Spelling suggestions: "subject:"língua espanhol"" "subject:"língua espanha""
51 |
Abordagem de conteúdos culturais e desenvolvimento da interculturalidade no ensino de língua espanhola em escolas estaduais de Aracaju/SECampos, Valeria Maria Lima 23 October 2014 (has links)
Este trabajo tiene el objetivo de analizar los contenidos culturales en las clases de Lengua Española en escuelas de la enseñaza media de Aracaju, Sergipe. La investigación es cualitativa y las técnicas instrumentales utilizadas para el desarrollo del trabajo fueron el análisis del libro didáctico, el plan anual de la asignatura y las clases empartidas. En la actual coyutura, de acuerdo con los documentos elaborados por el Miniterio de Educación, como los Parámetros Curriculares Nacionales para la Enseñaza Media, y de los câmbios en el panorama didáctico en la enseñaza de lenguas, con el abordaje comunicativo, además del multiculturalismo en el cual la sociedad está inserida, se hace necessário que la interculturalidad pase a formar parte del programa de esa asignatura. Por lo tanto, decidimos verificar cómo los contenidos culturales son abordados en las clases de español y, en consecuencia percibir las implicaciones que ese tipo de abordaje tiene en el proceso de enseñaza y aprendizaje. / Este trabalho tem por objetivo analisar os conteúdos culturais nas aulas de Língua Espanhola em escolas do ensino básico da rede estadual de Aracaju, Sergipe. A pesquisa é de cunho qualitativo e os instrumentos utilizados para o desenvolvimento do trabalho foram o livro didático, o planejamento anual da disciplina e as aulas ministradas. Na atual conjuntura, de acordo com os documentos elaborados pelo Ministério da Educação, como os Parâmetros Curriculares Nacionais e as Orientações para o Ensino Médio, e da mudança no panorama didático no ensino de línguas, com a abordagem comunicativa, além do multiculturalismo em que a sociedade está inserida, faz-se necessário que a interculturalidade faça parte do programa dessa disciplina. Sendo assim, decidimos verificar como os conteúdos culturais são abordados nas aulas de espanhol e, consequentemente, perceber as implicações que esse tipo de abordagem tem no processo de ensino-aprendizagem.
|
52 |
Dicionário na prática docente : atitudes e competências do professor de língua espanhola em Lexicografia Pedagógica /De Grandi, Lígia. January 2019 (has links)
Orientador: Odair Luiz Nadin da Silva / Banca: Maria Teresa Fuentes Morán / Banca: Angela Maria Tenório Zucchi / Banca: Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa / Banca: Nildicéia Aparecida Rocha / Resumo: O objetivo da presente tese foi o de pesquisar quais são as atitudes dos professores ante o uso do dicionário como material didático complementar no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira e observar que competências os docentes necessitam em Lexicografia para incentivar seus alunos a usar o dicionário. Tais competências foram observadas por meio da análise de dados coletados ao longo da realização de dois cursos de formação de professores em Lexicografia Pedagógica. A descrição e a análise dos dados se fundamentam nas teorias e práticas da Lexicografia e da Lexicografia Pedagógica (WELKER, 2004, 2008; MOLINA GARCÍA, 2006; DURAN; XATARA, 2007; GOUWS, 2017) e nas da Linguística Aplicada, as quais abrem caminhos para as pesquisas sobre a formação de professores e, por consequência, sobre o uso de dicionários nas aulas de línguas (MARTÍN GARCÍA 1999; ALVAR EZQUERRA, 2003; MALDONADO, 2008, 2017). Da realização da pesquisa empírica com professores de língua espanhola e lexicógrafos resultou um conjunto de dados que foram analisados quanti e qualitativamente. Observou que, ainda que os professores possuam dicionários e os usam em suas aulas, ainda têm poucos conhecimentos em Lexicografia Pedagógica e, por isso, podem não perceber as muitas possibilidades que o dicionário apresenta como fonte confiável de informação e como material didático. A falta de conhecimento e formação dos professores em Lexicografia podem dificultar o uso do dicionário pelos alunos em sa... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Resumen: El objetivo de la presente tesis ha sido el de investigar cuáles son las actitudes de los profesores ante el uso del diccionario como material didáctico complementar en la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera y observar qué competencias necesitan los docentes en Lexicografía para incentivar a sus alumnos a usar el diccionario. Dichas competencias han sido observadas por medio del análisis de datos reunidos a lo largo de la realización de dos cursos de formación de profesores en Lexicografía Pedagógica. La descripción y el análisis de los datos se fundamentan en la teorías y prácticas de la Lexicografía y de la Lexicografía Pedagógica (WELKER, 2004, 2008; MOLINA GARCÍA, 2006; DURAN; XATARA, 2007; GOUWS, 2017) y en las de la Lingüística Aplicada, las cuales abren caminos para las investigaciones sobre la formación de profesores y, por consecuencia, sobre el uso de los diccionarios en las clases de lenguas (MARTÍN GARCÍA 1999; ALVAR EZQUERRA, 2003; MALDONADO, 2008, 2017). De la realización de la investigación empírica con profesores de lengua española y lexicógrafos resultó un conjunto de datos que han sido analizados desde las perfectivas cuanti y cualitativas. Se ha observado que, aunque los profesores poseen diccionarios y los usan en sus clases, todavía tienen pocos conocimientos de Lexicografía Pedagógica y, por eso, no se dan cuenta de las muchas posibilidades que el diccionario presenta como fuente fiable de información y como material didáctico. La ... (Resumen completo clicar acceso eletrônico abajo) / Abstract: The aim of this study was to investigate the actions of teachers towards the dictionary as a complementary teaching resource in teaching and learning Spanish as foreign language and observe what competences teachers need in Lexicography to encourage their students to use the dictionary. These competences were be observed through the analysis of data collected throughout the development of two courses of teacher training in Pedagogical Lexicography. The description and analyses of data were founded on theories and practices of Lexicography and Pedagogical Lexicography (WELKER, 2004, 2008; MOLINA GARCÍA, 2006; DURAN; XATARA, 2007; GOUWS, 2017) and on Applied Linguistics, which pave ways for research on teachers' training and, as a result, on the use of dictionaries in language classes (MARTÍN GARCÍA 1999; ALVAR EZQUERRA, 2003; MALDONADO, 2008, 2017). The development of the empirical research with teachers of Spanish and lexicographers resulted in a set of data, which were analyzed quanti- and qualitatively. We observed that teachers, despite having dictionaries and using them in the classroom, lack knowledge of Pedagogical Lexicography; therefore, they are not able to perceive the many possibilities the dictionary offers as a reliable source of information and as educational material. The lack of knowledge and teachers' training on Lexicography may hamper the use of the dictionary by the students in the classroom, once learners are not, in general, motivated to become active us... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
|
53 |
La oblicuidad, construções de dativos na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. / La oblicuidad, estructuras com dativos en la interlengua de estudiantes brasileños de español.Maria Alicia Gancedo Alvarez 14 October 2002 (has links)
Neste trabalho pesquisam-se as dificuldades apresentadas pelos estudantes brasileiros de espanhol como língua estrangeira nas construções que implicam o uso de dativos me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. São estruturas oblíqüas nas quais, a pessoa afetada pelo acontecer manifesta-se dentro da sintaxe através de um dativo, muitas vezes duplicado por uma forma tónica pronominal ou por um sintagma nominal. A análise do uso dessas construções e das estratégias utilizadas para substituí-las ou evitá-las na interlíngua, ao longo do curso de Letras / ELE, comparando-as com uma amostra de falantes nativos da cidade de Montevidéu, permitiu uma aproximação ao processo de aquisição/aprendizagem da oblicuidad da língua espanhola e das conseqüências semânticas e sintáticas desencadeadas pelo uso de construções inadeqüadas ou menos freqüentes. Os