• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 204
  • 31
  • 31
  • 31
  • 30
  • 30
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 204
  • 204
  • 179
  • 71
  • 56
  • 50
  • 48
  • 44
  • 38
  • 38
  • 35
  • 31
  • 29
  • 28
  • 23
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Análise da produção metafórica no Brazilian English Learner Corpus

Mottin, Lívia Pretto January 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000445010-Texto+Completo-0.pdf: 2062999 bytes, checksum: d6e1e040ed45bb8943d38936857e2ae1 (MD5) Previous issue date: 2012 / This study brings together theoretical assumptions from Corpus Linguistics and metaphor theories and aims at verifying variation in metaphor production by Brazilian English learners following a corpus-based approach. The corpus used for the investigation was the Brazilian English Leaner Corpus (BELC) (PACHECO, 2010), which is composed of four proficiency levels: (i) Beginner, (ii) Pre-Intermediate, (iii) Intermediate, and (iv) Advanced; and three types of task: (i) task 1 (descriptive text with personal information in 1st person), (ii) task 2 (descriptive text with personal information in 3rd person), and (iii) task 3 (narrative text about a trip). The corpus was manually annotated based on the procedures established by Cameron (2003) and by the Pragglejaz Group (2007). The metaphor frequency was later calculated using the software WordSmith tools (SCOTT, 2012), more specifically, the Concord tool. The research was organized in the following stages: (i) manual annotation of metaphor occurrences; (ii) extraction of metaphor frequency in the whole corpus and in its subcorpora; (iii) comparison of frequencies of use of linguistic metaphors in the three proficiency levels subcorpora; (iv) comparison of frequencies of use of linguistic metaphors in the four textual types subcorpora; (v) comparison of frequencies of use of linguistic metaphors in the twelve individual subcorpora. The significance levels of the frequency variations were calculated with the statistical test Log Likelihood. The results show that metaphor production increases at each proficiency level and varies according to the different text types: texts containing personal information in 3rd person tend to present higher frequency of metaphorical items when compared to personal narratives in 1st person, what corroborates findings from previous studies (BERBER SARDINHA, 2012). / Este trabalho reúne referenciais teóricos da Linguística de Corpus e de correntes teóricas da metáfora e tem o objetivo de verificar a variação na produção de metáforas por aprendizes brasileiros de inglês, através de uma abordagem baseada em corpus. O corpus utilizado na investigação foi o Brazilian English Leaner Corpus (BELC) (PACHECO, 2010), o qual é composto por quatro níveis de proficiência: (i) Beginner, (ii) Pre-Intermediate, (iii) Intermediate e (iv) Advanced; e três tarefas: (i) tarefa 1 – texto descritivo com informações pessoais em 1ª pessoa, (ii) tarefa 2 – texto descritivo com informações pessoais em 3ª pessoa e (iii) tarefa 3 – texto narrativo sobre uma viagem. O corpus foi anotado manualmente, com base nos procedimentos de Cameron (2003) e do Grupo Pragglejaz (2007). A frequência de metáforas foi extraída com a ferramenta Concord do WordSmith Tools (SCOTT, 2012). A pesquisa foi organizada nas seguintes fases: (i) anotação manual de metáforas no corpus; (ii) extração da frequência de metáforas no BELC e em seus subcorpora; (iii) comparação das frequências de uso de metáforas linguísticas nos quatro subcorpora de níveis de proficiência; (iv) comparação das frequências de uso de metáforas linguísticas nos três subcorpora de tipos textuais; (v) comparação das frequências de uso de metáforas linguísticas nos doze subcorpora individuais. Os níveis de significância das variações de frequência foram calculados com o teste estatístico Log Likelihood. Os resultados mostram que a produção de metáforas aumenta em cada nível de proficiência e varia de acordo com tipos textuais diferentes: textos com informações pessoais em 3ª pessoa tendem a apresentar frequência mais alta de itens metafóricos em comparação com narrativas pessoais em 1ª pessoa, o que corrobora resultados de estudos anteriores (BERBER SARDINHA, 2012).
12

Levantamento do léxico mais frequente em artigos jornalísticos da área de educação : uso de corpora para indicação de correspondência português-inglês /

