promover a reflexão dos sujeitos envolvidos nos processos de ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira no que diz respeito às questões culturais e identitárias relacionadas a esses materiais. Para cumprir o objetivo deste estudo, apoiamo-nos tanto em abordagens discursivas (FOUCAULT, 1970; PÊCHEUX, 1975; ORLANDI, 2008) quanto nos campos da Sociologia (BAUMAN, 1999) e Estudos Culturais (BHABHA, 1994; HALL, 1992). Considerando a diferença histórica do desenvolvimento das línguas inglesa e portuguesa e a reconfiguração do mundo pós-colonial com a intensificação do fenômeno da globalização (BAUMAN, 2001, 2005), do qual faz parte o discurso multiculturalista, pôde-se perceber que, devido à disseminação ostensiva do inglês como língua franca ou língua internacional, tende-se a minimizar nos livros de EFL a inserção de elementos culturais explícitos especificamente relacionados à cultura estadunidense, ainda que se abordem em quantidade outras culturas. Em contrapartida, foi observada nos livros de PLE presença significativa de elementos culturais brasileiros explícitos em variados tipos de atividades. As análises dos LDs apontaram para o entrecruzamento dos discursos fundadores das nações estadunidense e brasileira com o discurso didático-pedagógico. Contudo, em virtude da diferença no desenvolvimento dos dois países e na disseminação das línguas inglesa e portuguesa, foram observados não apenas funcionamentos discursivos diversos, mas representações de cultura que colaboram na criação de imaginários díspares. Se, por um lado, sobressaem nos livros de PLE representações que evocam mistério, perigo, exotismo, misticismo, sedução e alegria, além de imagens de riqueza e exuberância tanto cultural quanto natural e linguística; por outro lado, os livros de EFL representam a cultura do Outro como diferente, supersticiosa, exótica, intolerante, menos civilizada e necessitada, ao passo que aos EUA vinculam-se imagens de excelência, tolerância, altruísmo, desenvolvimento e liberdade. / In this study, we proposed to analyze the representations of culture conveyed in three textbooks of English as a Foreign Language (EFL) and three of Portuguese as a Foreign Language (PFL). Our aim was to observe the possible effects of meaning in these representations to perform a comparative study of the ideologies that constitute the discourses examined in order to promote the reflection of the subjects involved in the processes of teaching and learning a foreign language with regard to the cultural and identity issues related to these materials. To achieve the aim of this study, we relied on discursive approaches (FOUCAULT, 1970; PÊCHEUX, 1975; ORLANDI, 2008) as well as approaches from the fields of Sociology (BAUMAN, 1999) and Cultural Studies (BHABHA, 1994; HALL, 1992). Considering the historical difference in development between the English and Portuguese languages and the reconfiguration of the postcolonial world with the intensification of the globalization phenomenon (BAUMAN, 2001, 2005), in which the multiculturalist discourse plays a role, it was found that, due to the ostensible dissemination of English as a lingua franca or international language, there is a tendency to minimize the inclusion of explicit cultural elements specifically related to US culture, even though references to other cultures are plentiful. On the other hand, we found a significant presence of explicitly Brazilian cultural elements in various types of activities in the PFL books. The analyses of the textbooks revealed an interweaving of the founding discourses of the US-American and Brazilian nations with the didacticpedagogical discourse. Nevertheless, due to the differences in the development of the two countries and in the dissemination of the English and Portuguese languages, we not only observed different discursive functioning, but also representations of culture that collaborate in the creation of disparate notions. Where, on the one hand, the PFL books feature representations that evoke mystery, danger, exoticism, mysticism, seduction and joy, in addition to images of cultural, natural and linguistic richness and exuberance, on the other hand, the EFL books represent the culture of the Other as different, superstitious, exotic, intolerant, less civilized and destitute, while associating images of excellence, tolerance, altruism, development and freedom with the United States.
177

Ne donnez pas votre langue au chat: expressões idiomáticas francesas e ensino de LE