resultados também sugerem algumas hipóteses sobre os conflitos lingüísticos e/ou extralingüísticos que dificultam a aquisição de tais estruturas pelos falantes de português do Brasil. / En este trabajo se investigan las dificultades de los estudiantes brasileños de español como lengua extranjera en la construcción de estructuras que implican el uso de dativos me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. Son estructuras oblicuas en las que la persona afectada se manifiesta dentro de la sintaxis a través de un dativo, muchas veces duplicado por formas tónicas pronominales o por sintagmas nominales. El análisis del uso de dichas construcciones y de las estrategias utilizadas para substituirlas ou evitarlas en la interlengua a lo largo del curso de Letras/ELE, comparándolas a una muestra de hablantes nativos de la ciudad de Montevideo, ha permitido una aproximación al proceso de adquisición/aprendizaje de la oblicuidad de la lengua española y de las consecuencias semánticas, sintácticas y discursivas desencadenadas por el uso de construcciones inadecuadas o menos frecuentes. Los resultados sugieren además, algunas hipótesis sobre los conflictos lingüísticos y/o extralingüísticos que dificultan la adquisición de dichas estructuras por hablantes de portugués de Brasil.
|
54 |
Estar con/estar com: aspectos da posse e relações adjacentes / Estar con/estar com: aspects of possesion and adjacent relationsTelma Aparecida Félix da Matta Ccori 04 October 2012 (has links)
O presente trabalho versa sobre estruturasconstruídas ao redor da sequência \'cópula estativa+preposição comitativa\', estar con, em espanhol. Analisam-se possibilidades de estas estruturas serem interpretadas como expressões de posse, do mesmo modo como se leem construções com o verbo tener. Contrasta-se o funcionamento de estar con em língua espanhola ao do composto verbal estar com do português brasileiro / This work is about structures contructed around the sequence \'stative copular verb + comitative preposition\' estar con in Spanish. We analize possibilities for these structures to be interpreted as possesion expressions, as expressions with verb tener are read. We contrast the behaviour of estar con in Spanish to the phrasal verb estar com in Brazilian Portuguese.
|
55 |
Representações da Língua ESPAÑOLA: No imaginário dos professores, o amor à língua maternaCavalheiro, Ana Lucia Pederzolli 01 March 2005 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:27:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ana_lucia.pdf: 1092638 bytes, checksum: 84b820fd48ba0514665e354d59784e2e (MD5)
Previous issue date: 2005-03-01 / O presente trabalho busca identificar as representações sobre a língua espanhola que vigoram no meio acadêmico, concebidas como registros imaginários dos processos identitários do professor com o idioma, determinados por aspectos ideológicos e inconscientes. Por meio de relatos orais acerca de seus envolvimentos com a língua espanhola memoriais , os professores entrevistados atribuem significados e materializam sentidos sobre a língua que ensinam. Através da atividade do memorial, verifica-se que o desenvolvimento da construção de suas identidades enquanto professores de espanhol se dá na relação com a língua do outro. Os professores mostram-se fragmentados em suas identidades de ser em línguas, transitando entre as posições sujeito de língua materna e sujeito de língua estrangeira. Os falantes nativos de espanhol exaltam o laço afetivo e psíquico com a língua materna, enquanto os falantes de português, não menos que estes, explicitam o amor à língua materna na substituição pela língua do outro a língua espanhola. Com o advento do Mercosul, o espanhol ganha status no Cone Sul e promove novas representações para o idioma, silenciando alguns sentidos. Os sentidos que se mantém emergem na cadeia significante em forma de pré-construídos; são sentidos cristalizados em regiões do interdiscurso determinantes das representações dos professores enquanto sujeitos sócio-históricos. No entanto, em determinados momentos, o sujeito apresenta-se como ser desejante, rompendo o ritual do assujeitamento ideológico e contrapondo-se ao institucionalizado.