Donato-Luz, Daniele Trevelin. January 2019 (has links)
Orientador: Celso Fernando Rocha / Banca: Camila Hofling / Banca: Regiani Aparecida Santos Zacarias / Resumo: A educação é tema comum e presente em toda sociedade, relaciona-se a diversos momentos da vida cotidiana individual e coletiva e está presente em muitas das informações divulgadas diariamente em textos jornalísticos e na mídia em geral. Dessa forma, aliados ao arcabouço teórico-metodológico da Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2000, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001, BIBER, 1998, SINCLAIR, 1991, 1996; BEVILACQUA, 2013), a alguns princípios da Terminologia e Terminografia (AUBERT, 1998; BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004, BARBOSA, 1999) e pressupostos da Lexicologia e Lexicografia (BIDERMAN, 1987, 1996, 1998, 2001; WELKER, 2004) temos como objetivos gerais: 1) identificar os termos com maior chavicidade na área de educação em língua portuguesa e língua inglesa a partir de corpora de artigos jornalísticos retirados de quatro jornais, sendo dois brasileiros (O Globo e O Estadão) e dois norte-americanos (The New York Times e Los Angeles Times) e 2) Estabelecer a relação de correspondência léxico-semântica português-inglês dos termos estatisticamente significativos. Na primeira etapa da pesquisa, identificamos as palavras mais frequentes para compor uma lista de termos em língua portuguesa (LP) e língua inglesa (LI). Para tanto, utilizamos quatro corpora comparáveis, compilados a partir dos jornais O Estadão, O Globo, The New York Times e Los Angeles Times. Cada corpus é composto de cem artigos publicados no período de junho a agosto de 2017, nas versões online dos jornais. Por... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Education is a usual topic and it is present in every society. It is related to several daily routine's moments, in the individual or collective life, and it is in the information published daily in news articles and in the media in general. So, together with the theoretical-methodological framework of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2000, 2004, TOGNINI-BONELLI, 2001, BIBER, 1998, SINCLAIR, BEVILACQUA, 2013), some principles of Terminology and Terminography (AUBERT, 1998; BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004, BARBOSA, 1999) and assumptions of Lexicology and Lexicography (BIDERMAN, 1987, 1996, 1998, 2001; WELKER, 2004), we aim to: 1) to find out the most frequent words from education taken from news articles, written in Portuguese and English. The articles are from two Brazilian newspapers (O Globo and O Estadão) and two north-American newspapers (The New York Times and Los Angeles Times); 2) to establish the Portuguese-English lexical-semantic correspondence of the terms statistically meaningful. In the first step, we identify the most frequent words to make a list with Portuguese terms and English terms. We used four comparable corpora from O Estadão, O Globo, The New York Times and Los Angeles Times. Each corpus has a hundred articles published from June to August of 2017. Using the Corpus Linguistics tools, we selected 41 Portuguese nouns. On the second step, we aim to analyze the interlanguage correspondence; we studied cultural issues related to the educational sys... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
13

Temas e formas em Héracles: um estudo baseado em keywords e treebank / Themes and forms in Heracles: a study based on keywords and treebank

