• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 59
  • 8
  • 7
  • 6
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 84
  • 84
  • 38
  • 32
  • 19
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Galicismos no português do Brasil: uma abordagem lexicográfica / Gallicismes en Portugais du Brésil: une approche lexicographique

Rosa , Jaciara Mesquita 27 June 2013 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-10-01T11:27:38Z No. of bitstreams: 2 dissertação - Jaciara Mesquita Rosa - 2013.pdf: 5381622 bytes, checksum: ef6481647d6fbf295e5fa9e7a0c92ac9 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-10-01T15:19:59Z (GMT) No. of bitstreams: 2 dissertação - Jaciara Mesquita Rosa - 2013.pdf: 5381622 bytes, checksum: ef6481647d6fbf295e5fa9e7a0c92ac9 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-10-01T15:19:59Z (GMT). No. of bitstreams: 2 dissertação - Jaciara Mesquita Rosa - 2013.pdf: 5381622 bytes, checksum: ef6481647d6fbf295e5fa9e7a0c92ac9 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-06-27 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Le lexique de la langue portugaise brésilienne contemporaine est, à tout moment, prolongées par des unités lexicales originaires d’autres langues, cette dynamique est notre objectif dans cette étude, notamment l’apparition de gallicismes, emprunts et les mots étrangers français. Ces lexèmes appartiennent au répertoire lexical de la langue portugaise au Brésil depuis la fin du XIXème et début du XXème siècles, lorsque la Belle Époque, le mouvement culturel français, est arrivé à Rio de Janeiro, capitale du Brésil à cette époque. Afin d’identifier et d’analyser ces unités lexicales du français en portugais du Brésil, nous avons utilisé le Dictionnaire Houaiss (2009), dans sa version électronique, pour être considéré comme l’un des dictionnaires généraux brésiliens les plus importants et étudiés. Nous utilisons un autre dictionnaire de langue général renommé, monolingue Le Grand Robert de la Langue Française (2001) pour comparer les 1.005 occurrences de gallicismes et les organiser dans des champs lexicaux, basés sur les théories de Geckler (1976) et Coseriu (1977), nous comparons tous les 146 gallicismes dans les trois champs avec les plus grandes nombreuses d´unités lexicales relationnés à les signatures thématiques: Psychologie, Militaire et de la Cuisine. L’analyse de ces champs a révélé de relation systématique entre vos items et l’adoption de ce lexique et les influences françaises dans la culture brésilienne. Plus de confirmer notre hypothèse de la relation entre la langue et la culture française au Brésil, l’étude de l’analyse, en perspective lexicographique, montré quelques failles dans l’insertion des gallicismes dans le Dictionnaire Houaiss (2009), puisque la plupart de ces unités lexicales n’ont pas été trouvés dans le Dictionnaire français et/ou souvent ont présenté étymologies différentes de celles présentées par le dictionnaire brésilien. Face à l’hypothèse que le dictionnaire est le trésor lexical d’une communauté, nous pensons que les relations appartenant aux domaines de gallicismes avec les plus grandes nombreuses d´unités lexicales nous avons fait comprendre les principales influences françaises dans la culture du Brésil. / O léxico do português brasileiro contemporâneo é, a todo tempo, ampliado por unidades lexicais oriundas de outras línguas; esta dinâmica é nosso foco neste estudo, em especial a ocorrência dos galicismos, os empréstimos e os estrangeirismos franceses. Tais itens lexicais pertencem ao repertório lexical do português do Brasil desde fins do século XIX e início do XX, quando a Belle Époque, movimento cultural francês, chegou ao Rio de Janeiro, capital do Brasil àquela época. A fim de identificarmos e analisarmos essas unidades lexicais da língua francesa no português do Brasil, utilizamos o dicionário Houaiss (2009), em sua versão eletrônica, por ser considerado um dos dicionários gerais brasileiros mais renomados e estudados. Recorremos a outro renomado dicionário de língua geral, o monolíngue Le Grand Robert de la Langue Française (2001) para cotejar as 1.005 ocorrências de galicismos e, organizando-as em campos lexicais, com base nas teorias de Geckeler (1976) e Coseriu (1977), comparamos e analisamos todos os 146 galicismos nos três campos com maior número de itens lexicais relacionados às rubricas temáticas: Psicologia, Militar e Culinária. A análise destes campos evidenciou relação sistemática entre os seus itens e a adoção desse léxico e as influências francesas na cultura brasileira. Mais que confirmar nossa hipótese da inter-relação entre língua e cultura francesas no Brasil, o estudo, de perspectiva lexicográfica, nos permitiu verificar algumas falhas na inserção dos galicismos no Dicionário Houaiss (2009), pois grande parte dessas unidades lexicais não foram encontradas no dicionário francês e/ou muitas vezes apresentavam etimologia diversa daquela apresentada pelo dicionário brasileiro. Na premissa de que o dicionário é o tesouro lexical de uma comunidade, entendemos que os encadeamentos dos galicismos pertencentes aos campos com o maior número de unidades lexicais nos fizeram a perceber as principais influências francesas na cultura do Brasil.
22