Barros, Maria Patricia de 07 April 2017 (has links)
Submitted by Viviane Lima da Cunha (viviane@biblioteca.ufpb.br) on 2017-07-27T13:33:01Z No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4286599 bytes, checksum: 00ff2d162f17253a6a411ecb9125e349 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-27T13:33:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 4286599 bytes, checksum: 00ff2d162f17253a6a411ecb9125e349 (MD5) Previous issue date: 2017-04-07 / Selon Rey (2003), aucune langue ne peut être apprise sans les unités phraséologiques, parce qu'elles sont une richesse culturelle et idiomatique et leur maîtrise favorise la compétence communicative. Pour cette raison, la présente recherche a pour but principal d’étudier les expressions idiomatiques comme l’objet de l’enseignement-apprentissage en français langue étrangère. Pour cela, les élèves ont répondu à un questionnaire contenant des EIs que nous avons classées en quatre catégories différentes en fonction de leur degré de similitude ou de contraste avec notre langue maternelle: des équivalents littéraux, des équivalents presque littéraux, des équivalents particuliers et des sans équivalents en langue portugaise. D'après les résultats obtenus, nous avons identifié quelles expressions ont obtenu le plus grand et le plus petit nombre de réponses adéquates, aussi bien que nous avons analysé les causes possibles des adéquations et des inadéquations. Pour encourager les enseignants à travailler les expressions idiomatiques avec leurs étudiants, nous présentons des suggestions de procédures pédagogiques pour les exploiter en salle de classe de FLE. Pour finir, nous avons élaboré un glossaire bilingue (français/portugais) avec les expressions idiomatiques qui faisaient partie de notre corpus. / De acordo com REY (2003), nenhuma língua pode ser aprendida sem as unidades fraseológicas, pois elas formam uma grande riqueza cultural e idiomática e seu domínio favorece a competência comunicativa. Por esta razão, a presente pesquisa tem como objetivo principal investigar as expressões idiomáticas como objeto de ensino-aprendizagem em Francês Língua Estrangeira. Para isto, com alunos de FLE, aplicamos um questionário contendo expressões idiomáticas, que classificamos em quatro categorias diferentes, de acordo com seu grau de semelhança ou contraste com nossa língua materna: expressões com equivalência literal, expressões com equivalência praticamente literal, expressões com equivalência particular e expressões sem equivalência em língua portuguesa. A partir dos resultados obtidos, identificamos quais expressões obtiveram um maior e um menor número de respostas adequadas, assim como analisamos as possíveis causas das adequações e inadequações. Para incentivar o professor a trabalhar as expressões idiomáticas com seus alunos, apresentamos sugestões de procedimentos pedagógicos de como explorá-las na sala de aula de FLE. Por fim, elaboramos um glossário bilíngue (francês/português) com as EIs que fizeram parte de nosso corpus.
178

As colocações verbais em três dicionários bilíngues e bilemáticos de alemão-português / The verbal collocations in three bilingual and bilemmatical german-portuguese dictionaries

Nara Cristina Sanseverino Mahler 06 November 2009 (has links)
A presente pesquisa pertence à área de conhecimento chamada Lexicografia e trata da inserção de colocações verbais em dicionários bilíngües e bilemáticos de alemão-português. Tendo em vista que a maioria dos livros didáticos de alemão como língua estrangeira não dá um tratamento adequado a elas, é necessário que o aprendiz procure-as nos dicionários, tanto no momento da decodificação, quanto no da codificação de textos. Essa pesquisa levantou certo número de colocações verbais consideradas fundamentais na formação de um vocabulário-base em situações rotineiras de comunicação, verificando em três dicionários se elas ocorrem e como ocorrem, na tentativa de estabelecer até que ponto tais dicionários se constituem numa ajuda efetiva não só na compreensão, como (principalmente) na produção de textos. / This research belongs to the area of knowledge called Lexicography and treats of the insertions of verbal collocations in bilingual and bilemmatical German- Portuguese dictionaries. Considering that the majority of the didactic books of German as foreign language does not treat them properly, it is necessary that the learner looks them up in dictionaries at the moment of the decoding as well as when coding texts. For this research we selected a certain number of verbal collocations considered fundamental to the formation of a basic vocabulary for routine communication situations, checking in three dictionaries if they occur and how they occur, in an attempt to establish how these dictionaries represent an effective help not only for comprehension but also for text production.
179