Reis, Michel Ferreira dos [UNESP] 23 January 2017 (has links)
Submitted by Michel Ferreira dos Reis null (michelfereis@yahoo.com.br) on 2017-03-21T20:00:38Z No. of bitstreams: 1 Dissertação_final_21_03_2017.pdf: 2341094 bytes, checksum: 8bb2100c03258cb06dd4678c8afb49e2 (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-03-22T18:56:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 reis_mf_me_arafcl.pdf: 2341094 bytes, checksum: 8bb2100c03258cb06dd4678c8afb49e2 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-22T18:56:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 reis_mf_me_arafcl.pdf: 2341094 bytes, checksum: 8bb2100c03258cb06dd4678c8afb49e2 (MD5) Previous issue date: 2017-01-23 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Este trabalho teve por finalidade realizar um levantamento das palavras-chaves na obra Héracles, do tragediógrafo Eurípides, e demonstrar o uso de treebank para a anotação morfossintática das sentenças. Para tal, a pesquisa fora baseada nos pressupostos teóricos e metodológicos da Linguística de Corpus em relação à extração de keywords, partindo do ponto de vista de que um texto quando comparado a outro ou a um conjunto de texto apresenta palavras estatisticamente mais recorrentes e mais significativas dentro do texto estudado, revelando temas e ou estilo textuais. Nesta pesquisa, para extração de keywords, o corpus de estudo foi Héracles e o de referência foi constituído pelas outras dezoito obras de Eurípides, todas em domínio público no site da Biblioteca Digital Perseu. Utilizando o programa AntConc, configurado com o método de cálculo log-likelihood e com o limiar crítico de 10,84, foi obtida uma lista com sessenta e quatro palavras não lematizadas, as quais trouxeram temas importantes da peça como os personagens, a violência e o ambiente familiar e de amizade que permeiam as ações e a loucura que domina o protagonista. Já com a anotação sintática em árvore foi possível trazer pontos da gramática da língua grega, bem como questões das orientações de anotação do Manual do Treebank de Dependência do Grego Antigo. / This research had the purpose of performing a survey of the keywords in Heracles, by Euripides, and to demonstrate the use of treebank for the morphosyntactic annotation of the sentences. For this, the research was based on the theoretical and methodological assumptions of Corpus Linguistics in relation to the extraction of keywords, starting from the point of view that a text when compared to another one or to a set of text presents words statistically more recurrent and more significant within the studied text, revealing textual themes and or style. In this research, for the extraction of keywords, the corpus of study was Heracles and the corpus of reference was made up of the other eighteen works of Euripides, all in the public domain on the website of the Perseus Digital Library. Using the AntConc program, configured with the log-likelihood calculation method and the critical threshold of 10.84, a list was obtained with sixty-four non-lemmatized words, which brought important themes of the piece such as the characters, violence and the familiar environment and friendship that permeate the actions and madness that dominates the protagonist. Already with the syntactic tree annotation it was possible to bring points of the grammar of the Greek language, as well as questions of the Guidelines for the Syntactic Annotation of the Ancient Greek Dependency Treebank. / FAPESP: 2015/00266-6
14

Uma análise do grau comparativo nos materiais didáticos de língua inglesa via teoria das operações predicativas e enunciativas /

Ferreira, Marília Dias. January 2015 (has links)
Orientador: Letícia Marcondes Rezende / Banca: Marília Blundi Onofre / Banca: Marcos Luiz Cumpri / Banca: Albano Dalla Pria / Banca: Cristina Martins Fargetti / Resumo: Este é um trabalho voltado para o estudo do grau comparativo enquanto marca linguística e dos sentidos que essa construção pode gerar. Nossa pesquisa está diretamente relacionada ao projeto Articulação léxico e gramática e organização de domínios nocionais: novos desdobramentos, enquadrado na linha de pesquisa Ensino e aprendizagem de línguas, sob a orientação da Profa. Dra. Lectícia Marcondes Rezende, no Programa de Pós-Graduação em Linguística e Língua Portuguesa, da UNESP - Campus de Araraquara. Assim, o trabalho faz um percurso para realizar análises semânticas das sentenças comparativas encontradas nos materiais didáticos de língua inglesa, tanto nos livros didáticos quanto nas gramáticas usados no Ensino Médio. Desse material separamos quatro livros didáticos e quatro gramáticas dos quais elegemos dezenove sentenças para compor o corpus de análise com o objetivo de responder a indagações em torno dos sentidos trazidos por essas sentenças, separando-as, ainda na fase inicial desta pesquisa, em sentenças lineares e complexas. As lineares são aquelas que apresentam uma propriedade que determina tanto o comparante quanto o comparado em algum grau (igual; menos ou mais); enquanto as complexas são aquelas em que a propriedade colocada em jogo apresenta um grau zero ou nulo na determinação do comparado em relação ao comparante. Para explicar o movimento de linguagem feito por essas sentenças para dar conta de suas significações nos aportamos, especialmente, na Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas de Antoine Culioli, porém, buscamos, também, suporte em fundamentos lógico-filosóficos, gramaticais e semânticos. Além disso, o trabalho apresenta uma leitura contrastiva, fundamentada na teoria Culioliana, da trajetória dos Parâmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Médio e dos Conteúdos de Base Comum para o Ensino Fundamental e Médio, de Minas Gerais em torno do estudo de ... / Abstract: This is a work focused on the study of comparative degree as a linguistical marker and the senses that this construction can generate. Our research is directly related to the project Articulation of lexicon and grammar and organization of notional domains: new developments, framed in research line Teaching and Language Learning under the guidance of Professor Dr. Lecticia Marcondes Rezende of Post Graduate Program in Linguistics and Portuguese Language in UNESP - Araraquara Campus. Thus, the work makes a way to perform semantic analyses of comparative sentences found in English language teaching materials, both textbooks and grammars used in High School. Among these materials we select four grammars and four textbooks, choosing nineteen sentences to delimit the corpus for analyses in order to answer questions around the senses brought up by these sentences, sorting them, at the beginning of this research, into linear and complex sentences. Linear ones are those which have a property that determines both the comparing term and the compared one to some degree (equal, less or more); meanwhile the complex ones are those in which the property put into game features a zero or null degree in specification of compared term in relation to the one we are comparing. In order to explain the movement of language made by these sentences to account for their meanings we invest especially in the Theory of Predicative and Enunciative Operations by Antoine Culioli. Before that it was also necessary to search for foundations in logical-philosophical, grammatical and semantic grounds. Furthermore, this paper presents a contrastive reading of the trajectory of National Curriculum Parameters for High School and Contents of Common Ground for Elementary and High School in Minas Gerais around the study of foreign languages in regular school, founded in Culioli theory. Through the notions that involve extra-linguistic reality and the subjects enunciator and/or ... / Doutor
15