|
56 |
Estar con/estar com: aspectos da posse e relações adjacentes / Estar con/estar com: aspects of possesion and adjacent relationsCcori, Telma Aparecida Félix da Matta 04 October 2012 (has links)
O presente trabalho versa sobre estruturasconstruídas ao redor da sequência \'cópula estativa+preposição comitativa\', estar con, em espanhol. Analisam-se possibilidades de estas estruturas serem interpretadas como expressões de posse, do mesmo modo como se leem construções com o verbo tener. Contrasta-se o funcionamento de estar con em língua espanhola ao do composto verbal estar com do português brasileiro / This work is about structures contructed around the sequence \'stative copular verb + comitative preposition\' estar con in Spanish. We analize possibilities for these structures to be interpreted as possesion expressions, as expressions with verb tener are read. We contrast the behaviour of estar con in Spanish to the phrasal verb estar com in Brazilian Portuguese.
|
57 |
La oblicuidad, construções de dativos na interlíngua de estudantes brasileiros de espanhol. / La oblicuidad, estructuras com dativos en la interlengua de estudiantes brasileños de español.Alvarez, Maria Alicia Gancedo 14 October 2002 (has links)
Neste trabalho pesquisam-se as dificuldades apresentadas pelos estudantes brasileiros de espanhol como língua estrangeira nas construções que implicam o uso de dativos me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. São estruturas oblíqüas nas quais, a pessoa afetada pelo acontecer manifesta-se dentro da sintaxe através de um dativo, muitas vezes duplicado por uma forma tónica pronominal ou por um sintagma nominal. A análise do uso dessas construções e das estratégias utilizadas para substituí-las ou evitá-las na interlíngua, ao longo do curso de Letras / ELE, comparando-as com uma amostra de falantes nativos da cidade de Montevidéu, permitiu uma aproximação ao processo de aquisição/aprendizagem da oblicuidad da língua espanhola e das conseqüências semânticas e sintáticas desencadeadas pelo uso de construções inadeqüadas ou menos freqüentes. Os resultados também sugerem algumas hipóteses sobre os conflitos lingüísticos e/ou extralingüísticos que dificultam a aquisição de tais estruturas pelos falantes de português do Brasil. / En este trabajo se investigan las dificultades de los estudiantes brasileños de español como lengua extranjera en la construcción de estructuras que implican el uso de dativos me duelen las piernas / se me rompieron las medias / me cae bien su forma de ser. Son estructuras oblicuas en las que la persona afectada se manifiesta dentro de la sintaxis a través de un dativo, muchas veces duplicado por formas tónicas pronominales o por sintagmas nominales. El análisis del uso de dichas construcciones y de las estrategias utilizadas para substituirlas ou evitarlas en la interlengua a lo largo del curso de Letras/ELE, comparándolas a una muestra de hablantes nativos de la ciudad de Montevideo, ha permitido una aproximación al proceso de adquisición/aprendizaje de la oblicuidad de la lengua española y de las consecuencias semánticas, sintácticas y discursivas desencadenadas por el uso de construcciones inadecuadas o menos frecuentes. Los resultados sugieren además, algunas hipótesis sobre los conflictos lingüísticos y/o extralingüísticos que dificultan la adquisición de dichas estructuras por hablantes de portugués de Brasil.