O Ensino de Língua Estrangeira em Niterói: Um Olhar Político-Linguístico

Rocha, Luana Franco 25 April 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-20T18:00:51Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-25T15:10:03Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Luana Franco Rocha.pdf: 3029861 bytes, checksum: 6c865764bbd3cb089107b3446f5385a4 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / Em meio à interculturalidade que vivemos hoje, em que a informação é compartilhada cada vez mais rápido e a um número maior de pessoas, o plurilinguismo é peça imprescindível para trocas culturais ao redor do globo. Todavia, ao lançar um olhar sobre o percurso histórico do ensino de línguas estrangeiras no Brasil, é possível verificar que o acesso às línguas sempre foi um privilégio das elites socioeconômicas do país (VILLALTA, 2004). Considerando esse déficit na educação pública, a Secretaria de Educação do Estado do Rio e a Fundação Municipal de Educação de Niterói propõem dois projetos pilotos de ensino público de línguas estrangeiras: o primeiro oferecendo ensino bilíngue para adolescentes do Ensino Médio e o segundo promovendo o ensino de línguas estrangeiras nas primeiras séries do Ensino Fundamental. A fim de lançar um olhar crítico a essas políticas linguísticas, este trabalho adotou uma metodologia de base qualitativa com análise documental e aplicação de entrevistas junto aos sujeitos atuantes nas políticas. O trabalho responde aos questionamentos apontados por Cooper (1997) – quem toma que decisões, por que, como, em que condições e com que efeitos – de forma a desenvolver uma avaliação desses dois projetos pioneiros no Brasil. Os resultados obtidos apontam para duas principais problemáticas encontradas ao longo da implementação dos projetos: a formação docente e a violência nas escolas, contribuindo, assim, para as pesquisas sobre avaliação de políticas linguísticas / Amid the interculturalism we live in today, where information is shared increasingly faster and to a greater number of people, plurilingualism is an essential part for cultural exchanges around the globe. However, when we look at the history of foreign language teaching in Brazil, one can see that access to languages has always been a privilege of the socioeconomic elites of the country (VILLALTA, 2004). Considering this deficit in public education, the Secretariat of Education of the State of Rio and the Municipal Foundation of Education of Niterói propose two foreign language public teaching pilot projects : the first offering bilingual education for teenagers in high school and the second promoting the teaching of foreign languages in the early grades of Elementary School. In order to cast a critical glance at these language policies, this study has adopted a qualitative methodology based on documental analysis and interviews with the acting subjects in the policies. The work answers to questions pointed out by Cooper (1997) – who decides what, why, how, under what conditions and with what effects so as to develop an assessment of these two pioneering projects in Brazil. The results point to two major pitfalls found during the implementation of both projects: the teacher training and the violence in the schools, thus contributing to the research on evaluation of linguistic policies
180

O Currículo Mínimo de Língua Estrangeira do estado do Rio de Janeiro : crenças de professores quanto a sua implementação