Integração de ferramentas para compilação e exploração de corpora

Silveira, Filipe Pereira da January 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:43:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000414886-Texto+Completo-0.pdf: 1368148 bytes, checksum: 096cd52430fb611a7d24242f6cc7ff92 (MD5) Previous issue date: 2008 / In this work we present a brief study on the taxonomy and availability of text corpora in order to introduce questions concerning corpus design and corpus compiling. We present corpus exploring functionalities and we bring comments on available tools and resources to work with corpora. Selecting the suitable tools for corpora compiling and analysis is still a challenge to researchers in the field. Many of the available tools are commercially distributed, depend on specific platforms, restrict file format usage or create their own standards for corpus codification and annotation, what makes it more difficult to interoperate and to share linguistic resources among research groups. In this context we present and detail ENTRELINHAS, the corpus linguistics tool we built and we make available to Portuguese language researchers in this field. ENTRELINHAS eases corpus compiling and makes basic resources for Portuguese language corpora exploring available. The tool adheres to an encoding standard that keeps it compatible with NILC/USP's Portal de Córpus. A discussion on the report of the use of ENTRELINHAS is also presented. / Este trabalho realiza um estudo da tipologia e disponibilidade de corpora. São discutidas questões referentes ao projeto de um corpus no que se refere a sua compilação. São apresentadas funcionalidades para exploração de corpora e analisadas ferramentas e recursos disponíveis para trabalhar com corpus. A seleção de ferramentas adequadas para compilação e exploração de corpora de textos em língua natural representa hoje um desafio aos pesquisadores da área. Muitas das ferramentas disponíveis dependem de licenças e plataformas específicas para serem executadas, limitam o uso de vários formatos de documento ou criam padrões próprios de codificação de corpus e de anotações, dificultando a criação, a interoperabilidade e o compartilhamento de recursos lingüísticos entre grupos de pesquisas. Nesse sentido é apresentada e descrita uma ferramenta para a lingüística de corpus que construímos e oferecemos à comunidade de pesquisadores em língua portuguesa – a ferramenta ENTRELINHAS. Esta ferramenta facilita a compilação e agrega funcionalidades essenciais para exploração de corpora. A ferramenta adere a um formato de codificação compatível com o Portal de Córpus do NILC/USP contribuindo com o intercâmbio de recursos para o processamento da língua portuguesa. Uma análise quanto ao uso dessa ferramenta também é apresentada.
16

As that-clauses em abstracts escritos por alunos brasileiros de universidades públicas: uma análise baseada em corpus / The that-clauses in abstracts written by Brazilian students of public universities: a corpus-based analysis