|
58 |
Estruturas transitivas com os verbos dar e vender nos documentos notariais castelhanos dos séculos XII e XIII / Active structures with the verbs give and sell in the notarial castilian documents of 12th and 13th centuriesSantana, Erick de Aquino 17 September 2008 (has links)
Este trabalho foca seu estudo nas estruturas transitivas dos verbos dar e vender, presentes nos documentos notariais castelhanos dos séculos XII e XIII, das antigas regiões de Castela do Norte, Burgos, Rioja (Alta e Baixa) e Toledo, transcritos diretamente dos originais por Ramón Menéndez Pidal. A partir da leitura dos documentos, foi possível formar um corpus composto por fragmentos de todas as regiões e dos dois séculos, com a presença dos verbos dar e/ou vender e todos os seus complementos (diretos e/ou indiretos). Para a identificação dos objetos direto e indireto, usamos o critério da proporcionalidade dos objetos pelos pronomes lo(s), la(s) / le(s), respectivamente. Como suporte teórico ao estudo das estruturas transitivas, apoiamonos nos estudos funcionalistas de Hopper e Thompson (1980) e Alarcos Llorach (1994), para quem a determinação da transitividade não depende somente do verbo, mas de toda a complementação verbal, de modo a considerar que não há verbos transitivos, mas estruturas verbais transitivas. A análise dos fragmentos possibilitou a identificação de 18 estruturas diferentes, reunidas em quatro grandes grupos de estruturas sintáticas: Grupo 1 Estruturas presentes nos dois grupos; Grupo 2 Estruturas com complementos verbais latinos; Grupo 3 Estruturas topicalizadas; Grupo 4 Estruturas específicas com o verbo dar. O uso do objeto indireto com a preposição a ainda não estava definido, havendo no período muitos casos de ausência dessa preposição. As regiões de Castela do Norte e Toledo foram as únicas que apresentaram construções de tópico, com todos os casos situados no século XIII. Em relação à presença do latim medieval hispânico nos documentos, encontramos diversos fatores que mostram a integração entre a tradição latina e o falar romance, resultando em textos com a presença tanto de elementos castelhanos quanto de elementos latinos, tais como o pronome dativo uobis ao lado de a uobis. / This paper focus its analysis on transitive structures of the verbs dar (give) and vender (sell), present in Castilian Notarial documents from the 12th and 13th centuries, from old regions of North Castela, Burgos, High and Low Riojas and Toledo, trasnscribed directly from the originals by Ramón Menéndez Pidal. From the reading of those documents, it was possible to form a corpus made up of fragments from all regions and from the two centuries with the verbs dar and / or vender and all their complements. To identify the direct and indirect objects, we used the criterion of proportion of complements set by the pronouns lo(s), la(s), / le(s), respectively. We based the study of transitive structures on the principles proposed by Hopper and Thompson (1980), two functionalists, and Alarcos Llorach (1994), to whom the determination of transitivity doesn´t depend only on the verbs, but on the whole verbal complementation, so that there are no transitive verbs, but rather, transitive verbal structures. The analysis of the fragments made the identification of 18 different structures possible, gathered in four big groups of syntactic structures: Group 1 Structures present in the two groups; Group 2 Structures with Latin verbal complements; Group 3 Topic structures; Group 4 Specific structures with the verb dar. The usage of the indirect complement with the preposition a wasn´t defined yet, what, in this period, justifies the many cases in which the preposition doesn´t occur. The regions of North Castela, Burgos and Toledo were the only ones which presented topic constructions, all of them occurring in the 13th century. In relation to the existence of the Spanish Medieval Latin in the documents, we find several factors that show the interaction between the Latin tradition and the spoken Romance, resulting in texts with Castilian as well as Latin elements, such as the dative pronoun uobis coexisting with a uobis.