Henriques, Katia Celeste Dias 15 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-04-19T18:44:29Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertação -Versão para defesa.pdf: 1036219 bytes, checksum: 00e35af094114f0fa180f719462dd199 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-15T15:06:54Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertação -Versão para defesa.pdf: 1036219 bytes, checksum: 00e35af094114f0fa180f719462dd199 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-15T15:06:54Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertação -Versão para defesa.pdf: 1036219 bytes, checksum: 00e35af094114f0fa180f719462dd199 (MD5) / O presente trabalho investiga as crenças de professores quanto à implementação do Currículo Mínimo (CM) de Língua Estrangeira (LE), analisando se e como aquelas interferem em sua prática docente. Objetivando identificar as crenças dos professores informantes em relação ao CM e analisá-las, os aportes teóricos utilizados foram Abrahão (2006), Barcelos (2007) e Silva (2010). A pesquisa também investiga as relações entre poder e discurso e, assim, utiliza como referencial teórico os escritos de Foucault (2004) e da Análise Crítica do Discurso (ACD). E, como o CM foi elaborado com base na teoria dos gêneros discursivos, tornou-se necessária uma breve apresentação dos estudos de Marcuschi, (2003) e Schneuwly e Dolz (2004). Os documentos que orientam (ou orientaram até recentemente) o currículo escolar brasileiro – a Lei de Diretrizes e Bases da Educação (BRASIL, LDB, 1996), os Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL, PCN, 1998, 1999) e as Orientações Curriculares do Ensino Médio (BRASIL, OCEM, 2006) – ampararam a pesquisa. O Currículo Mínimo da Secretaria de Educação do Estado do Rio de Janeiro (RIO DE JANEIRO, CM, 2011, 2012) também foi apresentado e discutido, uma vez que uma das finalidades dessa dissertação é analisar como os professores o implementam em sala de aula. Para a análise dos dados foram criadas categorias de forma a inferir as crenças dos professores informantes no que se refere à implementação do CM e à sua obrigatoriedade, sua visão quanto aos gêneros discursivos propostos no documento e o contexto do aluno e, por último, que imagem os professores têm dos alunos em relação ao processo de ensino-aprendizagem da LE. Foi possível concluir que as crenças dos professores informantes interferem diretamente no planejamento de suas aulas e na forma como estas são desenvolvidas, bem como em sua percepção acerca do CM. Apesar de acreditarem que suas ações se modificaram a partir de suas experiências e vivências, os docentes seguem utilizando abordagens e métodos tradicionais como a tradução de palavras e o ensino dedutivo de regras gramaticais. No entanto, independente da forma como vislumbram suas aulas, quer implementando o CM quer não, é consenso entre os professores informantes que se faz necessária a reflexão e a reconstrução de sua prática, buscando ações que visem a formação de alunos críticos e atuantes no mundo social. A interação com o outro e com o contexto é fundamental não só à formação do indivíduo dentro dos muros da escola, mas, principalmente, à sua formação como cidadão reflexivo e consciente / This dissertation investigates teachers’ beliefs about the implementation of the Currículo Mínimo (CM) of Foreign Languages (FL), analyzing if and how their beliefs interfere in their teaching practices. The theoretical support for the investigation of beliefs came mainly from Abrahão (2006), Barcelos (2007) and Silva (2010). The research also investigates the relations between power and discourse, using as reference studies by Foucault (2004) as well as by several scholars identified with the theories and methods of Critical Discourse Analysis (CDA). And, since the CM was based upon the theories of discursive genres, this dissertation also includes a brief presentation of the studies by Marcuschi (2003) and Schneuwly & Dolz (2004). Brazilian official documents concerning curricular policies, such as the Lei de Diretrizes e Bases da Educação (BRASIL, LDB, 1996), the Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL, PCN, 1998, 1999) and the Orientações Curriculares do Ensino Médio (BRASIL, OCEM, 2006), were take into consideration as well. Obviously, the Currículo Mínimo of the Secretaria de Educação do Estado do Rio de Janeiro (RIO DE JANEIRO, CM, 2011, 2012) is presented and discussed, since the analysis of how it is implemented is one of the goals of this research. For the data analysis, we created a few categories which helped infer the beliefs of the informants as to the implementation of the CM, its mandatory character, the discursive genres established as syllabus by the document, the social context of the students, and, finally, the images that teachers create of their pupils as learners of the FL. We concluded that teachers’ beliefs interfered directly in lesson planning and in the way the plans were developed in the classroom, as well as in their perception of the CM. In spite of believing that their teaching practices were modified due to their experiences, the informants keep on adopting traditional approaches, methods and techniques, such as word translation and deductive teaching of grammar rules. On the other hand, disregarding of how they conceive their lessons, the informants agree that both reflection upon and rebuilding of their practices is necessary, in order to contribute to the education of critical and active students. The interaction with both other people and the context is essential not only to the education of the student within the school, but also for his or her education as a conscious, critical citizen

Page generated in 0.0526 seconds