Alves, Anna Luisa Lopes 10 April 2018 (has links)
Submitted by Anna Luisa Lopes Alves (annalopes.alves@gmail.com) on 2018-06-08T22:15:57Z No. of bitstreams: 1 Dissertação de mestrado Anna Luisa Lopes Alves.pdf: 2081259 bytes, checksum: 32e721e4f4fb4a131e1c4124214549e2 (MD5) / Approved for entry into archive by Elza Mitiko Sato null (elzasato@ibilce.unesp.br) on 2018-06-11T13:12:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 alves_all_me_sjrp.pdf: 2081259 bytes, checksum: 32e721e4f4fb4a131e1c4124214549e2 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-11T13:12:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 alves_all_me_sjrp.pdf: 2081259 bytes, checksum: 32e721e4f4fb4a131e1c4124214549e2 (MD5) Previous issue date: 2018-04-10 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A escrita de abstracts tem sido estudada por pesquisadores de diferentes áreas (BATHIA; 1993; SWALES; FEAK, 2009; DAYRELL, 2011) para que seja possível observar quais padrões são mais utilizados por autores de revistas de impacto internacional a fim de preparar pesquisadores para a escrita deste gênero textual. Nesta dissertação, objetivamos analisar como a Linguística de Corpus e o Corpus de aprendizes (DUTRA, et al, 2016), composto por textos de alunos brasileiros de universidades públicas, e o Corpus MICUSP (RÖMER, 2012), contendo textos de alunos nativos e não-nativos de língua inglesa da Universidade de Michigan, podem ser utilizados no desenvolvimento da escrita acadêmica de abstracts (BIBER, 2007; SWALES e FEAK, 2009; GLASMAN-DEAL, 2010) e como alunos universitários utilizam as that-clauses para reportarem as descobertas, resultados e conclusão de seus trabalhos em abstracts. Após coleta e compilação dos nossos corpora de análises, utilizamos o programa linguístico e computacional Sketch Engine (KILGARRIFF, et al, 2014) para criar linhas de concordância com a palavra that e, a partir dos resultados, foi possível observar que tanto na escrita de abstracts de alunos de universidades brasileiras, quanto na escrita de abstracts de alunos da Universidade de Michigan, as estruturas mais utilizadas no desenvolvimento da escrita das descobertas, resultados e conclusões, foram as seguintes: sujeito + verbo no passado simples + that e sujeito + verbo no presente simples + that, respectivamente, se alinhando com resultados de pesquisa de autores como Biber, et al. (2007) e Glasman-Deal (2010). O resultado final demonstrou que é possível utilizar a Linguística de Corpus para o ensino e aprendizagem de Inglês com Fins Acadêmicos e obter um desfecho positivo na escrita acadêmica de abstracts, de acordo com a verificação das estruturas utilizadas pelos alunos em seus resumos e, também é possível desenvolver atividades didáticas utilizando Corpus de aprendizes para que a autonomia do aluno como pesquisador seja desenvolvida. Ademais, notamos com esta pesquisa que a LC é uma área muito abrangente que permite diversos tipos de trabalhos e aplicações, visando análises de dados linguísticos para os mais diversos fins, e, ressaltamos, de acordo com Berber Sardinha (2004), que a utilização de corpus no ensino de línguas estrangeiras é uma maneira de auxiliar o ensino e aprendizagem de uma segunda língua tornando seu aprendiz mais autônomo. / The writing of abstracts has been studied by researchers from different areas (BATHIA, 1993; SWALES e FEAK, 2009; DAYRELL, 2011) so that it is possible to observe which standards are most used by authors of international impact journals in order to prepare researchers for the writing of this textual genre. In this dissertation, we aim to analyze how Corpus Linguistics and Learner Corpus (DUTRA, et al., 2016), composed of texts by Brazilian students of public universities, and Corpus MICUSP (RÖMER, 2012), with texts written by native and non-native speakers of English can be used to help academic writing (BIBER, 2007, SWALES and FEAK, 2009; GLASMAN-DEAL, 2010) and how college students use that-clauses to report discoveries, results and conclusion of their researchs in abstracts. After collecting and compiling our corporus of analysis , we used the linguistic and computational program Sketch Engine (KILGARRIFF, et al, 2014) to generate concordance lines with the search word “that” and, based on the results, it was possible to observe that in both, writing abstracts of students of Brazilian universities, as well as in the writing of abstracts of University of Michigan students, the most used structures in the development of the writing of discoveries, results and conclusions, were the following structures: subject + verb in past simple + that, and subject + present simple + that, respectively, aligning with search results of authors such as Biber, et al. (2007) and Glasman-Deal (2010). The final result showed that it is possible to use Corpus Linguistics for teaching and learning English for Academic Purposes and to obtain a positive result in the academic writing of abstracts, according to the verification of the structures used by the students in their abstracts. It is also possible to develop teaching activities using Learner Corpus so that the autonomy of the student as a researcher is developed. In addition, we observed with this research that Corpus Linguistics is a very broad area that allows different types of works and applications, aiming at analysis of linguistic data for the most diverse purposes, and, according to Berber Sardinha (2004), that the use of corpus in the teaching of foreign languages is a way of helping the teaching and learning of a second language making learners more autonomous.
17