Le traitement lexicographique du français canadien dans Usito, dictionnaire québécois informatisé

Labelle, Hélène January 2015 (has links)
Cette thèse de maitrise vise une réflexion critique de la norme linguistique francophone nordaméricaine en proposant une étude métalexicographique du dictionnaire québécois de langue française Usito (2014), en comparaison avec quatre autres dictionnaires contemporains : Le Dictionnaire du Français Plus à l’usage des francophones d’Amérique (1988), Le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992), Le Dictionnaire québécois-français; Pour mieux se comprendre entre francophones (2003 [1999]) et le Nouveau Petit Robert 2014 en ligne. Elle a pour objectifs principaux le dépouillement de leur nomenclature respective et l’analyse de leurs choix lexicographiques pour une sélection d’anglicismes et de diastratismes. Cette thèse montre la manière dont les outils lexicographiques sont des révélateurs des tensions qui traversent une société quant à la légitimité des diverses variétés linguistiques.
23

Mémoire et Ecriture romanesque de Rachid Boudjedra / Memory and Rachid Boudjedra's novels

Yataghene, Mayumi 26 November 2011 (has links)
L'importance de l'Histoire dans l'œuvre de Rachid Boudjedra fait l'unanimité des critiques. En s'appuyant sur la narratologie et plus particulièrement sur la théorie du langage performatif de John Langshow Austin, le présent travail tâche de démontrer que la construction de ses romans est mobilisée dans l'objectif de faire émerger l'histoire de l'Algérie et du monde arabe tout en se distinguant de l'écriture de l'historien. Sans s'arrêter à la simple mention des événements historiques, l'Histoire dans l'écriture romanesque de Boudjedra les retrace en tant que mémoire individuelle. Cette posture amène l'écrivain à manipuler les faits et les textes historiques et ainsi à brouiller la frontière entre la fiction et l'histoire. Cette approche constitue, pour l'auteur, un acte d'appropriation d'une Histoire dépossédée par le colonialisme puis occultée par les autorités algériennes. L'écrivain participe ainsi à la réinvention, rendue nécessaire par l'acculturation consécutive à la période coloniale, de l'écriture algérienne. / Critics are unanimous regarding the importance of History in Rachid Boudjedra's work. Based on narratology and especially on the performative theory of John Langshow Austin, the present study tries to enlighten the fact that the construction of his novels aims to bring out history of Algeria and of the Arab world while distinguishing itself from an historian work. Without stopping at the mere mention of historical events, History in Boudjedra fictional writings introduces them as individual memory. This posture leads this author to manipulate historical facts and texts and thus to blur the line between fiction and history. This approach is, for the author, an act of appropriation of a History dispossessed by colonialism and then overshadowed by the Algerian authorities. The writer thus contributes to the reinvention, made necessary by the acculturation resulting from the colonial period, of writing in Algeria.
24

Comment se porte le français au lycée suédois ? : Évolution du rôle des plans d’études dans l’enseignement des langues vivantes / How is the French subject doing in the Swedish upper secondary school? : The role of the course syllabus in teaching modern languages