|
59 |
A lexicografia pedagógica na formação de professores de espanhol como língua estrangeira : um olhar sobre o uso do dicionário na sala de aula /Faria, Thaís de Mendonça. January 2015 (has links)
Orientador: Odair Luiz Nadin da Silva / Banca: Rosângela Sanches da Silveira Gileno / Banca: Maria Cristina Parreira da Silva / Resumo: Esta pesquisa, de base qualitativa, busca fazer uma reflexão sobre a importância da disciplina Lexicografia na formação de futuros professores de espanhol como língua estrangeira (E/LE), bem como sobre a utilização de dicionários na sala de aula. Para tanto, aplicamos o primeiro questionário no qual pretendíamos observar (i) o conhecimento prévio dos futuros professores em relação ao uso do dicionário em sala de aula; (ii) se utilizariam essa ferramenta didática em suas práticas docentes; (iii) qual seria/será a finalidade da inclusão desse material em aula e, por fim, (iv) se esses alunos teriam interesse em participar de um curso teórico-prático de formação inicial em Lexicografia Pedagógica. Com resposta positiva a esta última indagação, realizamos dois cursos teórico-práticos nas modalidades de extensão e minicurso em uma universidade do interior do estado de São Paulo, nos quais discutimos sobre conceitos básicos de Lexicografia, sobre o bom uso do dicionário em sala de aula e, ainda, sobre as atividades que contribuem para o uso desse material didático nas aulas de (E/LE). Ao final de cada modalidade de curso, aplicamos o segundo questionário a fim de detectar as prováveis mudanças de opinião ou de motivação com relação ao uso do dicionário em sala de aula. Os instrumentos utilizados para a coleta de dados foram os questionários (iniciais e finais), as notas de campo e as atividades elaboradas pelos futuros professores. Por meio de análises qualitativas, chegamos à conclusão de que os graduandos se sentem despreparados no que diz respeito ao uso do dicionário em classe e, dessa forma, observamos, também, que há uma necessidade de formação para a capacitação e uso desse material didático, dado que, com esse recurso, o futuro professor poderá potencializar o ensino de vocabulário nas aulas de E/LE, por meio de atividades que o utilizem / Resumen: Esta investigación, de base cualitativa, busca hacer una reflexión sobre la importancia de la asignatura Lexicografía en la formación de futuros profesores de español como lengua extranjera (E/LE), así como la utilización de diccionarios en clase. Para tanto, aplicamos el primero cuestionario en el cual pretendíamos observar (i) el conocimiento previo de los futuros profesores en relación al uso de diccionario en el aula; (ii) si utilizarían esa herramienta didáctica en sus prácticas docentes; (iii) cuál sería/será la finalidad de la inclusión de ese material en el aula y, por fin, (iv) si eses alumnos tendrían interese en participar de un curso teórico-práctico de formación inicial en Lexicografía Pedagógica. Con una contestación positiva en esta última indagación, realizamos dos cursos teórico-prácticos en las modalidades de Extensão y Minicurso en una Universidad del Interior del Estado de São Paulo, en los cuales discutimos sobre conceptos básicos de Lexicografía, sobre el buen uso de diccionario en clase y, incluso, sobre las actividades que colaboran para el uso de ese material didáctico en el aula de (E/LE). Al final de cada modalidad de curso, aplicamos el segundo cuestionario con la finalidad de detectar las probables mudanzas de opinión o de motivación con relación al uso de diccionario. Los instrumentos utilizados para la colecta de datos fueran los cuestionarios (inicial e final), las notas de campo y las actividades elaboradas por los futuros profesores. Por medio de análisis cualitativas, llegamos a la conclusión de que los graduandos se sienten sin preparo para utilizar el diccionario en clase y, de ese modo, observamos, también que hay una necesidad de formación para la capacitación y uso de ese material didáctico, dato que con ese recurso el futuro profesor podrá potencializar la enseñanza del vocabulario en el aula de E/LE por medio de actividades que utilicen el diccionario / Mestre
|
60 |
A presença da disciplina língua estrangeira moderna espanhol no currículo escolar no Brasil :um estudo em escolas públicas da 15. GERED-SC /Teran, Albanella Thaíz León, Fritzen, Maristela Pereira, Universidade Regional de Blumenau. Programa de Pós-Graduação em Educação. January 2012 (has links) (PDF)
Orientador: Maristela Pereira Fritzen. / Dissertação (mestrado) - Universidade Regional de Blumenau, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação.
|
Page generated in 0.0424 seconds