Um estudo sobre a representação da figura feminina nas traduções de The Chronicles of Narnia: The Silver Chair à luz dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus / A study on the representation of the female figure in translations of The Chronicles of Narnia: The Silver Chair, in light of Corpus-based translation studies

Morante, Naiara Gomes [UNESP] 27 April 2018 (has links)
Submitted by Naiara Gomes Morante (nanamorante@hotmail.com) on 2018-06-25T15:12:31Z No. of bitstreams: 1 IMPRIMIR - VERSÃO FINAL.pdf: 1068945 bytes, checksum: e12fa8ce763274b6ecf214b29c815931 (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-26T12:43:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 morante_ng_me_arafcl.pdf: 1062172 bytes, checksum: f8ac3fefa8b9d3e98687953759f304a3 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-26T12:43:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 morante_ng_me_arafcl.pdf: 1062172 bytes, checksum: f8ac3fefa8b9d3e98687953759f304a3 (MD5) Previous issue date: 2018-04-27 / A presente dissertação volta-se para o estudo do léxico de uma obra traduzida, tendo como base o uso de corpus. Escolhemos para análise o livro The Chronicles of Narnia: the Silver Chair (1953), do escritor C. S. Lewis, e suas traduções para a língua portuguesa “As Crônicas de Nárnia: a cadeira de prata” – tradução de Paulo Mendes Campos – e para a língua espanhola Las Crónicas de Narnia: la silla de plata – Tradução de María Rosa Duhart Silva. Selecionamos três vocábulos para análise, os quais se relacionam à representação das principais personagens femininas e a aspectos simbólicos da narrativa: Jill, Witch e owl. Estas são palavras-chave no corpus que compilamos e foram extraídas por meio de ferramentas específicas do software WordSmith Tools. Investigamos, então, os três vocábulos de acordo com seu cotexto (texto ao redor da palavra de busca) e com seu contexto. Para tal, levamos em consideração os dados fornecidos pelo programa, como o número de ocorrências dos vocábulos escolhidos no texto de partida (TP) e nos textos de chegada (TCs) e os pressupostos teóricos dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996). Os resultados das análises apontam para a criação de novos sentidos nos TCs de acordo com o léxico selecionado pelos tradutores, levando o leitor a conceituar de diferentes modos as personagens citadas, a partir de suas impressões ao ter acesso ao TC. / The present dissertation, based on subsidies from Corpus Linguistics consists of a study aimed at studying the lexicon of a literary work. We have chosen to analyze the book The Chronicles of Narnia: the Silver Chair (1953), by the writer C. S. Lewis, and its translations into the Portuguese language As Crônicas de Nárnia: a cadeira de prata – translated by Paulo Mendes Campos –, and into the Spanish language Las Crónicas de Narnia: la silla de plata – translated by María Rosa Duhart Silva. We have selected three words for analysis, which relate to the representation of the main female characters and the symbolic aspects of the narrative: Jill, Witch and owl. These are keywords in the corpus we compiled and they were extracted using specific tools from WordSmith Tools software. We then investigated the three words according to their co-text (text around the search word) and its context. To do so, we took into account the data provided by the program, such as the number of occurrences of the words chosen in the source text (ST) and in the target texts (TTs) and the theoretical assumptions of Corpus-based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996). The results of the analyzes point to the creation of new meanings in the TTs according to the lexicon selected by the translators, leading the reader to conceptualize the characters mentioned in different ways, from their impressions upon access to the TT.
18

Descrição do uso das conjunções but e however em redações acadêmicas em língua inglesa de nível B1 com base em corpus /