Abrahamsson, Helene January 2018 (has links)
Depuis au moins 17 ans la matière scolaire la langue française baisse en popularité au lycée suédois. Pendant la même période, des sondages internationaux comme l’enquête PISA ont montré que l’école suédoise n’accomplit pas de bons résultats. C’est la politique scolaire qui par ses directives forme le développement de l’enseignement, et, par conséquent, les connaissances chez les étudiants. Les directives très importantes pour les professeurs sont les plans d’études (en suédois ämnesplaner), et ceux-ci devraient être des soutiens pour les professeurs dans leur enseignement. Ceci dit, comment se porte le français, une des langues vivantes? Dans cette étude, nous cherchons à trouver comment le plan d’études pour les langues vivantes a influencé l’enseignement du français au lycée. La méthode utilisée est qualitative et phénoménologique. Nous avons étudié un nombre de documents sur le sujet pour obtenir une image factuelle.  Pour compléter l’étude nous avons également interviewé trois professeurs avec une grande expérience de l’enseignement. L’objectif était d’obtenir leurs points de vue sur l’importance qu’ils donnent aux plans directifs. Les résultats ont montré que le plan d’études actuel donne aux  professeurs une grande liberté sur comment former leurs enseignements. Comme conséquence, cette possibilité est favorable aux enseignants expérimentés mais elle donne moins de soutiens aux enseignants novices.  Nous pouvons aussi constater que ce manque de cursus consultatif peut apporter un enseignement moins efficace, surtout quand le système scolaire suédois manque de professeurs diplômés. En outre, après avoir étudié  des rapports sur la situation des langues vivantes, nous avons remarqué qu’il semble y avoir un manque de volonté politique de fortifier ces langues.
25

La Langue Française Parlée Complétée: Production et Perception

Attina, Virginie 25 November 2005 (has links) (PDF)
La LPC ou Cued Speech est un augment manuel qui permet au sourd de désambiguïser l'information phonologique visible sur le visage. L'efficacité de ce système pour l'acquisition de la phonologie de la langue est bien établie. Mais la production du code LPC n'avait jamais été étudiée, et nous l'avons fait par une technique de suivi des mouvements labiaux et manuels de quatre codeuses professionnelles. Notre résultat comportemental majeur est que le geste de la main - contre toute attente - précède le geste des lèvres. Cette anticipation donne un rôle inattendu à la parole visible: celui de venir désambiguïser le geste manuel, conçu au départ pour désambiguïser la parole... Notre hypothèse est que le système de Cornett a été recodé en termes neuralement compatibles pourle contrôle des gestes des voyelles et des consonnes dans la LPC et la parole. Ainsi le contrôle des contavts vocaliques manuels va se trouver en phase avec celui des contacts consonantiques visibles. Ce phasage est assez précis pour que, quelles que soient les variations de la durée de l aproduction de la syllabe CV, l'aboutissement de la détente (stroke) du système main-bras se produise dans la phase de tenue de l'attaque consonantique. L'icorporation de la main et de la face dans un espace de contrôle neural commun peut être ainsi pleinement réalisée dans la LPC.
26

Reconnaissance de la Langue Française Parlée Complété (LPC) : décodage phonétique des gestes main-lèvres.

Aboutabit, Noureddine 11 December 2007 (has links) (PDF)
La Langue Française Parlée Complétée (LPC) héritée du Cued Speech (CS) a été conçue pour compléter la lecture labiale par nature ambigüe et ainsi améliorer la perception de la parole par les sourds profonds. Dans ce système, le locuteur pointe des positions précises sur le côté de son visage ou à la base du cou en présentant de dos des formes de main bien définies. La main et les lèvres portent chacune une partie complémentaire de l'information phonétique. Cette thèse présente tout d'abord une modélisation du flux manuel pour le codage automatique des positions de la main et de la configuration. Puis les travaux sont centrés sur le flux labial en discutant la classification des voyelles et des consonnes du Français. Le flux labial est composé des variations temporelles de paramètres caractéristiques issus du contour interne et externe des lèvres. Dans le cas des voyelles la méthode de classification utilise la modélisation gaussienne et les résultats montrent une performance moyenne de 89 % en fonction de la position de la main LPC. Le contexte vocalique est pris en compte dans le cas des consonnes par une modélisation HMM de la transition labiale de la consonne vers la voyelle avec un taux d'identification de 80 % en termes de visèmes CV. Un modèle de fusion « Maître-Esclave » piloté par le flux manuel est présenté et discuté dans le cadre de la reconnaissance des voyelles et des consonnes produites en contexte LPC. Le modèle de fusion prend en compte les contraintes temporelles de la production et la perception du LPC, ce qui constitue aussi une première contribution à la modélisation du système LPC du point de vue perceptif.
27

Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle

Lavrentiev, Alexei 16 July 2009 (has links) (PDF)
La ponctuation du français médiéval reste de façon générale un domaine peu étudié, malgré un certain nombre de recherches menées dans le domaine depuis une trentaine d'années. Généralement « masquée » par les pratiques d'édition « scientifique », elle constitue pourtant une donnée linguistique non négligeable : elle révèle les structures dont le texte était constitué pour le « sujet écrivant » et donne au lecteur une orientation dans l'interprétation du message écrit. La présente thèse vise à contribuer à la connaissance des grandes tendances de l'évolution des pratiques de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français grâce d'une part au développement d'une méthodologie de représentation des données primaires et d'analyse linguistique de ces données tenant compte de multiples facteurs de variation et, d'autre part, grâce à l'apport de nouvelles données factuelles et à leur interprétation. L'analyse linguistique effectuée se base sur une approche fonctionnelle de la langue, qui considère l'oral et l'écrit comme des systèmes de marques remplissant un certain nombre de fonctions. Sont donc étudiés non seulement les signes de ponctuation, mais aussi les marques linguistiques pouvant l'accompagner dans la structuration du texte à ses divers niveaux. L'étude a été menée à partir d'un corpus de transcriptions « multi-facettes » de 29 extraits de manuscrits et d'incunables (28 000 occurrences-mots) exhaustivement annoté en « unités ponctuables ». Les transcriptions encodées en XML sont conformes aux recommandations de la TEI et sont intégrées à la Base de Français Médiéval .
28

Construction identitaire dans la littérature "beure" : l'exemple de Georgette! de Farida Belghoul

Bolduc, Lucie 06 1900 (has links) (PDF)
Dans les années 1980, la France est confrontée à une récession économique qui participe à aggraver la précarité des conditions de vie de ses immigrants et leurs enfants. La figure de l'immigrant d'origine maghrébine se transforme. À la suite de la libération de l'Algérie, elle passe d'une perspective de l'immigration de main-d’œuvre temporaire à celle d'une immigration permanente de peuplement. C'est dans ce contexte qu'émerge un mouvement littéraire dont se revendiquent principalement de jeunes artistes français issus d'origines maghrébines : la littérature « beure ». Ce mouvement propose une identité réinventée pour les enfants de l'immigration en France. Il se réapproprie la figure stéréotypée de « l'Arabe » pour remettre en question la discrimination structurelle et systémique dont souffrent les Français issus de l'immigration post-coloniale. Des années 1980 au début des années 1990, les perspectives théoriques postcoloniales demeurent inconnues en France. Pourtant, les questions que souligne le mouvement « beur » s'inscrivent dans un même ordre d'idées que celles des théoriciens postcoloniaux anglophones pour qui la question de l'identité culturelle est un enjeu principal. L'identité mouvante et évanescente que décrivent les théoriciens postcoloniaux correspond sensiblement à l'identité controversée et poreuse que tend à définir le mot « beur ». En 1986, Farida Belghoul publie Georgette! qui lui vaut les honneurs du prix Hermès, prix du meilleur premier roman. Cette œuvre devient un roman phare au sein des études universitaires sur la littérature « beure ». Ce roman fait le récit d'une journée à l'école dans la vie d'une fillette dont les parents sont immigrants d'origines algériennes. La narratrice et protagoniste de sept ans y évolue dans un contexte où les formes de représentations identitaires sont figées et contraignantes. Il s'agira dans ce mémoire d'analyser les formes de représentation à l'œuvre dans le roman de Farida Belghoul et de les mettre en relation avec leur contexte d'émergence. La narratrice met en branle des stratégies énonciatives habilitantes et subversives pour détourner la fonction assujettissante et aliénante du stéréotype et du discours colonial et post-colonial. L'idée sera de repérer les principaux mécanismes de construction et d'énonciation identitaires qui s'illustrent dans ce roman, pour les analyser dans une perspective théorique postcoloniale. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Farida Belghoul, théories postcoloniales, identité, littérature "beure"
29

Conception et évaluation d'un système de synthèse 3D de Langue française Parlée Complétée (LPC) à partir du texte

Gibert, Guillaume 05 April 2006 (has links) (PDF)
Cette thèse traite de la mise en œuvre d'un système de synthèse 3D de parole audiovisuelle capable, a partir d'une simple chaîne phonétique, de générer un signal audio synthétique, les mouvements du visage correspondant ainsi que les mouvements de la main reproduisant les gestes de la Langue française Parlée Complétée (LPC). Nous avons enregistré les mouvements faciaux et manuels d'une codeuse LPC par une technique de motion capture, ainsi que le signal audio correspondant, lors de la production d'un corpus de 238 phrases couvrant l'ensemble des diphones du français. Après traitements et analyses des données, nous avons implémenté un système de synthèse par concaténation d'unités en deux étapes capable de générer de la parole codée. Enfin, nous avons évalué notre système tant au niveau de l'intelligibilité segmentale qu'au niveau de la compréhension. Les résultats sont prometteurs et montrent clairement un apport d'information du code de synthèse.
30

Dynamiques identitaires dans Le lys et le flamboyant d'Henri Lopes

Ouellette, Marie-Pier 01 1900 (has links) (PDF)
La présente recherche est l'opportunité de mener une lecture de la problématique identitaire dans Le Lys et le Flamboyant (1997) d'Henri Lopes. Cette analyse s'intègre à une réflexion théorique plus large sur les littératures francophones. Elle est menée de manière différente de celles primées jusqu'ici qui ont privilégié un cadre d'interprétation restreint axé sur la recherche de l'inscription d'une notion biologique, culturelle ou nationale de l'autre dans les textes. Nous considérons le lien entre identité et langage et étudions les modalités d'un sujet en devenir qui explore les marges des classifications identitaires dominantes. À cet effet, l'analyse permet de mettre en évidence les dispositifs de signes et les stratégies convoqués par le sujet. Notre projet postule que ce sujet est en représentation et s'efforce de communiquer sa présence à l'autre. Pour y parvenir il recourt au corps, à la langue et au nom. L'analyse de ces marqueurs identitaires révèle certes leur ambivalence et leur non fixité mais aussi les possibilités d'épanouissement du sujet au sein d'un cadre de configurations identitaires délimité. Nous examinons les enjeux de cette pensée de l'identitaire, c'est-à-dire la manière dont la notion d'identité déployée dans le roman constitue une prise de position. L'étude tente donc de déterminer à quels dispositifs et à quelles performances identitaires recourt le sujet dans Le Lys et le Flamboyant. De cette façon, le premier chapitre étudie les dispositifs de signes auquel le sujet a recours. Le deuxième chapitre se consacre très concrètement à l'analyse des performances identitaires du sujet. Cette avenue donne lieu à une interrogation de l'emploi des ressources sémiotiques en regard du cadre conventionnel de l'environnement du sujet. Le troisième chapitre sert à dégager la position de revendication identitaire du sujet dans Le Lys et le Flamboyant. Nous constatons que les performances supportent une réflexion sur l'identité. Ce chapitre se veut donc un examen de l'entreprise de fabrication de l'identité et une compréhension des potentialités d'épanouissement du sujet. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : identité, Henri Lopes, littératures francophones africaines, corps, nomination, langue

Page generated in 0.0455 seconds