Santos, Mayra Aparecida dos. January 2018 (has links)
Orientador: Paula Tavares Pinto / Banca: Cláudia Maria Ceneviva Nigro / Banca: Cibele Cecílio de Faria Rozenfeld / Resumo: A presente pesquisa tem como objetivo principal descrever o uso das conjunções but e however em redações acadêmicas escritas por alunos universitários brasileiros em língua inglesa. Esperamos, a partir dessa observação, contribuir com as discussões sobre prática de ensino de Inglês com Fins Acadêmicos - IFA, uma vez que a proficiência insuficiente no idioma foi um dos problemas identificados em programas de mobilidade internacional. Tendo em vista a habilidade de produção escrita e utilizando a abordagem teórico-metodológica da Linguística de Corpus, elaboramos um corpus de aprendiz para análise - CA - utilizando 264 redações acadêmicas extraídas do Corpus Inglês para Fins Acadêmicos - CorIFA (DUTRA; QUEIROZ; ALVES, 2017). Esses textos foram escritos por alunos brasileiros universitários com proficiência B1 em língua inglesa. Também elaboramos um corpus de referência - CR - nos valendo das mesmas características do CA, com o objetivo de, após analisarmos os excertos referentes ao CR, realizarmos uma comparação entre a escrita de dois públicos não-nativos de língua inglesa. Para a elaboração do CR extraímos 31 redações acadêmicas escritas em língua inglesa por alunos não-nativos do Michigan Corpus of Upper-Level Student Papers - MICUSP. Nossa fundamentação teórica conta como base os descritores de competência de produção escrita do Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas - QECR (2001) para descrever o uso de conjunções em redações acadêmicas de alunos no nível B1 de... / Abstract: The objective of this present research is to describe the use of the conjunctions, "but" and "however", in academic essays written in English by Brazilian university students. From this observation, we expect to contribute to the discussions on the practice of teaching English for Academic Purposes - EAP, once insufficient language proficiency was one of the problems identified in international mobility programs. In view of a written production skill and based on theoretical backgrounds of Corpus Linguistics, we have developed a corpus of English learner for analysis - CA - formed by 264 academic essays extracted from the Corpus Inglês para Fins Acadêmicos - CorIFA (DUTRA; QUEIROZ; ALVES, 2017). These texts were written by Brazilian university students with B1 proficiency in English. We also built a corpus of reference - CR - using the same characteristics of the CA, and, after analyzing the excerpts referring to the CR, we compared the writing of these two groups of non-native English-speaking learners. For the drafting of the CR we extracted 31 academic essays written in English by non-native students from the Michigan Corpus of Upper-Level Student Papers - MICUSP. Our theoretical basis relies on the written production ability descriptors of the Common Reference Framework for Languages (2001) to describe the use of conjunctions in academic writing B1 proficiency level. In order to describe the conjunctions "but" and "however", we use the corpus based grammars Longman by ... / Mestre
19

A organização das informações do Aoristo-dicionário eletrônico latim-português

Somer, Silvio January 2016 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-12-13T03:11:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 343055.pdf: 3610227 bytes, checksum: a099c6297f11ebde4e95ba5f2cd82429 (MD5) Previous issue date: 2016 / Esta pesquisa foi realizada pensando na organização das informações do Aoristo, um dicionário eletrônico bilíngue latim-português produzido como parte da pesquisa, mais precisamente, tratamos dos modos de aquisição, de tratamento, de distribuição e de interpretação das informações no Aoristo. As bases para o nosso dicionário são o Dicionário escolar latino-português, de autoria de Ernesto Faria, e dois corpora que montamos com as obras de 70 autores latinos e da apostila intitulada Legenda Roma. O dicionário por nós produzido tem como público alvo os estudantes de latim em seus níveis iniciais, além disso, nele são dadas informações morfológicas e sintáticas variadas, tão completas quanto possível, com a intenção de auxiliar na aquisição lexical e na compreensão da informação, por isto também foi considerado o modo de mostrar as informações em questão. Neste trabalho mostramos como analisamos as informações e como funciona o software que produzimos, partindo de teorias da metalexicografia e da linguística de corpus.<br> / Abstract : This research was conducted thinking on Aoristo's organization of information, an electronic bilingual Latin-Portuguese dictionary produced as part of the research, more precisely, we consider the ways of acquiring, processing, distributing, and interpreting the information in Aoristo. The basis for our dictionary are the Dicionário escolar latino-português, written by Ernesto Faria, and two corpora that we set up with the works of 70 Latin authors and a worbook entitled Legenda Roma. The dictionary produced by us has as target the Latin students at their initial levels, in addition, they are given various morphological and syntactic information, as complete as possible with the aim to assist them in their language acquisition and understanding of information, that?s why the way to display the information was also taken into consideration. In this research we show how we analyzed the information and how the software we produced works, considering theories of metalexicography and corpus linguistics.
20

Tipologia e uso da voz média em Apolodoro: estudo semântico baseado em corpus

Camargo, Caio Vieira Reis de [UNESP] 05 January 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-01-05Bitstream added on 2014-06-13T18:55:16Z : No. of bitstreams: 1 camargo_cvr_me_arafcl.pdf: 860163 bytes, checksum: ab883c5a968bd520d11dbfcd64a2ede3 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho de pesquisa foi elaborado em continuação àquele realizado em Iniciação Científica, financiado pela FAPESP, sob a orientação da Profa. Dra. Edvanda Bonavina da Rosa, em que foram analisados exemplos de verbos gregos na voz média, extraídos das narrativas mitológicas da figura heroica de Héracles, presentes na obra Biblioteca, de Apolodoro. Nessa pesquisa, optamos por fazer uma pequena revisão teórica sobre trabalhos que tratassem sobre a medialidade, não somente do grego, mas também em outras línguas, como o português, a fim de traçar análises comparadas entre elas. Coletados os exemplos, a escolha teórica para analisá-los foram as classificações dos verbos gregos na voz média estabelecidas por Allan (2003), a partir de critérios semântico-cognitivos, os quais buscam definir o escopo do emprego da medial nos textos helênicos, definindo as nuances de seu uso, as formas mais e menos recorrentes, levantando as hipóteses que tratassem das dificuldades de delimitar, diante de seu variado leque de emprego, as principais características dessa forma verbal. Neste trabalho de mestrado, sob a orientação da Profa. Dra. Anise Abreu Gonçalves D'Orange Ferreira e financiado pelo CNPQ, aprofundamos no estudo sobre a voz média do grego antigo, elaborando um capítulo teórico dedicado a esse tema, em que buscamos encontrar as intersecções existentes nos diferentes estudos sobre a medial, estabelecendo seus principais traços, sistematizando as variações possíveis de sua ocorrência, além de tentar tornar mais claras as fronteiras que a separam das outras vozes: ativa e passiva. Para tanto, tomamos por base a teoria funcional-cognitivista, afim de expandir as abordagens linguísticas que tangem os estudos clássicos. Ademais, ampliamos nosso corpus de análise, selecionando... / This research was elaborated as a sequence of my undergraduate research, supported by FAPESP, under the orientation of Profa. Dra. Edvanda Bonavina da Rosa, in which we analyzed examples from Greek middle verbs from the mythological narratives of Library, written by Apolodoro. On this former work, we decided to make a small theoretical review about the works on ancient Greek middle voice, as well as on other languages, like Portuguese, in order to establish comparative analysis between them. once collected the examples, we have chosen Allan's (2003) groups of middle verbs to classify the occurrences we found, to define its scope, the most used forms and to formulate hypothesis to make reflections upon the attempt to delimitate Greek's middle voice within its all variable uses. On this master degree's dissertation, under Profa. Dra. Anise Abreu Gonçalves D'Orange Ferreira's orientation, supported by CNPQ, we went deep on our studies about Greek's middle voice, elaborating a theoretical chapter to this subject, trying to find the intersections among middle voice's works, defining its primary aspects, organizing its different uses and furthermore making clearer the boundaries that separate the middle voice from the active and the passive. To do so, we chose cognitive linguistics as our theoretical basis, in order to expand linguistic works on classical studies. Besides, we have amplified our corpus, selecting Books I, II and III from Apolodoro Library, which gathers Greek mythological passages, since the beginning of the universe, until Medea's return to Athens. On this passages, we extracted middle verbs to utilize our selected criteria. About this selection, we make a corpus approach, in other words, we use softwares to improve our research, in both efficiency and speed, as well as to become possible more plausible... (Complete abstract click electronic access below)

Page generated in 0.1039 seconds